background image

OHUTUSREEGLID

Enne hambaharja kasutamist tutvuge Kiirjuhendiga. • Ärge puudutage laadijat märgade kätega. • 

Ärge pange laadimisplaati vette ega muude vedelikku. • Ärge suruge laadija adapterit võrgukontakti. 

• Ärge laske lastel kasutada Dentle One ilma täiskasvanu järelvalveta. • Ärge kasutage Dentle One 

vannis või duši all. • Veenduge, et juhe ei puutuks kokku kuumade pindadega. • Ärge kasutage Dent-

le One, kui laadija adapter on kahjustatud. • Kõrvaldage seade, kui laadija adapter on kahjustatud. 

Laadija adapterit ei ole võimalik välja vahetada. • Kasutage Dentle One üksnes kavatsetud otstarbeks 

kooskõlas Kiirjuhendi juhistega. Antud elektriline hambahari on mõeldud üksnes hammaste puhasta-

miseks, seda ei tohi kasutada muul otstarbel. • Kasutage üksnes tootja poolt soovitatud tarvikuid. • 

Vahetage hambaharja pea välja, kui harjas on kulunud, et vältida harjaste väljakukkumist või lõtvumist 

hambaharja kasutamise ajal. • Ärge kasutadage laadijat, kui see on vette kukkunud. • Ärge painutage 

ega suruge pistikut valet tüüpi pesasse või harupesasse. • Ärge võtge Dentle One lahti iseseisvalt. 

Seda peaks tegema üksnes pädev teenindustöötaja. • Kui Dentle One kasutamisel tekib ärritus või 

muud kõrvalnähud, katkestage selle kasutamine ja konsulteerige hambaarstiga. • Lapsed peaksid 

viibima järelevalve all, et tagada, et nad ei mängiks seadmega. • Seda seadet tohivad kasutada 

lapsed alates 8. eluaastast ning piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega või vastavate 

kogemuste ja teadmisteta isikud, juhul, kui nad tegutsevad järelevalve all või neid on juhendatud 

seadme ohutu kasutamise osas ja nad mõistavad sellega seotud ohtusid. Lapsed ei tohi seadmega 

mängida. Lapsed tohivad seadet puhastada ega hooldada üksnes täiskasvanu järelevalve all. • Hü-

gieeni huvides tuleks laadimisjaama kasutada üksnes otstarbekohaselt, s.o elektrilise hambaharja 

laadimiseks. Seda ei tohi kasutada joomiseks ega täita vee või teiste vedelikega. • Kasutage hamba-

harja ainult kaasasoleva toiteallika ja laadimisjaama abil.

ZASADY BEZPIECZEŃSTWA

Przed użyciem szczoteczki należy zapoznać się ze skróconą instrukcją obsługi. • Nie dotykać ła-

dowarki mokrymi rękoma. • Nie wkładać stacji ładującej do wody lub innego płynu. • Nie wpychać 

zasilacza do gniazdka elektrycznego. • Nie pozwalać dziecku używać Dentle One bez nadzoru 

osoby dorosłej. • Nie używać Dentle One podczas kąpieli lub prysznica. • Nalezy upewnić się, że 

przewód nie styka się z gorącymi powierzchniami. • Nie używać Dentle One, jeśli zasilacz jest usz-

kodzony. • Uszkodzony zasilacz należy oddać do utylizacji. Nie jest możliwa wymiana zasilacza na 

nowy. • Szczoteczki Dentle One należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem, według opisu 

w skróconej instrukcji obsługi. Elektryczna szczoteczka Dentle One jest przeznaczona wyłącznie do 

mycia zębów i nie ma innych zastosowań. • Należy używać wyłącznie akcesoriów zalecanych przez 

producenta. • Należy wymienić końcówkę szczoteczki, jeśli włosie jest zużyte – pozwoli to uniknąć 

jego odpadnięcia lub poluzowania podczas używania szczoteczki. • Nie używać ładowarki, jeśli pr-

zez przypadek wpadła ona do wody. • Nie zginać wtyczki zasilającej, ani nie wkładać jej na siłę do 

niewłaściwego typu gniazdka lub listwy zasilającej. • Nie demontować urządzenia Dentle One sam-

odzielnie. Demontażem urządzenia powinien zajmować się wyłącznie wyspecjalizowany personel. • 

W razie wystąpienia jakichkolwiek podrażnień lub niepożądanych reakcji podczas używania Dentle 

One, zależy zaprzestać użytkowania urządzenia i skonsultować się z dentystą. • Należy dopilnować, 

by dzieci nie bawiły się urządzeniem. • Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci powyżej 8 

roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, 

a także osoby nieposiadające wiedzy lub doświadczenia, jeśli będą one nadzorowane lub zostaną 

poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z tego urządzenia i będą świadome związanych 

z nim zagrożeń. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Urządzenie nie powinno być czyszczone 

ani konserwowane przez dzieci bez nadzoru. • Ze względów higienicznych należy używać kubka 

ładowarki wyłącznie w celu ładowania elektrycznej szczoteczki do zębów. Nie używać kubka do picia 

lub napełniania go wodą bądź innymi płynami. • Szczoteczki do zębów należy używać wyłącznie z 

dostarczonym zasilaczem i stacją do ładowania.

Summary of Contents for One Plus

Page 1: ...on how to operate your Dentle One Plus toothbrush QUICK GUIDE ...

Page 2: ... the Quick Guide before using the toothbrush Never handle the charger adapter with wet hands Never put the charging plate into water or any other liquid Never force the charger adap ter into an electrical socket Never allow a child to use the Dentle One without adult supervision Never use the Dentle One while taking a bath or shower Make sure that the cord does not come into contact with hot surfa...

Page 3: ...pikaopas ennen käyttöä hammasharja Älä koskaan käsittele laturisovitinta märillä käsillä Älä upota latauslevyä veteen tai muuhun nesteeseen Älä koskaan pakota laturin sovitinta osaksi e sä hköpistoke Älä anna lasten käyttää Dentle Wiz sähköhammasharjaa ilman aikuisen valvontaa Älä käytä Dentle Wiz sähköhammasharjaa suihkun tai kylvyn aikana Varo ettei sähköjohto pääse kos ketuksiin kuumien pintoje...

Page 4: ...eplatte nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit Stecken Sie das Netzteil nie mit Gewalt in einer Steckdose Dentle One darf von Kindern nur unter Aufsicht eines Erwachsenen ver wendet werden Verwenden Sie Dentle One nicht beim Baden oder Duschen Vermeiden Sie jeden Kontakt des Kabels mit heißen Oberflächen Verwenden Sie Dentle One niemals mit beschädigtem Netzteil Entsorgen Sie das Gerät wenn ...

Page 5: ...znać się ze skróconą instrukcją obsługi Nie dotykać ła dowarki mokrymi rękoma Nie wkładać stacji ładującej do wody lub innego płynu Nie wpychać zasilacza do gniazdka elektrycznego Nie pozwalać dziecku używać Dentle One bez nadzoru osoby dorosłej Nie używać Dentle One podczas kąpieli lub prysznica Nalezy upewnić się że przewód nie styka się z gorącymi powierzchniami Nie używać Dentle One jeśli zasi...

Page 6: ...едует использовать для питья заливки воды или других жидкостей Используйте зубную щетку только с прилагаемым блоком питания и зарядной станцией SAUGOS TAISYKLĖS Prieš naudodamiesi dantų šepetėliu perskaitykite trumpąjį vadovą Niekada nelieskite įkroviklio adapterio drėgnomis rankomis Niekada nemerkite įkroviklio pagrindo į vandenį ar kitą skystį Niekada nejunkite įkroviklio adapterio į netinkamą e...

Page 7: ...kā Nelietojiet lādētāju ja tas nejauši iekrita ūdenī Nemēģiniet kaut kādā veidā saliekt vai ar spēku ievietot kontaktdakšu nepareiza veida kontaktligzdā vai pagarinātājā Neizjauciet Dentle One ierīci paši Tikai specializēts personāls ir pilnvarots to darīt Ja lietojot Dentle One rodas kādas nepatīka mas sajūtas vai diskomforts pārtrauciet lietošanu un konsultējieties ar savu zobārstu Uzraudziet bē...

Page 8: ...n som automatisk stänger av borsten efter två minuter och indikerar efter 30 60 och 90 sekunder att det är dax att borsta på ett nytt ställe Håller sig laddad upp till 28 dagar vid borstning två minuter två gånger per dag Laddas 14 timmar vid laddning för första gången Laddningstiden för tandborsten beror på hur ofta du laddar den För optimal laddningstid bör tand borsten laddas efter varje använd...

Page 9: ...nd 90 seconds that it is time to brush a different area Charge lasts up to 28 days when brushing twice a day for two minutes each time Charge initially for 14 hours The charging time for the toothbrush depends on how often you charge it For the best charging time charge your toothbrush every time you use it In order to get the best possible results and thus healthier teeth and gums remember to chan...

Page 10: ...utter Etter 30 60 og 90 sekunder indikerer den at det er på tide å børste et nytt sted Holder seg oppladet i opptil 28 dager ved pussing i to minutter to ganger per dag Lades i 14 timer ved første gangs lading Ladetiden for tannbørsten avhenger av hvor ofte du lader den For optimal ladetid bør tannbørsten lades etter hver bruk Husk å bytte børstehode hver måned for å oppnå best mulig resultat og d...

Page 11: ...0 sekunnin päästä että on aika harjata uudesta paikasta Lataus riittää jopa 28 päiväksi kun harjaa käytetään kaksi minuuttia kerrallaan kaksi kertaa päivässä Lataa paristoja ensimmäisellä latauskerralla 14 tuntia Hammasharjan latausaika riippuu siitä kuinka usein se ladataan Optimaalisen latausajan saavuttami seksi lataa hammasharja jokaisen käytön jälkeen Parhaan mahdollisen hammas ja suuhygienia...

Page 12: ...indikerer at det er tid til at børste på et nyt sted Holder sig opladet op til 28 dage ved børstning i to minutter to gange om dagen Oplades i 14 timer første gang den oplades Opladningstiden for tandbørsten afhænger af hvor ofte du oplader den For optimal opladningstid bør tandbørsten oplades hver gang den har været brugt For at opnå det bedst mulige resultat og dermed sundere tænder og tandkød b...

Page 13: ...zahnbürste bis zu 28 tage lang geladen Erstmaliges aufladen 14 stunden Die ladezeit für die zahnbürste ist abhängig von der häufigkeit des aufladens Um eine optimale ladezeit zu erreichen sollte die zahnbürste nach jeder anwendung aufgeladen werden Für ein bestmögliche putzergebnis und damit gesündere zähne und gesünderes zahnfleisch sollte der bürstenkopf einmal monatlich ausgetau scht werden GEBRAUC...

Page 14: ...itab hambaharja auto maatselt välja pärast kahe minuti möödumist ja signaliseerib iga 30 60 ja 90 sekundi tagant teise piirkonna puhastamise vajadust Laadimiskorrast piisab 28 päevaks kui puhastada hambaid kaks korda päevas kahe minuti jooksul Laadige algselt 14 tunni Hambaharja laadimisaeg sõltub sellest kui tihti seda laadite Parima laadimisaja saavutamiseks laadige hambaharja igakordselt pärast...

Page 15: ... dwa razy dziennie przez dwie minuty za każdym razem Przed pierwszym użyciem ładuj szczoteczkę przez 14 godzin Czas ładowania szczoteczki zależy od częstot liwości jej ładowania Aby uzyskać optymalny czas ładowania zaleca się ładowanie szczoteczki po każdym jej użyciu W celu osiągnięcia jak najlepszych rezultatów a tym samym zdrowszych zębów i dziąseł należy pamiętać o comiesięcznej wymianie końcó...

Page 16: ... через две минуты и подает сигнал что пора чистить другой участок через 30 60 и 90 секунд Одного заряда хватает до 28 дней при чистке два раза в день по две минуты за раз Первая зарядка должна длиться 14 часов Время зарядки зубной щетки зависит от того как часто вы ее заряжаете Для сокращения времени зарядки заряжайте щетку после каждого использования Для получения наилучших результатов и следоват...

Page 17: ...kartus per dieną šepetėlis yra įkrautas iki 28 dienų Pirmasis įkrovimas turi trūkti 14 valandų Dantų šepetėlio įkrovimo laikas priklauso nuo jo įkrovimo dažnio Jeigu norite greitai įkrauti šepetėlį įkraukite jį kiekvieną kartą po panaudojimo Norėdami gauti geriausius įmanomus rezultatus t y sveikesnius dantis bei dantenas nepamirškite kas mėnesį pakeisti šepetėlio galvutę INSTRUKCIJOS Surinkimas U...

Page 18: ...c 30 60 un 90 sekundēm norāda ka ir pienācis laiks tīrīt citu zonu Tīrot divas reizes dienā pa divām minūtēm zobu birste paliek uzlādēta līdz 28 dienām Sākotnēji lādējiet 14 stundas Zobu birstes uzlādes laiks ir atkarīgs no tā cik bieži jūs to uzlādējat Lai iegūtu labāku uzlādes laiku lādējiet savu zobu birsti katru reizi kad to lietojat Lai sasniegtu labākos rezultātus un tādējādi veselīgākus zob...

Page 19: ...Super Living Products Ltd Room 408B Lippo Sun Plaza 28 Canton Road Kowloon Hong Kong Model No 7806 www dentle com ...

Reviews: