background image

20

sione su una bombola di CO

2

riutilizzabile piena. Aprire la valvola

della bombola. 

Regolare nuovamente il numero di bolli-

cine.

Se l’alimentazione di CO

2

viene sospesa per un tempo prolun-

gato chiudere sempre la valvola della bombola. In caso di man-
cato utilizzo per un tempo prolungato chiudere il riduttore di
pressione. 

5.2 Controllare la valvola di non ritorno per CO

2

La valvola di non ritorno protegge il riduttore di pressione dalla cor-
rosione causata da eventuali riflussi di acqua. Poiché col passare del
tempo sulle superfici di tenuta potrebbe depositarsi della sporcizia, è
opportuno controllare la valvola di non ritorno almeno una volta
all’anno e, per sicurezza, sostituirla ogni 2-3 anni. 

Consiglio:

installate momentaneamente un tubo trasparente di prova

tra la valvola di non ritorno e il riduttore di pressione o la valvola elet-
tromagnetica e per 24 ore disattivate l’alimentazione di CO

2

(chiu-

dere  il  riduttore  di  pressione  o  la  valvola  elettromagnetica).  Se
trascorse le 24 ore riscontrate la presenza di acqua all’interno del tubo
di prova, significa che la valvola di non ritorno non tiene. 
Il controllo della continuità della valvola di non ritorno è possibile solo
con la CO

2

, poiché la pressione minima per aprirla è di circa 0,3 bar.

Non è possibile “soffiare” con la bocca.
Importante: utilizzate esclusivamente valvole di non ritorno specifi-
che per CO

2

, come per es. 

la valvola speciale di non ritorno CO

2

di Dennerle

. Le normali valvole di non ritorno per aria possono lo-

gorarsi a causa della CO

2

già dopo poco tempo, perdendo così le loro

proprietà di tenuta. 

I danni al riduttore di pressione o alla valvola elettroma-
gnetica dovuti alla corrosione causata dalla penetrazione di
acqua non sono coperti dalla garanzia.

5.3 Sostituzione della guarnizione

Consigliamo di sostituire regolarmente la guarnizione all’interno
dell’adattatore (cod. art. 3056) collegato alla bombola riutiliz-
zabile, per essere sicuri di avere sempre una perfetta tenuta della
bombola. 

Se necessario, la guarnizione (cod. art. 3035) nel riduttore di
pressione può essere estratta con cautela con l’aiuto di un piccolo
cacciavite non a spigoli vivi (!)ATTENZIONE: non danneggiare le
superfici di tenuta! 

5.4 Pulizia e ricalibratura della valvola a spillo

Nel collegamento del tubo del riduttore di pressione si trova una val-
vola a spillo calibrata in fabbrica.
Se nonostante la bombola piena e la manopola in posizione completa-
mente aperta non vi è fuoriuscita di CO

2

, probabilmente la valvola a

spillo è intasata. In questo caso:

con l’aiuto di un cacciavite sottile (formato taglio 2–2,5 x 0,5
mm) aprire la valvola di ½ giro in senso anti-orario e, tenendo
la manopola in posizione totalmente aperta, “sciacquare” per
alcuni secondi con la CO

2

ATTENZIONE: non svitare completamente la valvola! 

Riavvitare la valvola di ½ giro. 

La valvola è tarata in fabbrica a circa 120 bollicine / minuto con
manopola in posizione totalmente aperta. All’occorrenza, si può
effettuare un’ulteriore calibratura avvitando o svitando con cau-
tela in scatti di circa 1/8 di giro.

5.5 Rimuovere il tubo per CO

2

Dopo un tempo di funzionamento abbastanza lungo il tubo per
CO

2

può restare attaccato molto saldamente al collegamento del

riduttore di pressione e di altri dispositivi per CO

2

. Per smontarlo,

la cosa migliore è utilizzare un piccolo cacciavite per sollevarlo.
Non tirare con forza né tagliare con un coltello, per evitare di
danneggiare i collegamenti del tubo!  

5.6 Pulire il Flipper CO

2

.

Staccare la vasca di raccolta CO

2

in verticale verso l’alto. 

Poggiare il Flipper sulla mano con le ventose rivolte verso de-
stra. Spostare la parete laterale anteriore del Flipper di circa 2 cm
verso l’alto. 

Aprire verso l’esterno la parete laterale.  

Estrarre il tubo CO

2

, senza sfilarlo. 

Pulire tutti i pezzi con acqua calda e una spugna morbida. Non
utilizzare detergenti.

Rimontare il Flipper seguendo l’ordine inverso. 
ATTENZIONE: reinserire il tubo CO

2

nella parete laterale in modo

tale che l’estremità venga a trovarsi sulla battuta inferiore.

5.7 Come funziona il Flipper CO

2

Il Flipper è un moderno dispositivo di alimentazione di CO

2

altamente

efficace, che sfrutta al meglio la preziosa fertilizzazione con CO

2

.

Mentre le bollicine di CO

2

salgono lentamente dal Flipper, la CO

2

si

scioglie nell’acqua. Contemporaneamente altri gas naturalmente dis-
ciolti nell’acqua dell’acquario penetrano nelle bollicine di CO

2

. La pre-

senza di questi cosiddetti gas impropri spiega perché le bollicine, nel
salire verso l’alto, diventano più piccole senza però sciogliersi com-
pletamente. 

Questi gas impropri sono notevolmente più leggeri della relativamente
pesante CO

2

e si raccolgono quindi in alto nella vasca di raccolta. Qui

vengono regolarmente espulsi tramite l’apposito 

sfiato di gas im-

propri.
Il rodaggio del Flipper è di circa 2 giorni.

Dapprima le singole

bollicine di CO

2

si uniscono per formare delle bolle più grandi. Non

appena si è formata una superficie biologica di microrganismi, le bol-
licine filtrano fino alla vasca di raccolta. 

5.8 Utilizzo di bombole monouso di CO

2

Dennerle (filetta-

tura M10 x 1,25)

Il riduttore di pressione Space può essere utilizzato anche in combi-
nazione con bombole monouso di CO

2

Dennerle:

Svitare  l’adattatore  per  bombole  riutilizzabili  utilizzando  la
chiave a brugola da 6 mm a corredo.

25

30

22

23

26

27

29

24

28

1-08415_0115_GA Mehrweg_Space_Layout 1  07.01.2015  11:27  Seite 19

Summary of Contents for Reusable 300 Space

Page 1: ...et Mehrweg 300 Space Mehrweg 600 Space D Gebrauchsanleitung 2 F Notice d emploi 7 Operating instructions 12 I Istruzioni per l uso 17 Gebruiksaanwijzing 22 1 08415_0115_GA Mehrweg_Space_Layout 1 07 01...

Page 2: ...1 08415_0115_GA Mehrweg_Space_Layout 1 07 01 2015 11 27 Seite 2...

Page 3: ...1 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 3 1 08415_0115_GA Mehrweg_Space_Layout 1 07 01 2015 11 27 Seite 4...

Page 4: ...19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 1 08415_0115_GA Mehrweg_Space_Layout 1 07 01 2015 11 27 Seite 1...

Page 5: ...Luft und wirkt erstickend in hoher Konzentration deshalb CO2 Gas nicht einatmen Au erhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren CO2 Flaschen an gut bel ftetem Ort und nicht in Kellerr umen aufbewahr...

Page 6: ...ln Faustregel f r die Grundeinstellung Beginnen Sie mit ca 10 Blasen pro Minute pro 100 l Aquarienwasser das hei t zum Beispiel f r ein 200 l Aquarium mit 2 x 10 20 Blasen pro Minute Passen Sie die CO...

Page 7: ...halten Sie im Fachhandel Messen Sie die Karbonath rte des Aquarienwassers Lesen Sie in der Tabelle den zum gew nschten CO2 Gehalt pas senden pH Wert ab Diesen pH Wert 0 1 sollten Sie durch entsprechen...

Page 8: ...lippers ca 2 cm nach oben verschie ben Seitenwand herausklappen CO2 Rohr herausnehmen nicht herausziehen Alle Teile mit warmem Wasser und weichem Schwamm reinigen Keine Reinigungsmittel verwenden Flip...

Page 9: ...zeit ausschlie lich durch den Dennerle Kundenservice ge ffnet werden andernfalls erlischt die Ge w hrleistung Weitere Anspr che ber den Wert des Ger tes hinaus insbesondere z B Sch den an Fischen bzw...

Page 10: ...plus lourd que l air et par cons quent asphyxiant concentration lev e Donc ne pas inhaler le CO2 Conserver hors de por t e des enfants Conserver les bouteilles de CO2 en un endroit bien a r et non da...

Page 11: ...d pend de plusieurs facteurs dont la v g tation le brassage de l eau et l intensit de l clairage C est pour quoi il faut d terminer individuellement pour chaque aquarium la quantit de CO2 apporter R...

Page 12: ...l vants chimiques vitez n anmoins tout contact prolong avec la peau et les yeux Le liquide indicateur qui s coule par m garde dans l eau de l aquarium est sans danger pour tous les occupants Prot gez...

Page 13: ...ter ce calibrage en tournant doucement le bou ton dans l un ou l autre sens par huiti me de tour 5 5 Enlever le flexible CO2 Il arrive qu apr s un temps d utilisation relativement long le fle xible CO...

Page 14: ...ccompagn de la preuve d achat au service apr s vente Dennerle La garantie couvre les vices de production et de mat riau Les pi ces d fectueuses seront chang es ou r par es gratuitement pendant la dur...

Page 15: ...as a suffocating effect in high concentrations Avoid breathing in CO2 gas Keep out of reach of children Store CO2 cylinders in well ventilated areas and not in cellars Please note the following when t...

Page 16: ...ndividually for the specific aquarium concerned Rule of thumb for the basic setting Begin at approx 10 bub bles per minute per 100 l of aquarium water i e 2 x 10 20 bub bles per minute for a 200 l aqu...

Page 17: ...CO2 content in the aquarium Certain correlations apply between CO2 content carbonate hardness KH and pH value The CO2 content in the water can be calculated accurately on the basis of the pH value an...

Page 18: ...straight up Place the Flipper flat in your hand so that the suction clips are pointing to the right Slide front side panel of the Flipper up wards by approx 2 cm Fold out side panel Take out CO2 hose...

Page 19: ...manner and for the intended purpose During the guarantee period the device may only be opened by Den nerle s Customer Service personnel otherwise the guarantee cove rage will lapse No claims shall be...

Page 20: ...elevate concentrazioni quindi evitare di respirare il gas di CO2 Tenere fuori dalla portata dei bambini Conservare le bombole di CO2 in luoghi ben ventilati e non in cantine In caso di trasporto su v...

Page 21: ...vedi 4 oppure misurando la durezza carbonatica e il valore pH vedi 4 7 3 2 Regolazione del numero di bollicine Il numero di bollicine necessario dipende da molteplici fattori per esempio dalla quantit...

Page 22: ...otti per ingrassare in quanto potrebbero falsare l indicazione del colore 4 6 Istruzioni particolari L indicatore speciale di CO2 innocuo e privo di solventi chimici Ci nonostante evitare il contatto...

Page 23: ...mm aprire la valvola di giro in senso anti orario e tenendo la manopola in posizione totalmente aperta sciacquare per alcuni secondi con la CO2 ATTENZIONE non svitare completamente la valvola Riavvit...

Page 24: ...O2 10 Condizioni di garanzia Durata della garanzia 4 anni dalla data di acquisto In caso di guasto nel corso della garanzia inviare il dispositivo com pleto dello scontrino comprovante l acquisto al S...

Page 25: ...as niet inademen Buiten bereik van kin deren bewaren De CO2 flessen op een goed geventileerde plaats en niet in kelderruimtes bewaren Bij transport van losse flessen in voertuigen op het volgende lett...

Page 26: ...isinstelling begin met ca 10 bellen per minuut per 100 l aquariumwater d w z voor een aquarium van 200 l bijvoorbeeld met 2 x 10 20 bellen per minuut Pas de toegevoegde hoeveelheid CO2 in kleine stapj...

Page 27: ...worden be rekend uit de pH waarde en de carbonaathardheid Geschikte pH en KH testen zijn in de speciaalzaak verkrijgbaar Meet de carbonaathardheid van het aquariumwater Lees in de tabel de bij het gew...

Page 28: ...ca 2 cm naar boven schuiven Zijwand uitklappen CO2 buis uitnemen niet eruit trekken Alle delen met warm water en een zachte spons reinigen Geen reinigingsmiddelen gebruiken Flipper in omgekeerde volgo...

Page 29: ...daarvoor bestemde doel Het apparaat mag binnen de garantieperiode uitsluitend door de klan tenservice van Dennerle worden geopend in alle andere gevallen ver valt de garantie Verdere aanspraken hoger...

Page 30: ...27 1 08415_0115_GA Mehrweg_Space_Layout 1 07 01 2015 11 27 Seite 26...

Page 31: ...28 1 08415 UP 0115 1 08415_0115_GA Mehrweg_Space_Layout 1 07 01 2015 11 27 Seite 27...

Reviews: