DeVilbiss iGo 306DS Instruction Manual Download Page 58

nl - 58

A-306-1

WAArSchuWInG

• 

Houd alle apparaten uit de buurt van kinderen. Laat geen onbevoegde of ongetrainde personen de apparatuur bedienen. Zorg ervoor dat u het apparaat nooit onjuist 

gebruikt of probeert het zelf te repareren. Als u vragen hebt of denkt dat het apparaat niet goed werkt, neemt u contact op met uw zuurstofleverancier.

• 

Als het netsnoer of de stekker van de iGo beschadigd is of als het apparaat niet naar behoren werkt, als het is gevallen of beschadigd of als het is ondergedompeld in 

water, gebruikt u het niet meer en neemt u contact op met een bevoegde technicus voor onderzoek en reparatie.

• 

De iGo is uitgerust met een overdrukventiel om de veiligheid van de gebruiker te waarborgen.

• 

Als de instelling voor l/min. wordt gewijzigd, is dat van invloed op de hoeveelheid zuurstof die wordt toegediend. Pas de instelling voor l/min. NIET aan tenzij uw arts 

hierom vraagt.

• 

Waarschuwingen mogen NIET worden genegeerd. De iGo is niet bedoeld voor ondersteuning of instandhouding van de levensfuncties en biedt ook geen voorzieningen 

voor het bewaken van patiënten. Raadpleeg uw arts voor het type reservesysteem dat nodig is. 

• 

Laat de iGo of gelijkstroomadapter NIET aangesloten in het voertuig achter terwijl de motor niet draait en probeer niet het voertuig te starten terwijl de 

gelijkstroomadapter is aangesloten op het voertuig. Hierdoor kan de accu van het voertuig leegraken.

• 

Bedien het apparaat of de accessoires NIET terwijl zij in water staan en dompel ze NIET onder in water. Ook andere blootstelling aan water moet worden vermeden. 

Elektrische schokken of schade aan het apparaat kunnen het gevolg zijn.

• 

Bescherm de batterij en wissel-/gelijkstroomadapters tegen gemorste vloeistoffen om mogelijke schokgevaren te vermijden.

• 

De oplaadbare batterij kan exploderen en letsel veroorzaken als deze wordt blootgesteld aan vuur of in vuur wordt geworpen.

• 

De metalen contactpunten van de batterij mogen NIET worden kortgesloten met metalen voorwerpen zoals sleutels of munten. Dit kan tot vonken of krachtige hitte leiden.

• 

De batterij mag NIET worden gedemonteerd, doorboord of geplet. De elektrolyten van de oplaadbare batterij kunnen giftig zijn als zij worden ingeslikt en kunnen 

schadelijk zijn voor huid en ogen. Het gebruik van een beschadigde batterij kan tot persoonlijk letsel leiden. Houd de batterij uit de buurt van kinderen.

• 

Dit apparaat bevat elektrische en/of elektronische apparatuur. Volg de lokale verordeningen en recyclingvoorschriften met betrekking tot de afvoer van onderdelen van 

het apparaat.

• 

Apparaat niet geschikt voor gebruik bij een ontvlambaar mengsel van anesthesiemiddelen en lucht, zuurstof of lachgas. 

VoorZIchtIG

• 

De federale wetgeving in de Verenigde Staten schrijft voor dat dit apparaat uitsluitend mag worden verkocht door of op voorschrift van een arts.

• 

Gebruik het niet op een plek waar de lucht mogelijk is verontreinigd met koolmonoxide of koolwaterstoffen (bijv. In de buurt van draaiende benzinemotoren, ovens of 

verwarmingen) aangezien dit de levensduur van het apparaat kan bekorten.

• 

Gebruik alleen de iGo-wisselstroomadapter en -gelijkstroomadapter die is meegeleverd met uw iGo. Het gebruik van een andere voedingsbron maakt de garantie 

ongeldig. Gebruik geen andere onderdelen, accessoires of adapters dan zijn geautoriseerd door DeVilbiss.

• 

Leid zuurstofslang en netsnoeren zodanig dat het risico van struikelen wordt voorkomen.

• 

Gebruik het apparaat niet in combinatie met andere apparatuur (bevochtiger, vernevelaar, enz.) als de PulseDose

®

-modus actief is.

• 

Stel het apparaat NIET bloot temperaturen buiten het opgegefven bedrijfs- en opslagbereik aangezien dit tot schade aan het apparaat kan leiden. Stel de oplaadbare 

batterij NIET bloot aan temperaturen boven 60°C, zoals mogelijk is in een voertuig dat in de zon staat geparkeerd op een hete dag.

• 

Als het lampje voor de externe voedingsbron knippert en het geluidsalarm klinkt terwijl het apparaat niet in gebruik is, krijgt het apparaat geen stroom. Raadpleeg de 

sectie Problemen oplossen en neem indien nodig contact op met uw DeVilbiss-leverancier.

• 

Plaats het apparaat niet in de buurt van andere apparatuur of machines die elektromagnetische velden genereren of aantrekken. Als het systeem in een 

elektromagnetisch veld van meer dan 10 V/m wordt geplaatst, kan dit de werking van het systeem beïnvloeden. Voorbeelden van dergelijke apparaten zijn defibrillators, 

diathermische apparatuur, mobiele telefoons, CB-radio’s, radiografisch bestuurd speelgoed, magnetrons, enz.

oPMerKInGen Voor de ArtS/AdeMhAlInGStherAPeut

1.   Gebruik de modus voor continue toediening alleen bij patiënten die minder dan zes maal per minuut ademhalen. Raadpleeg Specificaties voor de maximale 

ademhalingsfrequentie.

2.    Gebruik de modus voor continue toediening alleen bij patiënten die bij voortduring niet de juiste prikkel afgeven (inademen door de mond met het zachte verhemelte 

gesloten).

3.    PulseDose-instellingen moeten voor elke patiënt afzonderlijk worden vastgesteld. Instellingen uit toepassingen voor continue toediening zijn mogelijk niet geschikt voor 

de PulseDose-modus.

4.   Controleer of het Pa02- of Sa02-niveau bij de patiënt voldoende is bij gebruik van de PulseDose-toedieningsmodus.

5.    Gebruik alleen standaard neuscanules bij toediening van zuurstof via de PulseDose-modus. Gebruik geen pediatrische (lage flow) neuscanule bij toediening van zuurstof 

via de PulseDose-modus. Bij continue toediening van zuurstof kan een willekeurige neuscanule worden gebruikt.

6.    PulseDose-instellingen moeten voor elke patiënt afzonderlijk worden vastgesteld. Instellingen uit toepassingen voor continue toediening zijn mogelijk niet geschikt voor 

de PulseDose-modus.

7.   Gebruik het apparaat niet in combinatie met andere apparatuur (bevochtiger, vernevelaar, enz.) als de PulseDose-modus actief is.

checKlIjSt Voor leVerAncIer

1.    Controleer de iGo bij aankomst op schade die kan zijn ontstaan tijdens de verzending en stel DeVilbiss op de hoogte van eventuele schade. (Duidelijke schade ten 

gevolge van de verzending moet binnen 10 kalenderdagen na aankomst worden gemeld.) Gebruik geen beschadigde apparatuur. Bewaar de doos en onthoud hoe het 

apparaat is verpakt voor mogelijke toekomstige retourzending.

2.   Noteer het aantal uren op de urenmeter onder het apparaat.

3.   Controleer of de luchtfilter is geïnstalleerd in de uitsparing voor het handvat.

4.   Sluit het apparaat aan op een elektrisch stopcontact, zet het apparaat AAN en controleer de hoorbare en visuele waarschuwingselementen.

5.   Stel de stroom in op 3 l/min. in de modus voor continue toediening en laat het apparaat minimaal 20 minuten lang draaien.

6.    Gebruik een zuurstofanalyzer om de concentratie te controleren. 

OPmeRKING–Als het apparaat niet goed werkt, de zuurstofconcentratie niet aan de specificatie voldoet of externe/interne schade wordt aangetroffen, neemt u contact op met 

DeVilbiss voor instructies.

7.    Geef de gebruiker instructies met betrekking tot de veilige bediening van het draagbare zuurstofsysteem. Lees de belangrijke veiligheidsinstructies door en houd u aan 

alle waarschuwingen en aandachtspunten op het product en in het instructieboekje.

8.   Laat een kopie van dit instructieboekje achter bij de gebruiker.

OPmeRKING–DeVilbiss adviseert een reservevoorraad zuurstof bij de patiënt achter te laten bij het instellen van de iGo en de patiënt te instrueren om altijd reservezuurstof 

bij de hand te houden.

Summary of Contents for iGo 306DS

Page 1: ...decin ou sur ordonnance de celui ci DANGER NE PAS FUMER DE Tragbares DeVilbiss iGo Sauerstoffsystem Warnung Vor Inbetriebnahme des Gerätes Bedienungshinweise lesen ACHTUNG Nach US Bundesgesetzen darf dieses Gerät nur von einem Arzt bzw auf Anordnung eines Arztes verkauft werden Gefahr Rauchen verboten IT Sistema portatile DeVilbiss iGo per ossigenoterapia Avvertenza Non mettere in funzione l appar...

Page 2: ... 10 2 4 3 5 9 1 306D 037 Rev C LPM 1 2 4b 4a 6b 7 6a 5a 5b 3 4c IMPORTANT PARTS iGO CONTROL PANEL EN ENGLISH EN 3 ES ESPAÑOL ES 13 FR FRANÇAIS FR 24 DE DEUTSCH DE 35 IT ITALIANO IT 46 NL Nederlands NL 57 A B D 1 E 6 11 12 16 C ...

Page 3: ...rates burning of any flammable material If you know or suspect oxygen has escaped other than through normal operation open doors and windows to ventilate the area To prevent high concentrations of oxygen Do not leave iGo running when not in use Do not leave cannula unattended while unit is delivering oxygen High concentrations of oxygen can cause rapid burning Keep the equipment in a well ventilat...

Page 4: ...nds but the unit is not operating there is no power to the unit Refer to Troubleshooting and contact your DeVilbiss provider if necessary Do not place this device near other equipment or devices that create or attract electromagnetic fields Placing the unit in electromagnetic fields greater than 10 V m can affect its operation Examples of such equipment are defibrillators diathermy equipment cellu...

Page 5: ...is detected during the alert the alert condition is cleared If a breath is not detected during the alert the unit changes to Continuous Flow mode after 60 seconds of alerting NOTE Once the unit changes to Continuous Flow use the Mode Select Button to change back to PulseDose 3 External Power Present Light Power Fail Alert 3a External Power Present Light Light illuminates when the iGo system is con...

Page 6: ... inches 16 cm from walls draperies or any other objects that might prevent the proper flow of air in and out of your iGo The iGo should be located so as to avoid pollutants or fumes and placed in a well ventilated place so that the air inlet and exhaust are not blocked Do not cover unit with a blanket towel quilt or other covering as the unit may overheat NOTE Do not connect the iGo to an extensio...

Page 7: ...e sure the air inlet and exhaust vents are not blocked NOTE The battery will not charge when connected to a DC accessory power port Battery Operation warning Electronics are static sensitive and may be an electric shock hazard When the battery is removed do not touch the contacts in the Battery Bay or on the battery The communication port is also static sensitive and should not be touched The iGo ...

Page 8: ...rned On all the lights on the control panel will illuminate briefly and audible alert will briefly activate a When using External Power 1 In PulseDose mode After a few seconds the External Power Normal Oxygen and Flow Rate lights will remain lit The Flow Indicator Light will pulse with each breath If a battery is installed the Battery Status Lights will either illuminate indicating battery charge ...

Page 9: ...system required Do not ignore alerts TROUBLESHOOTING The following troubleshooting chart will help you analyze and correct minor iGo malfunctions If the suggested procedures do not help switch to your reserve oxygen system and call your DeVilbiss homecare provider Do not attempt any other maintenance warning To avoid electric shock hazard do not remove the covers There are no user serviceable inte...

Page 10: ...nt or will cease operation until power is restored 3 Fuse in vehicle is blown 3 Check the fuse and replace if necessary Lowest Battery Status Light is Yellow Unit beeps once 1 Battery needs to be charged 1 Plug unit into AC power or replace discharged battery with charged battery 2 Plug unit into DC accessory outlet to operate unit battery will not recharge on DC power Battery Status Lights never ...

Page 11: ...ean follow these steps 1 Remove the iGo from the carry case or cart before cleaning 2 Clean the case or cart by using a damp cloth with a mild household cleaner and wipe dry Battery Storage Your Battery should be stored in a cool dry location when not in use Battery Disposal Disposal of Equipment and Accessories Your Battery is rechargeable and can be recycled Follow local governing ordinances and...

Page 12: ...vironment Guidance RF Emissions CISPR 11 Group 1 This device uses RF energy only for its internal function Therefore its RF emissions are very low and are not likely to cause any interference in nearby electronic equipment RF Emissions CISPR 11 Class B This device is suitable for use in all establishments including domestic and those directly connected to the public low voltage power supply networ...

Page 13: ...aco y velas encendidas lejos del lugar donde se encuentre almacenado o en funcionamiento el sistema Para reducir el riesgo de quemaduras incendios o lesiones a las personas el oxígeno aunque no es un material inflamable acelera y mantiene intensamente la combustión de materiales inflamables Si sabe o sospecha que se ha escapado oxígeno de una forma distinta a la del funcionamiento habitual abra pu...

Page 14: ...gable a temperaturas superiores a los 60 C 140 F como por ejemplo un vehículo aparcado a pleno sol o en un día caluroso Si el indicador luminoso de alimentación externa parpadea y suena la alerta acústica pero la unidad no funciona no hay suministro de corriente a la unidad Consulte la sección Resolución de problemas y póngase en contacto con su proveedor de DeVilbiss si es necesario No coloque es...

Page 15: ... funciona correctamente 4b Indicador luminoso amarillo de oxígeno bajo en funcionamiento por debajo del nivel de oxígeno aceptable se ilumina cuando existe un problema con la unidad Consulte la sección Resolución de problemas para obtener instrucciones 4c Indicador luminoso rojo de servicio funcionamiento anómalo funcionamiento incorrecto concentración por debajo del nivel de de oxígeno aceptable ...

Page 16: ...ncionamiento inicial con baterías de la página ES 18 6 Coloque la unidad cerca de una toma de corriente a una distancia de al menos 16 cm 6 pulgadas de paredes cortinas y cualquier otro objeto que pueda impedir que el aire fluya libremente hacia y desde el dispositivo iGo El dispositivo iGo debe estar ubicado en lugares alejados de agentes contaminantes y humos y en una zona bien ventilada para qu...

Page 17: ...lo de la unidad Empuje hasta que el anillo de retención gire ligeramente en el sentido de las agujas del reloj y a continuación haga clic y vuela a alinearse con el punto del receptáculo Para desconectarlo agarre el enchufe gire en el sentido de las agujas del reloj y tire 4 Asegúrese de que el puerto de corriente adicional de CC está limpia y que se puede realizar una conexión correcta Introduzca...

Page 18: ...enzará hasta que se haya enfriado lo suficiente Una temperatura extrema demasiado alta o demasiado baja puede prolongar el tiempo de carga Funcionamiento de su dispositivo iGo ADVERTENCIA No deje que el dispositivo iGo esté en funcionamiento mientras no lo esté utilizando No deje la cánula sin vigilancia mientras la unidad esté suministrando oxígeno Las elevadas concentraciones de oxígeno pueden a...

Page 19: ...de velocidad de flujo para ajustar la velocidad de flujo a la configuración prescrita por su médico NOTA su proveedor de DeVilbiss puede haber establecido el flujo de modo que no se pueda modificar ADVERTENCIA En determinadas circunstancias la terapia con oxígeno puede ser peligrosa Es recomendable pedir asesoramiento médico antes de utilizar un concentrador de oxígeno Es muy importante que siga s...

Page 20: ... la cánula para asegurarse de que están apretadas y ajuste la cánula para que se adapte cómodamente a su nariz Asegúrese de que el tubo no esté doblado 3 El tubo o la cánula son demasiado largos 3 Sustituya el tubo o la cánula existentes por otros más cortos 4 El humidificador está conectado 4 Retire el humidificador 5 Se está utilizando la cánula de flujo bajo 5 Sustitúyala por una cánula estánda...

Page 21: ...ico del vehículo mientras el dispositivo iGo está conectado Tiempo de ejecución de nivel de batería bajo 1 Es necesario reparar la batería 1 Realice una descarga completa y a continuación una carga del 100 de la batería 2 El filtro de aire está bloqueado 2 Compruebe el filtro de aire Si el filtro está sucio límpielo siguiendo las instrucciones de limpieza 3 El escape está bloqueado 3 Compruebe el ...

Page 22: ... 37 RPM a una configuración de 5 31 RPM a una configuración de 6 Concentración de oxígeno 91 3 para todas las configuraciones de flujo Presión máxima del sistema 15 psig 103 5 kPa Presión de salida de oxígeno 5 0 1 0 psig 34 5 7 kPa Temperatura de funcionamiento Entre 5 C y 40 C 41 F y 104 F Humedad de funcionamiento 10 95 en punto de condensación a 28 C 82 4 F Temperatura de almacenamiento y tran...

Page 23: ...ltaje utilizada con fines domésticos Emisiones de armónicos IEC 61000 3 2 Clase B Fluctuaciones de voltaje emisiones de fluctuaciones Cumple Declaración del fabricante y guía de uso inmunidad electromagnética Este dispositivo se ha diseñado para su uso en los entornos electromagnéticos especificados a continuación Antes de utilizar el dispositivo el cliente o usuario debe comprobar que el entorno ...

Page 24: ...our réduire les risques d incendies de brûlure d électrocution ou de lésions corporelles L oxygène bien qu ininflammable alimente et accélère vigoureusement la combustion de tout matériau inflammable En cas de fuite d oxygène confirmée ou suspectée en dehors d un fonctionnement normal ouvrez portes et fenêtres pour aérer la zone Pour empêcher une concentration élevée d oxygène Ne laissez pas le di...

Page 25: ...geable à des températures supérieures à 60 C par exemple en plein soleil ou lorsque votre véhicule est stationné au soleil Si le voyant Alimentation externe clignote que le signal sonore retentit et que l appareil ne fonctionne pas vérifiez l alimentation Consultez la section Dépannage et contactez votre prestataire DeVilbiss si nécessaire Ne placez pas cet appareil à proximité de tout équipement ...

Page 26: ... secondes ce voyant clignote et un signal sonore retentit toutes les 3 secondes Si une respiration est détectée durant l alerte celle ci est effacée Si aucune respiration n est détectée durant l alerte dans les 60 secondes imparties l appareil bascule en mode de débit continu REMARQUE Si l appareil bascule en mode de débit continu utilisez le bouton Sélection du mode pour revenir en mode PulseDose...

Page 27: ...ctionnement sur batterie initiale en page FR 29 6 Installez l appareil près d une prise électrique à une distance d au moins 16 cm de tout mur rideau ou autre objet qui pourrait empêcher un débit d air normal à l entrée et à la sortie de l appareil Le dispositif iGo doit être tenu à l écart des polluants ou des vapeurs et installé dans un lieu bien aéré de sorte que l entrée d air et les orifices ...

Page 28: ...le sens inverse des aiguilles d une montre puis tirez 4 Vérifiez la propreté du port d alimentation de l accessoire CC de même que ses connexions Insérez la deuxième extrémité de l adaptateur CC dans la prise correspondante du véhicule Une fois le raccordement effectué et l alimentation établie avec la source de courant continu un voyant vert s allume sur l adaptateur CC ainsi que le voyant Alimen...

Page 29: ...empérature trop extrême trop élevée ou trop faible peut augmenter le temps de charge UTILISATION DU DISPOSITIF IGO AVERTISSEMENT Ne laissez pas le dispositif iGo brancher s il n est pas utilisé Ne laissez pas la canule sans surveillance si l appareil délivre de l oxygène Une concentration élevée d oxygène peut occasionner une combustion rapide Conservez l équipement dans une zone bien aérée 1 Véri...

Page 30: ...outon marche arrêt enfoncé Conservez le dans un endroit sec et frais lorsque vous ne l utilisez pas DÉPLACEMENT Le dispositif iGo propose deux options pour tous vos déplacements Elles sont toutes deux compatibles avec la marche à pied Mallette de transport à roulettes 1 Placez le dispositif iGo dans la mallette de transport 2 La mallette de transport est équipée de 2 ouvertures l une pour la canul...

Page 31: ...t utilisée 5 Remplacez par une canule standard 6 Le port de pression atmosphérique est obstrué 6 Retirez tout ce qui obstrue 7 Une alimentation en mode PulseDose n est pas programmée pour ce patient REMARQUE L appareil passera automatiquement en mode de débit continu si rien n est corrigé 7 Utilisez le mode de débit continu sur les patients qui ne parviennent pas à déclencher l appareil par exempl...

Page 32: ...itionnée 1 Déchargez complètement la pile puis rechargez la à 100 2 Le filtre à air est obstrué 2 Vérifiez le filtre à air Sil est sale lavez le conformément aux instructions de nettoyage 3 L échappement est obstrué 3 Vérifiez la zone d échappement assurez vous que rien ne la bloque 4 Le silencieux du filtre d admission est obstrué 4 Remplacez le silencieux filtre d admission Si vous rencontrez d ...

Page 33: ... mode PulseDose de 1 à 3 LPM en mode de débit continu Débit continu maximum recommandé à des pressions de sortie nominale de 0 et de 7 kPa 3 LPM Rythme respiratoire maximal mode PulseDose uniquement 40 respirations par minute avec les réglages 1 4 37 respirations par minute avec le réglage 5 31 respirations par minute avec le réglage 6 Concentration d oxygène 91 3 quel que soit le débit Pression m...

Page 34: ...ment connectés au réseau électrique public à basse tension approvisionnant les résidences Émissions harmoniques CEI 6100 3 2 Classe B Fluctuations de tension et scintillement flicker Conforme Recommandations et déclaration du fabricant émissions électromagnétiques Cet appareil est prévu pour être utilisé dans l environnement électromagnétique ci dessous Son acheteur ou utilisateur doit s assurer q...

Page 35: ...oder Betriebsbereich des Geräts fern Um das Risiko von Bränden Verbrennungen oder Körperverletzungen zu reduzieren beachten Sie bitte Folgendes Sauerstoff unterstützt und beschleunigt obwohl selbst nicht brennbar die Verbrennung entflammbarer Materialien auf dramatische Art und Weise Sollten Sie wissen oder vermuten dass vom Normalbetrieb abgesehen Sauerstoff entwichen ist öffnen Sie Türen und Fen...

Page 36: ... Beschädigung führen kann Setzen Sie den Akku NICHT Temperaturen über 60 C aus wie z B an einem heißen Tag oder in einem in der Sonne geparkten Auto Wenn die Leuchte Externe Stromversorgung blinkt ein Warnton ertönt und das Gerät nicht funktioniert ist die Stromversorgung unterbrochen Weitere Informationen finden Sie unter Fehlersuche bzw wenden Sie sich ggf an Ihren DeVilbiss Betreuer Das Gerät d...

Page 37: ...larmausgabe ein Atemzug erfasst wird der Alarm gelöscht Wird kein Atemzug erfasst während der Alarm anliegt wechselt das Gerät nach 60 Sekunden in den CF Modus kontinuierlicher Sauerstoffstrom hinweis Nachdem die Einheit in den CF Modus umgeschaltet hat kann mit dem Moduswahlschalter wieder in den PulseDose Modus zurückgeschaltet werden 3 Leuchte Externe Stromversorgung Alarm Stromausfall 3a Leuch...

Page 38: ...auch so dass er nicht geknickt oder blockiert wird 5 Wenn Sie ein neues Gerät haben oder Sie einen neuen Akku installiert haben beachten Sie den Abschnitt Erste Akkuverwendung auf Seite DE 40 6 Stellen Sie Ihr Gerät in der Nähe einer Steckdose mindestens 16 cm von Wänden Gardinen oder anderen Gegenständen entfernt auf die den ordnungsgemäßen Luftstrom zum iGo System und von ihm weg beeinträchtigen...

Page 39: ...hrzeug 2 Lassen Sie Ihr Fahrzeug an hinweis Das iGo System bzw den Gleichstromadapter NICHT an das Fahrzeug angeschlossen lassen wenn der Motor nicht läuft oder versuchen das Fahrzeug anzulassen während der Gleichstromadapter an es angeschlossen ist Dies kann die Fahrzeugbatterie erschöpfen 3 Stecken Sie den Gleichstromadapter in den Stromeingang des iGo ein Schließen Sie den Adapter an indem Sie ...

Page 40: ...ffsystem automatisch auf Akkubetrieb um wenn ein Akku installiert ist Sobald die Wechselspannung wiederhergestellt ist beginnt der Akku automatisch erneut mit dem Ladevorgang Wenn bei einem Stromausfall kein Akku installiert ist wird der Alarm Stromausfall aktiviert und das iGo System unterbricht den Betrieb Sobald die Stromversorgung wiederhergestellt ist nimmt das Gerät die Sauerstoffproduktion ...

Page 41: ...n und standardmäßig in den CF Modus umschalten hinweis AIm PulseDose Betrieb darf keine pädiatrische oder Niedrigfluss Kanüle verwendet werden Der geringere Durchmesser dieser Kanülen verursacht zu viel Gegendruck was die Menge des verabreichten Sauerstoffs reduziert hinweis Im PulseDose Modus erfolgt die Sauerstoffverabreichung in einem äußerst kurzen Stoß Es erfolgt keine kontinuierliche Sauerst...

Page 42: ...tönt nur PulseDose Modus Das Gerät war auf den PulseDose Modus eingestellt und hat auf den CF Modus gewechselt weil kein Atemzug erfasst wurde 1 Kanüle oder Sauerstoffschlauch sind blockiert 1 Trennen Sie die Kanüle Falls der ordnungsgemäße Sauerstoffstrom wiederhergestellt wird müssen Sie die Kanüle reinigen oder austauschen Trennen Sie den Sauerstoffschlauch am Sauerstoffausgang Falls der ordnun...

Page 43: ...r um einen Ersatzakku zu bestellen Bei Betrieb mit dem Gleichstromadapter ertönen regelmäßige Warntöne 1 Fahrzeug läuft nicht 1 Lassen Sie das Fahrzeug an 2 Verbindung zur Gleichstromversorgung ist gestört 2 Stellen Sie sicher dass der Anschluss für das Gleichstromzubehör sauber ist und eine ordnungsgemäße Verbindung hergestellt werden kann Stecken Sie den Gleichstromadapter in den Anschluss für d...

Page 44: ...ewahrung Bewahren Sie den Akku an einem kühlen trockenen Ort auf wenn er nicht verwendet wird Akkuentsorgung Entsorgung von Gerät und Zubehör Ihr Akku ist wieder aufladbar und kann recycelt werden Beachten Sie örtliche Behörden und Recyclingvorschriften zur Entsorgung der Gerätekomponenten Entsorgen Sie den wieder aufladbaren Akku nicht Kontaktieren Sie Ihren DeVilbiss Betreuer vor Entsorgung des ...

Page 45: ...ionen Daher sind seine HF Emissionen sehr niedrig und Störungen bei in der Nähe befindlichen elektronischen Geräten unwahrscheinlich HF Emissionen CISPR 11 Klasse B Dieses Gerät ist geeignet für die Verwendung in allen Einrichtungen auch zu Hause und in allen Einrichtungen die an das öffentliche Stromnetz angeschlossen sind das private Haushalte versorgt Harmonische Emissionen IEC 61000 3 2 Klasse...

Page 46: ...to il sistema Per ridurre il rischio di incendio ustioni o lesioni alle persone L ossigeno sebbene non sia infiammabile alimenta e accelera fortemente l incendio di qualsiasi materiale infiammabile Se si sospetta o è stata accertata una fuga di ossigeno non attribuibile al normale funzionamento aprire le finestre e le porte per ventilare l area Per evitare alte concentrazioni di ossigeno è opportu...

Page 47: ...icolarmente calda Il lampeggiamento della spia di alimentazione esterna e l emissione di un segnale acustico da parte dell unità non in funzionamento indicano che non è presente alimentazione Consultare la sezione Risoluzione dei problemi e se necessario contattare il fornitore DeVilbiss Non collocare il concentratore vicino ad altre apparecchiature o dispositivi atti a creare o attrarre campi ele...

Page 48: ...ratoria l emissione dell allarme viene interrotta Se invece non viene rilevata alcuna attività respiratoria per altri 60 secondi l unità passa automaticamente in modalità di flusso continuo NOTA Dopo il passaggio alla modalità di flusso continuo per ripristinare la modalità PulseDose sarà necessario procedere manualmente 3 Spia della presenza di alimentazione esterna della mancanza di alimentazion...

Page 49: ...nuova batteria consultare la sezione Operazioni preliminari per la messa in funzione a batteria pagina IT 51 6 Posizionare l unità accanto a una presa di corrente ad almeno 16 cm di distanza da muri tappezzeria o altri oggetti che potrebbero ostacolare la circolazione dell aria in entrata e in uscita dal sistema Il sistema deve essere collocato in un luogo non inquinato e non fumoso È necessario s...

Page 50: ...cia riportata sull anello di blocco della spina con il puntino bianco segnato sulla presa dell unità Spingere finché l anello di blocco non gira leggermente in senso antiorario e scatta allineandosi con il puntino sulla presa Per scollegare l adattatore prendere la spina girare in senso antiorario e tirare 4 Accertarsi che la porta per accessori ad alimentazione CC non sia ostruita da accumuli di ...

Page 51: ...seconda dell impostazione del flusso Se la batteria è troppo calda il processo di ricarica non verrà avviato finché la temperatura non scende A temperature estreme molto alte o molto basse il tempo di ricarica potrebbe essere maggiore MESSA IN FUNZIONE DEL SISTEMA iGo AVVERTENZA Non lasciare il sistema iGo in funzionamento quando non viene utilizzato Non lasciare incustodita la cannula mentre è in...

Page 52: ...tà alle prescrizioni Per eventuali rettifiche utilizzare gli appositi pulsanti e impostarla sui valori indicati dal medico NOTA È possibile che il fornitore del sistema DeVilbiss abbia impostato il flusso in modo da non consentirne la regolazione AVVERTENZA In alcune circostanze le terapie a base di ossigeno sono sconsigliabili Prima di utilizzare un concentratore di ossigeno è pertanto necessario...

Page 53: ...mente 2 Controllare che tutti i raccordi della cannula siano ben fissi e regolarla in modo da poterla inserire agevolmente nel naso Assicurarsi che il tubo non sia attorcigliato 3 La cannula o il tubo è troppo lungo 3 Usare una cannula tubo più corto 4 È collegato un umidificatore 4 Scollegare l umidificatore 5 È in uso una cannula a basso flusso 5 Usare una cannula standard 6 La porta della press...

Page 54: ...o 3 Il sistema elettrico del veicolo è in sovraccarico o è difettoso 3 Rivolgersi a un tecnico per automobili qualificato affinché esegua un test del sistema elettrico mentre il sistema iGo è collegato Autonomia ridotta della batteria 1 La batteria necessita di ricondizionamento 1 Scaricare completamente la batteria e quindi ricaricarla al 100 2 Il filtro dell aria è ostruito 2 Controllare il filt...

Page 55: ...di uscita nominali di 0 e 7 kPa 3 LPM Frequenza respiratoria massima solo in modalità PulseDose 40 BPM impostazioni 1 4 37 BPM impostazione 5 31 BPM impostazione 6 Concentrazione di ossigeno 91 3 per tutte le impostazioni di flusso Pressione sistema massima 15 psig 103 5 kPa Pressione uscita ossigeno 5 1 psig 34 5 7 kPa Temperatura d esercizio Da 5 a 40 C da 41 a 104 F Umidità operativa 10 95 a 28...

Page 56: ...nemente usata nelle abitazioni Emissione di armoniche IEC 61000 3 2 Classe B Emissione da fluttuazioni di voltaggio flicker Conforme Guida e dichiarazione del produttore immunità elettromagnetica Questo dispositivo è stato progettato per l uso negli ambienti elettromagnetici specificati sotto Spetta all acquirente o all operatore del dispositivo assicurarsi che lo strumento venga usato in tale amb...

Page 57: ... sigaretten brandende tabak of kaarsen uit de buurt van de plek waar het systeem wordt bewaard of gebruikt Doe het volgende om de kans op brand brandwonden of persoonlijk letsel te beperken Zuurstof is weliswaar niet ontvlambaar maar bevordert en versnelt wel op krachtige wijze de verbranding van ontvlambare materialen Als u weet of vermoedt dat er zuurstof is ontsnapt anders dan via het normale g...

Page 58: ...edrijfs en opslagbereik aangezien dit tot schade aan het apparaat kan leiden Stel de oplaadbare batterij NIET bloot aan temperaturen boven 60 C zoals mogelijk is in een voertuig dat in de zon staat geparkeerd op een hete dag Als het lampje voor de externe voedingsbron knippert en het geluidsalarm klinkt terwijl het apparaat niet in gebruik is krijgt het apparaat geen stroom Raadpleeg de sectie Pro...

Page 59: ...alarm een ademhaling wordt gedetecteerd wordt de alarmtoestand opgeheven Als tijdens het alarm geen ademhaling wordt gedetecteerd schakelt het apparaat over op de continue toedieningsmodus nadat het alarm 60 seconden lang actief is geweest OPMERKING Nadat het apparaat is overgeschakeld op continue toediening gebruikt u de knop voor modusselectie om terug te schakelen naar PulseDose 3 Lampje voor e...

Page 60: ...62 6 Plaats uw apparaat in de buurt van een stopcontact op minimaal 16 cm afstand van muren gordijnen of andere voorwerepn die de luchtstroom in en uit uw iGo kunnen belemmeren De iGo moet zodanig zijn geplaatst dat verontreinigingen of dampen worden vermeden en moet op een goed geventileerde plek worden geïnstalleerd zodat de luchtinlaat en uitlaat niet worden geblokkeerd Dek het apparaat niet af...

Page 61: ...ekker uit te lijnen met de witte stip op de aansluiting op het apparaat Oefen druk uit totdat de vergrendelingsring lichtjes naar links draait en vervolgens opnieuw uitlijnt met de stip op de aansluiting De adapter loskoppelen pak de stekker beet draai deze naar links en trek 4 Controleer of de gelijkstroomaansluiting schoon is en een goede verbinding mogelijk is Steek het andere uiteinde van de g...

Page 62: ...ij op te laden bedraagt 2 0 uur tot 4 5 uur afhankelijk van de stroominstelling Als de batterij te warm is begint het oplasen pas nadat de batterij voldoende is afgekoeld Extreme temperaturen hoog of laag kunnen leiden tot langere oplaadtijden Uw iGo gebruiken WAARSCHUWING Laat de iGo niet aan staan terwijl het apparaat niet in gebruik is Laat de canule niet zonder toezicht achter terwijl er zuurs...

Page 63: ...geschreven waarde Als aanpassing nodig is gebruikt u de knoppen voor het instellen van de stroomsnelheid om de stroomsnelheid aan te passen aan de instelling die is voorgeschreven door uw arts OPMERKING Uw DeVilbiss leverancier heeft de stroom mogelijk zodanig ingesteld dat deze niet kan worden aangepast WAARSCHUWING Onder bepaalde omstandigheden kan zuurstoftherapie gevaarlijk zijn Het is raadzaa...

Page 64: ...te zien of deze goed vast zitten en pas de canule zodanig aan dat deze comfortabel over uw neus past Zorg ervoor dat er geen knik in de slang zit 3 Slang canule te lang 3 Vervang de slang of canule door een korter exemplaar 4 Luchtbevochtiger aangesloten 4 Verwijder de luchtbevochtiger 5 Er wordt een canule voor lage stroomsnelheid gebruikt 5 Vervang deze door een standaardcanule 6 Atmosferische d...

Page 65: ...3 Inspecteer de omgeving van de uitlaat zorg dat de uitlaat van de unit door niets wordt geblokkeerd 4 De geluiddemper van het inlaatfilter is geblokkeerd 4 Vervang de geluiddemper het inlaatfilter Als er andere problemen optreden met uw iGo 1 Schakel het apparaat uit en schakel over op uw reservezuurstofsysteem Raadpleeg onmiddellijk uw DeVilbiss leverancier HET DEVILBISS iGo DRAAGBARE ZUURSTOFSY...

Page 66: ...ruk van 0 en 7 kPa 3 l min Maximale ademhalingssnelheid uitsluitend PulseDose modus 40 ademhalingen per minuut bij instellingen 1 4 37 ademhalingen per minuut bij instelling 5 31 ademhalingen per minuut bij instelling 6 Zuurstofconcentratie 91 3 voor alle stroominstellingen Maximale systeemdruk 103 5 kPa Zuurstofuitlaatdruk 34 5 7 kPa Bedrijfstemperatuur 5 C tot 40 C Luchtvochtigheid in bedrijf 10...

Page 67: ...esloten zijn op het openbare lichtnet dat voor bewoning gebruikte gebouwen van elektrische energie voorziet Harmonische emissies IEC 61000 3 2 Klasse B Spanningsschommelingen flikkeremissies Voldoet Richtlijnen en verklaring van de fabrikant elektromagnetische emissies Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving De klant of gebruiker van dit app...

Page 68: ...lands DY4 9AP UNITED KINGDOM 44 0 121 521 3140 DeVilbiss Healthcare Pty Limited 15 Carrington Road Unit 5 Castle Hill NSW 2154 AUSTRALIA 61 2 9899 3144 DeVilbiss Healthcare SAS 13 17 Rue Joseph Priestley 37100 Tours FRANCE 33 0 2 47 42 99 42 DeVilbiss Healthcare GmbH Kamenzer Straße 3 68309 Mannheim GERMANY 49 621 178 98 230 EC REP 0044 2012 DeVilbiss Healthcare LLC 08 12 All Rights Reserved A 306...

Reviews: