background image

ESPAÑOL •  26

Al final del dia

1.   Retire la boquilla ultrasónica/JET o la boquilla para 

pulido neumático del irrigador bucal, límpiela y ester-

ilícela.

2.   Coloque la botella con agua limpia en la posición “A”. 

Cierre la cubierta protectora y gire la perilla de selec-

ción a la posición “A”.

3.   Haga funcionar el escarificador ultrasónico/]ET al 

flujo máximo de agua duranre 30 segundos por lo 

menos para purgar del sistema todos los fluidos usados 

con anterioridad.

4.   Gire la perilla de selección a la posición “Open•H

2

O” y 

abra la cubierta protectora. Extraiga la botella con agua 

limpia de la posición “A” y colóquela en la posición 

“B”. Repita los pasos 2 y 3 en la posición “B”. Gire la 

perilla de selección a la posición “Open•H

2

O”, abra 

la cubierta protectora y extraiga la botella con agua 

limpia.

5.   Coloque una botella vacía en la posición “A” y cierre 

la cubierta protectora. Gire la perilla de selección  a 

la posición “A” y haga funcionar el escarificador 

ultrasónico/JET al flujo máximo de agua durante 30 

segundos para purgar con aire la manguera. Gire la 

perilla de selección a la posición “Open•H

2

O” y abra la 

cubierta protectora.

6.   Extraiga la botella vacía de la posición “A” y colóquela 

en la posición “B”. Repita el paso 5 en la posición “B”. 

Gire la perilla de selección a la posición “Open•H

2

O”, 

abra la cubierta protectora  y extraiga la botella vacía de 

la posición “B”. Al final del ciclo, la manguera deberá 

estar relativamente seca.

7.   Limpie y desinfecte todas las superficies del Sistema de 

suministro de fluidos DualSelect

 y sus accesorios con 

una solución desinfectante de no inmersión que cuente 

con la aprobación de las leyes nacionales vigentes. Siga 

cuidadosamente todas las instrucciones provistas por 

el fabricante del producto desinfectante. Para lim-

piar el sistema, rocíe generosarmente con la solución 

desinfectante una toalla limpia y limpie toda la unidad. 

Deseche la toalla usada. Para desinfectar el sistema, 

rocíe generosamente con la solución desinfectante una 

toalla limpia y limpie toda la unidad. Permita que la 

solución desinfectante se seque al aire.

Al final de la semana

1.   Retire la boquilla ultrasonica/JET o la boquilla para 

pulido neumático del irrigador bucal, límpiela y esteri-

licela.

2.   Coloque la botella con agua limpia en la posición “A”. 

Cierre la cubierta protectora y gire la perilla de selec-

ción a la posición “A”.

3.   Haga funcionar el escarificador ultrasónico/]ET al flu-

jo máximo de agua duranre 30 segundos  por lo menos 

para purgar del sistema todos los fluidos usados con 

anterioridad. Gire la perilla de selección a la posición 

“Open•H

2

O” y abra la cubierta protectora.

4.   Extraiga la botella con agua de la posición “A” y 

colóquela en la posición “B”. Repita los pasos 2 y 3 en 

la posición “B”. Extraiga la botella con agua limpia de 

la posición “B”.

Sección 10: Cuidado del sistema (cont.)

5.   Coloque una botella vacía en la posición “A” y cierre 

la cubierta protectora gire la perilla de selección a la 

posición “A”. Haga funcionar el escarificador ultra-

sónico/JET al flujo máximo de agua durante 30 segun

-

dos para purgar con aire la manguera. Gire la perilla de 

selección a la posición “Open•H

2

O” y abra la cubierra 

protectora.

6.   Extraiga la botella vacía de la posición “A” y colóquela 

en la posición “B”. Repita el paso 5 en la posición “B”. 

Extraiga la botella vacía de la posición “B”.

7.   Prepare una solución de 1:10 de hipoclorito de sodio 

(NaOCl) llenando la botella de desinfectante con 

5,25% de hipoclorito de sodio hasta el nivel indi

-

cado. Llene el resto de la botella de desinfectante con 

agua limpia. Coloque la botella de desinfectante en la 

posición “A”. Cierre la cubierta protectora y gire la 

perilla de selección a la posicion “A”. Haga funcionar 

el escarificador ultrasónico/JET al flujo máximo de 

agua duranre 30 segundos por lo menos, hasta que la 

solución salga por el irrigador bucal. 

8.   Gire la perilla de selección a la posición “Open•H

2

O” 

y abra la cubierta protectora. Extraiga la botella de 

desinfectante de la posición “A” y colóquela en 

la posición“B”. Cambie la perilla de selección a la 

posición “B” y haga funcionar el sistema durante 10 

segundos por lo menos. Gire la perilla de selección a 

la posición “Open•H

2

O”, abra la cubierta protectora 

y extraiga la botella de desinfectante. 

Deje que la unidad 

repose sin perturbar durante 10 minutos por lo menos, pero no la 

deje más de 30 minutos, para permitir que la solución de hipoclo-

rito de sodio se impregne en las mangueras. Como recomendación, 

PONGA UN LETRERO QUE INDIQUE QUE EL 

SISTEMA ESTÁ SIENDO DESINFECTADO CON 

UN FUERTE DESINFECTANTE Y NO DEBERÁ 

USARSE.

9.   Llene una botella con agua limpia, colóquela en la 

posición “A” y cierre la cubierta protectora. Gire la pe-

rilla de selección a la posición “A”. Haga funcionar el 

escarificador ultrasónico/JET al flujo máximo de agua 

durante 30 segundos por lo menos o hasta que el olor 

de hipoclorito de sodio desaparezca. SE DEBERÁN 

PURGAR TODAS LAS SUSTANCIAS QUÍMICAS 

DEL SISTEMA ANTES DE QUE SE PUEDA 

VOLVER A UTILIZAR EN PACIENTES. Gire la 

perilla de selección a la posición “Open•H

2

O” y abra 

la cubierta protectora. Extraiga la botella de la posición 

“A” y colóquela en la posición “B”. Cierre la cubierta 

protectora y gire la perilla de selección a la posición 

“B”. Haga funcionar el escarificador ultrasónico/

JET al flujo máximo de agua durante 30 segundos por 

lo menos o hasta que el olor de hipoclorito de sodio 

desaparezca. No deberá haber olor residual alguno en 

el sistema. 

10.  Gire la perilla de selección a la posición “Open•H

2

O”, 

abra la cubierta protectora y extraiga la botella con agua 

limpia de la posición “B”. Vuelva a colocar la botella 

vacía en la posición “A”, cierre la cubierta protectora y 

gire la perilla de selección a la posición “A”. Haga fun-

cionar el escarificador ultrasónico/JET al flujo máximo 

de agua durante 30 segundos por lo menos para purgar 

la manguera con aire y secarla. Gire la perilla de selec-

ción a la posición “Open•H

2

O” y extraiga la botella de 

la posición “A” y colóquela en la posición “B”. Haga 

Summary of Contents for Cavitron DualSelect

Page 1: ...e usar la unidad Bitte vor Inbetriebnahme des Ger ts sorgf ltig und vollst ndig durchlesen Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di utilizzare l unit Dispositif de distribution DualSelect Mod...

Page 2: ...ntrol and Prevention and ADA American Dental Association guidelines by offering a closed line option and dispensing clean water Your DualSelect Dispensing System is UL Underwriters Laboratories listed...

Page 3: ...l Information 6 2 Unpacking the System 6 3 Water Line Requirements Recommendations 6 4 Water Supply Connection to the System 6 5 System Set Up 7 DualSelect System Component Description 5 7 1 System Co...

Page 4: ...ter is used close the dental unit water shut off valve at the end of the work day Fluid leakage may occur if Shield is opened with Selector Knob in A or B position Some medicaments may stain the syste...

Page 5: ...ine Connect the DualSelect water line blue to the external office water source line Open the manual shut off valve on the external water supply line and inspect all connections for leaks NOTE For clos...

Page 6: ...n Open H2 O position when removing bottles Cap Bottle B Bottle A Selector knob Selects between Bottles A and B and Open H2O which is external office water supply 7 2 Connections Back of System H2 O in...

Page 7: ...ap remove and place it upside down on a clean area to avoid contamination of the evacuation tube Fill bottle to the desired level and replace cap Tighten cap securely to prevent air leakage Insert bot...

Page 8: ...ose shield and set Selector Knob to appropriate position 8 Place a freshly sterilized insert nozzle into the hand piece 9 Unit is now ready for operation Between Patients 1 Remove ultrasonic JET inser...

Page 9: ...on B 7 Prepare a 1 10 solution hypochlorite NaOCl solution Section 10 System Care con d by filling 5 25 sodium hypochlorite to the designated line on the disinfectant bottle Fill the remainder of the...

Page 10: ...Product Specifications Dental water line pressure 25 60 psig 172 414 kPa Dental air line pressure 65 100 psig 448 690 kPa Output lavage pressure 30 psig 207 kPa Output air pressure 65 100 psig 448 690...

Page 11: ...uit ferm et en distribuant de l eau propre Votre syst me de distribution DualSelect est un produit inclus dans la liste UL Underwriters Laboratories Assistance technique Ce syst me ne contient aucun c...

Page 12: ...D ballage du syst me 6 3 Recommandations et sp cifications requises pour l alimentation en eau 6 4 Branchement du circuit d alimentation en eau au syst me 6 5 Mise en place du syst me 7 Description d...

Page 13: ...oduire si le couvercle de protection reste ouvert avec le bouton de s lection en position A ou B Certains m dicaments peuvent tacher le syst me et ou les flacons Pour viter la formation accrue d un bi...

Page 14: ...le syst me 5 3 Recommendations pour l alimentation en eau Le syst me de distribution DualSelect tout comme n importe quel dispositif d alimentation en eau pour cabinet dentaire doit tre install et ent...

Page 15: ...sont retir s Capuchon Flacon B Flacon A Bouton de s lection Choisit entre les flacons A et B et Open H2 O ce qui correspond l alimentation en eau du cabinet 7 2 Branchements panneau dorsal H2 O entr...

Page 16: ...e propre pour viter toute contamination du tube d vacuation Remplissez le flacon jusqu au niveau d sir et remettez le capuchon Serrez bien le capuchon pour viter toute fuite d air Ins rez le flacon en...

Page 17: ...uvercle de protection et retirez le flacon de la position B 7 Mettez le flacon contenant l eau propre le liquide m dicamenteux dans une position ou dans les deux fermer le capot et tourner le bouton d...

Page 18: ...e de protection 4 Retirez le flacon d eau de la position A et mettez le dans la position B R p tez les tapes 2 3 pour la position B R p tez les tapes 2 3 pour la position B Retirez le flacon d eau st...

Page 19: ...FLACONS DOIVENT ETRE UTILISES UNIQUEMENT POUR DES BESOINS DE DESINFECTION 10 2 Maintenance de routine Important les joints s usent et doivent tre remplac s r guli re ment Veuillez contacter votre repr...

Page 20: ...Prevenci n de Enfermedades de los Estados Unidos y de las ADA Asociaci n Dental Americana puesto que ofrece la opci n de suministro por v a cerrada y suministro de agua limpia Su sistema de suministro...

Page 21: ...3 Recomendaciones y requisitos para la red de distribuci n del agua 6 4 Conexi n de la red de distribuci n del agua al sistema 6 5 Preparaci n del sistema 7 Descripci n de los componentes del Sistema...

Page 22: ...gas de fluidos si se abre las cubierta protectora cuando la perilla de selecci n est en la posici n A o B Algunos medicamentos pueden manchar el sistema y o las botellas Para evitar que haya un aument...

Page 23: ...d completas de botellas desinfectante y t pon de almacenamiento 1 Paquete informativo 6 3 Recomendaciones y requisitos para la red de distribuci n del agua La presi n de la red de distribuci n del agu...

Page 24: ...la B Botella A Perilla de selecci n Permite seleccionar entre botella A y B y la posici n Open H2 O que es el suministro de agua del consultorio 7 2 Conexiones Dorso del sistema H2 O entrada Conecte l...

Page 25: ...9 1 Llenado de botellas Gire la perilla de selecci n a la posici n Open H2 O Levante la cubierta protectora lentamente y con cuidado hasta que quede totalmente abierta Al abrir la cubierta protectora...

Page 26: ...s posiciones Cierre la cubierta protectora y gire la perilla de selecci n a la posici n deseada 8 Coloque una boquilla recientemente esterilizada en el irrigador bucal 9 La unidad est lista para utili...

Page 27: ...a protectora gire la perilla de selecci n a la posici n A Haga funcionar el escarificador ultra s nico JET al flujo m ximo de agua durante 30 segun dos para purgar con aire la manguera Gire la perilla...

Page 28: ...81158 que le ha sido proporcio nado LAS BOTELLAS DE DESINFECTANTE DEBEN UTILIZARSE NICAMENTE PARA PROP SITOS DE DESINFECCI N Secci n 10 Cuidado del sistema cont 10 2 Mantenimiento de rutina Important...

Page 29: ...ndem die M glichkeit einer geschlossenen Leitung angeboten und reines Wasser abgegeben wird Das DualSelect Strahlabgabeger t entspricht den UL Richtlinien Underwriters Laboratories Technische Unterst...

Page 30: ...2 Auspacken des Ger ts 6 3 Anforderungen und Empfehlungen in bezug auf die Wasserleitung 6 4 Anschlu des Ger ts an die Wasserversorgung 6 5 Einrichtung des Ger ts 7 Beschreibung der Bauteile des Dual...

Page 31: ...B steht kann es zum Auslaufen von Fl ssigkeit kommen Einige Arzneimittel k nnen eine Verf rbung des Ger ts und oder der Flaschen verursachen Zur Vermeidung zunehmender Biofilmbildung wird die Verwendu...

Page 32: ...fektionsmittel und Verschlu zur Lagerung 1 Beutel mit Referenzmaterial 6 3 Anforderungen und Empfehlungen in bezug auf die Wasserleitung Der Druck in der Wasserleitung der Zahnarztpraxis mu zwischen 1...

Page 33: ...Flasche B Flasche A Wahlschalter W hlt zwischen Flaschen A und B und Open H2 O Open H2 O ist die externe Wasserversorgung der Zahnarztpraxis 7 2 Anschl sse R ckseite H2 O ein Blaue Wasserleitung des...

Page 34: ...ckung vorsichtig anheben und langsam in die vollst ndig ge ffnete Position bringen Das ffnen der Abdeckung l t den Flaschen berdruck entweichen Das Ger usch der entweichenden Luft ist als normal anzus...

Page 35: ...neten Position stellen 8 Einen frisch sterilisierten Einsatz oder eine frisch ster ilisierte D se in das Handst ck einsetzen 9 Das Ger t ist jetzt betriebsbereit Zwischen Patienten 1 Ultraschall JET E...

Page 36: ...Tuch spr hen und das gesamte Ger t abwis chen Desinfektionsmittell sung an der Luft trocknen lassen Kapitel 10 Pflege des Ger ts Forts serdurchflu wenigstens 30 Sekunden lang laufen las sen um die Le...

Page 37: ...ASCHEN D RFEN NUR DESINFEKTIONSMITTEL ENTHALTEN 10 2 Routinem ige Wartung Wichtig O Ring nutzen sich ab und mussen routinem ige ersetzt werden Zum Ersatz bon Teilent 628051001 setzen Sie sich bitte mi...

Page 38: ...rogando acqua pulita Questo sistema DualSelect approvato dalla UL Underwriters Laboratories Assistenza tecnica Nessun componente dell unit riparabile dall utente Delegare tutti gli interventi di assis...

Page 39: ...dazioni riguardanti il rifornimento idrico 6 4 Collegamento della rete di rifornimento idrico con il sistema 6 5 Installazione del sistema 7 Descrizione dei componenti del sistema DualSelect 41 7 1 Co...

Page 40: ...nit dentale alla fine della giornata di lavoro Si possono verificare perdite di liquido se il coperchio di protezione viene aperto quando la manopola di selezione in posizione A o B Alcuni farmaci pos...

Page 41: ...i dell aria e dell acqua e dispositivi di disinserimento rapido 2 Bottiglie e 2 tappi 1 Bottiglia di disinfettante e tappo 1 Opuscolo illustrativo 6 3 Requisiti e raccomandazioni riguardanti il riforn...

Page 42: ...tiglia B Bottiglia A Manopola di selezione Permette di selezionare tra bottiglia A e B e Open H2 O che la presa d acqua esterna dello studio 7 2 Prese di connessione Parte posteriore del sistema H2 O...

Page 43: ...hio lentamente e con cautela fino ad aprire completamente l unit L apertura del coperchio fa depressurizzare le bottiglie come si pu avvertire dal tipico rumore di sfiato Togliere le bottiglie come in...

Page 44: ...e la manopola di selezione nella posizione adatta 8 Inserire un ugello appena sterilizzato nel manipolo 9 L unit ora pronta per funzionare Tra un trattamento e l altro 1 Togliere dal manipolo l insert...

Page 45: ...lire l intera unit Lasciar evaporare la soluzione disinfettante 5 Porre una bottiglia vuota in posizione A e chiudere il coperchio Ruotare la manopola di selezione nella po sizione A e far funzionare...

Page 46: ...TTANTE DEVONO ES SERE USATE SOLO A SCOPO DI DISINFEZIONE 10 2 Manutenzione di routine Importante le guarnizioni O ring si logorano e vanno sostituite periodicamente Si prega di contattare il rappresen...

Page 47: ...ualSelect DualSelect DC Centers for Disease Control and Prevention ADA American Dental Association DualSelect UL Underwriters Laboratories Cavitron CareSM 1 800 989 8826 8 00 17 00 DENTSPLY DENTSPLY 1...

Page 48: ...47 1 48 1 1 1 2 2 48 3 48 4 48 5 49 5 1 5 2 6 49 6 1 6 2 6 3 6 4 6 5 7 DualSelect 50 7 1 7 2 8 51 8 1 8 2 9 51 52 9 1 9 2 10 52 53 10 1 10 2 11 54 11 1 11 2 12 54...

Page 49: ...48 1 2 3 DualSelect 1 200 2 1 1 1 2 DualSelect 8 2 4 10 10 CDC ADA 200 CDC ADA 2 5...

Page 50: ...SPLY 6 2 DualSelect 1 DualSelect 2 2 1 1 6 3 25 172 60 414 60 414 DualSelect 10 6 4 DualSelect DualSelect 6 5 Cavitron SPS Cavitron JET SPS Open H2 O DualSelect JET DualSelect DualSelect 5 5 1 10 5 2...

Page 51: ...50 7 DualSelect 7 1 A B Open H2 O A B Open H2O 7 2 H2 O DualSelect JET DualSelect DualSelect JET...

Page 52: ...51 8 8 1 1 2 2 2 3 DENTSPLY DENTSPLY 1 800 989 8825 717 767 8500 9 9 1 Open H2 O DualSelect 8 2 DualSelect 0 12 Cepacol Listerine 3 10 Viadent DualSelect...

Page 53: ...OPHY JET A Open H2 O B 180 Open H2 O A B B A JET DualSelect A B 30 Open H2 O Open H2 0 DualSelect A B 9 10 10 1 1 2 A 3 JET CDC 4 Open H2 O 5 B 2 3 B 6 7 8 9 1 JET 2 A 3 JET 30 CDC 4 Open H2O A B 2 3...

Page 54: ...H2O B 7 DualSelect 1 JET 2 A 3 JET 30 Open H 4 A B 2 3 B B 5 A A JET 30 Open H2O 6 A B 5 B B 7 NaOCl 1 10 5 25 10 A A JET 30 8 Open H2O A B B 10 Open H2O 10 30 9 A A JET 30 Open H2O A B B JET 30 10 Op...

Page 55: ...2 11 1 60 1 DualSelect 2 3 4 12 25 60 172 414 65 100 448 690 30 207 65 100 448 690 480 15 55 4 2 1 9 10 26 0 8 20 3 9 22 9 96 2 4 96 2 4 15 40 30 75 0 70 10 95 500 1060 5 6 11 2 Cavitron CareSM 1 800...

Page 56: ...mile Way York PA 17404 Phone 800 347 7412 Deutschland DENTSPLY DeTrey GmbH De Trey Strasse 1 D 78467 Konstanz Germany Phone 7531 583 0 United Kingdom DENTSPLY Ltd Hamm Moor Lane Addlestone Weybridge S...

Reviews: