background image

18

ENGLISH

PORTUGUÊS

NEDERLSNDS

ITALIANO

FRANCAIS

ESPAÑOL

SVENSKA

DEUTSCH

2 ANSCHLÜSSE

VORSICHT:

Berühren Sie die Lautsprecherklemmen NIEMALS, wenn
der Strom eingeschaltet ist.
Dies könnte einen elektrischen Schlag verursachen.

HINWEIS:

Schutzschaltung

Diese Anlage ist mit einer eingebauten Hochgeschwind-
igkeits-Schaltung ausgestattet. Bei einem Kurzschluss der
Verstärkerausgänge oder einer abnormalen Umgebung-
stemperatur schützt diese Schaltung die Lautsprecher.
Wenn die Schutzschaltung aktiviert ist, wird der Lautspre-
cherausgang automatisch unterbrochen. Schalten Sie in
einem solchen Fall die Stromversorgung zur Anlage aus,
überprüfen Sie noch einmal die Lautsprecherkabel-
Anschlüsse und schalten Sie die Stromversorgung
anschließend wieder ein. Einige Sekunden nach dem
Ausschalten der Stummschaltung ist der Normalbetrieb
wiederhergestellt.

Vorsichtsmaßnahmen zu den Anschlüssen

• Schließen Sie das Netzkabel erst an, wenn Sie alle

anderen Anschlüsse ausgeführt haben.

• Achten Sie darauf, daß Sie die linken und rechten Kanäle

richtig anschließen.

• Setzen Sie die Stecker fest ein. Lose Anschlüsse können

Störungen verursachen.

• An die geschalteten AC-Ausgänge (SWITCHED AC)

können Audio-Komponenten angeschlossen werden.
Schließen Sie an diese Ausgänge keine Haartrockner
oder ähnliche Geräte an.

• Bitte beachten Sie, dass es zu Summen oder anderen

Geräuschen kommen kann, wenn die Stiftstecker-Kabel
neben Netzkabeln oder Stromtransformatoren liegen.

• Die PHONO-Eingangsbuchsen haben eine

außergewöhnlich hohe Empfindlichkeit.  Vermeiden Sie
daher das Erhöhen der Lautstärke, wenn keine Stiftstek-
kerkabel angeschlossen sind. Andernfalls kann es zu
einem Induktionsbrummen (dröhnen) von den Lautspre-
chern kommen.  Setzen Sie für den Fall, daß keine Stift-
steckerkabel angeschlossen sind, die mitgelieferten
Kurzschluß-Stiftstekker ein.

Anschließen der Lautsprecher

Lautsprecherimpedanz
• Bei getrennter Benutzung der Lautsprechersysteme A

und B, können Lautsprecher mit einer Impedanz von 4
bis 16 

Ω

/Ohm angeschlossen werden.

• Bei der Doppelverdrahtung mit einem doppelt-ver-

drahtbarem Lautsprechersystem, können Lautspre-
cher mit einer Impedanz von 4 bis 16

Ω

/Ohm

angeschlossen werden.

• Bedenken Sie bei der Verwendung von zwei Lautspre-

chersets zusammen (A + B), daß die Benutzung von
Lautsprechern mit einer anderen Impedanz als zwis-
chen 8 und 16

Ω

/Ohm Beschädigungen verursachen

kann.
Dieses Gerät ist nicht mit einem Schalter für die
Anwahl des Lautsprechersystems ausgestattet. Die A-
und B-Lautsprecherausgänge sind parallel mitein-
ander verbunden.

• Die Schutzschaltung könnte aktiviert werden, wenn

Sie Lautsprecher mit einer anderen Impedanz zur
Anwendung bringen.

Achten Sie darauf, daß Sie die Kabel zwischen den
Lautsprecherklemmen und den Lautsprechersystemen
mit den gleichen Polaritäten (

 an 

 an 

)

anschließen.  Andernfalls ist der Mittelklang schwach und
die Position der verschiedenen Instrumente ist undeut-
lich. Dies verringert den Stereo-Effekt.

Achten Sie beim Anschließen der Lautsprecher darauf,
daß die Kabeladern nicht aus den Klemmen herausragen
und andere Klemmen, sich gegenseitig oder die Rück-
seite des Gerätes berühren.

Anschließen der Lautsprecherkabel
1. Streifen Sie die Mantelung vom Ende des Kabels ab.
2. Drehen Sie die Kabeladern.
3. Drehen Sie die Lautsprecherklemme entgegen des

Uhrzeigersinns, um sie zu lösen.

4. Setzen Sie die Kabeladern vollständig ein und drehen

Sie die Klemme dann im Uhrzeigersinn, um sie wieder
zu befestigen.

Summary of Contents for PMA-1500RII

Page 1: ...ING BRUKSANVISNING INSTRU ES DE OPERA O FOR ENGLISH READERS PAGE 2 15 F R DEUTSCHE LESER SEITE 2 7 16 24 POUR LES LECTEURS FRANCAIS PAGE 2 7 25 33 PER IL LETTORE ITALIANO PAGINA 2 7 34 42 PARA LECTORE...

Page 2: ...sich diese Erkl rung bezieht den folgenden Standards entspricht EN60065 EN55013 EN55020 EN61000 3 2 und EN61000 3 3 Entspricht den Verordnungen der Direktive 73 23 EEC 89 336 EEC und 93 68 EEC DECLARA...

Page 3: ...aat geen insektenverdelgende middelen ben zine of verfverdunner met dit apparaat in kon takt komen Se till att inte insektsmedel p spraybruk bensen och thinner kommer i kontakt med apparatens h lje N...

Page 4: ...MENTO Solo quando il LED d alimentazione rosso significa che I alimentazione stata disattivata con il telecomando Riaccendete la corrente usando il telecomando NOTA 1 Mantenga siempre activado el inte...

Page 5: ...LIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH FRONT PANEL FRONTPLATTE PANNEAU AVANT PANNELLO ANTERIORE PANEL FRONTAL VOORPANEEL FRAMSIDA PAINEL FRONTAL REAR PANEL R CKWAND PANNEAU ARRIERE PANNELLO POSTERIORE PANEL T...

Page 6: ...tterie R6P AA 2 4 Cavo di alimentazione 1 5 Lista delle stazioni di servizio 1 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 INDICE FUNCIONES Y DENOMINACIONES DE LOS CONTROLES DE PANEL 43 44 CONEXIO...

Page 7: ...CAUCIONES A TOMAR DURANTE LA INSTALACI N Para que el calor se disipe deje por lo menos 10 cm de espacio entre las partes superior posterior y laterales de esta unidad y la pared u otros componentes VO...

Page 8: ...als TUNER Used to play a component such as an FM AM tuner or a TV tuner that is connected to the TUNER terminals DVD AUX Used to play a component such as a HiFi video player TV tuner or tape deck that...

Page 9: ...this unit is not equipped with a switch for selecting the speaker system The A and B speaker output terminals are connected in parallel The protective circuit may be activated if speakers with other...

Page 10: ...noise The PHONO input jacks have an extremely high sensitiv ity so avoid turning up the volume when no pin plug cords are connected Doing so may result in induction humming booming from the speakers...

Page 11: ...d quality CONNECTIONS OF AUDIO EQUIPMENT TO DVD AUX TERMINALS 1 Set the INPUT SELECTOR switch to DVD AUX position 2 Operate the Audio equipment Systems 3 Turn the volume and tone controls and bal ance...

Page 12: ...heat break them open nor expose them to open fire If the batteries have leaked remove any traces of battery fluid from the battery compartment wiping thoroughly with a dry cloth Then insert new batte...

Page 13: ...R button This button can be used to turn on the power and set standby mode of the amplifier However this button can be used to switch the power between the on and standby modes when and only when the...

Page 14: ...tuner and records Tuner and record outputs different Adjust the tuner output to the turn table s output if the tuner is equipped with an output control Positions of instruments inverted for stereo so...

Page 15: ...A Network PHONO MM 91 dB at 5 mV input input terminals short circuited MC 76 dB at 0 5 mV input SOURCE DIRECT ON CD TUNER DVD AUX TAPE 1 DAT TAPE 2 MD 110 dB Frequency response 5 Hz 100 kHz 0 3dB Ton...

Page 16: ...chen linkem und rechtem Kanal eingestellt In Mittelstellung ist die verst rkung f r beide Kan le gleich Wenn die Lautst rke des rechten Kanals zu niedrig ist mu der Regler nach rechts gedreht werden b...

Page 17: ...E 2 MD Wiedergabe und Aufnahmebuchsen Wiedergabebuchsen PB Aufnahmebuchsen REC Hauptschalter Ein Hauptger t Modus LED Farbe ON Betrieb Leuchtet orange Stummschaltung Blinkt gr n orange Standby Auss ch...

Page 18: ...sind Andernfalls kann es zu einem Induktionsbrummen dr hnen von den Lautspre chern kommen Setzen Sie f r den Fall da keine Stift steckerkabel angeschlossen sind die mitgelieferten Kurzschlu Stiftstek...

Page 19: ...autsprechersystem SPEAKER SYSTEM Lautsprechersystem BI Verdrahtung Bei der zweifachen Verdrahtung mit entsprechenden Lautsprechern schlie en Sie die Mittel und Hochbereich Klemmen an SYSTEM A oder SYS...

Page 20: ...f r die Lautst rke und Klangqualit t geeignete Position 7 3 4 6 5 10 17 9 7 3 4 6 9 7 3 4 6 9 7 3 4 6 ANSCHLUSS VON WEITERER AUDIO AUSR S TUNG BEI DEN DVD AUX KLEMMEN 1 Stellen Sie den Eingangsw hler...

Page 21: ...e oder einem offenen Feuer ausgesetzt noch gewaltsam ge ffnet werden Sollten Batterien ausgelaufen sein mu die ausge laufene Batteriefl ssigkeit restlos aus dem Batteriefach mit einem weichen Tuch ent...

Page 22: ...ste Netztasten Mit dieser Taste kann das Ger t eingeschaltet und der Standby Modus des Verst rkers eingestellt werden Dennoch k nnen Sie mit dieser Taste zwischen dem Ein und Standby Modus hin und her...

Page 23: ...chiedlich Stellen Sie den Tuner Ausgang entspre chend des Plattenspieler Ausgangs ein wenn der Tuner mit einem Ausgangsre gler ausgestattet ist Die Positionen der Instrumente sind bei Stereo Tonquelle...

Page 24: ...ENSCHAFTEN Signal Rauschabstand IHF A Weiche PHONO MM 91 dB bei einem 5 mV Eingang Eing ngekurzgeschlossen MC 76 dB bei einem 0 5 mV Eingang SOURCE DIRECT ON CD TUNER DVD AUX TAPE 1 DAT TAPE 2 MD 110...

Page 25: ...16 11 YUSHIMA 3 CHOME BUNKYO KU TOKYO 113 0034 JAPAN Telephone 03 3837 5321 Printed in Japan 511 4203 002...

Reviews: