background image

Deutsch

`

`

Lieferung auf Vollständigkeit und Transportschäden 
prüfen. 

`

`

Schäden an der Verpackung umgehend beim Spedi-
teur/Lieferant anzeigen.

Montage

1. Die Probeflasche 

 

handfest an das Gerät schrau-

ben.

2. Das Saugrohr 

 

durch die geöffnete Klemmschrau-

be 

 

ca. 1-3 cm in die Probenflasche führen. 

3. Die Klemmschraube handfest anschrauben und 

Saugrohr fixieren.

4. Freies Saugrohr-Ende in die zu probende Flüssigkeit 

halten. Darauf achten, dass der Saugschlauch nicht 
geknickt ist.

5. Abhängig vom Einsatzort das Rohrgewicht 

 

auf 

das Saugrohr stecken und mit Überwurfmutter fest-
schrauben. Das Rohrgewicht verbessert die Stabilität 
des Saugrohrs.

6. Auf einen ebenen und rutschfesten Stand des 

Gerätes achten.

 WARNUNG!

Mögliche Funkenbildung durch elektrostatische 
Entladung. Explosionsgefahr bei Verwendung 
brennbarer Flüssigkeiten.

`

`

Vor Gebrauch Erdungsklemme 

 

anschließen.

`

`

Notwendige Schutzausrüstung tragen.

Sichere Probenahme

1. Den Handgriff 

 

betätigen und Flüssigkeit in die 

Probeflasche pumpen.

2. Zum Beenden der Probenahme den Vakuum-Druck-

knopf 

 

drücken.

3. Probeflasche abschrauben und verschließen.

Nach Probenahme

1. Die Klemmschraube öffnen und das Saugrohr 

entnehmen.

2. Die Klemmschraube abnehmen und O-Ring und 

Flachdichtung entnehmen.

3. Saugrohr (mit Rohrgewicht), O-Ring, Flachdichtung,  

Probeflasche und Gerät mit pH-neutraler Flüssigkeit 
spülen.

 WARNUNG!

Schnittgefahr bei Benutzung des Schlauchab-
schneiders.

`

`

Hände von Schneide fernhalten.

HINWEIS!

Möglicher Verlust des Schlauchgewichts während 
der Verwendung.

`

`

Schlauchgewicht fest mit der Überwurfmutter 
anschrauben.

`

`

Sitz des Schlauchgewichts vor der Verwendung 
überprüfen.

 WARNUNG!

Körperverletzung durch austretende Medien beim 
Abschrauben der Probenflasche und Herausziehen 
des Saugschlauches aus dem Gerät.

`

`

Gerät vorsichtig demontieren.

`

`

Angemessene Schutzausrüstung tragen.

 WARNUNG!

Körperverletzung durch austretende Medien beim 
Überfüllen der Probenflasche. Flüssigkeit kann in 
den Kolben eingezogen werden und hinten am 
Gerät austreten.

`

`

Probenflasche nicht überfüllen.

`

`

Angemessene Schutzausrüstung tragen.

Fehlerbehebung

 

Problem

Fehlerbehebung

Pumpe erzeugt  
keinen Unterdruck

Montageschritte 1 bis 4 wiederholen.
Dichtung oder Ventil defekt (Händler oder Hersteller kontaktieren).

Summary of Contents for ProfiSampler 250475

Page 1: ...itung Directions for use Instrucciones para el uso Instruction d emploi Art Nr 250475 ProfiSampler Aluminium ProfiSampler Aluminium ProfiSampler de aluminio ProfiSampler Aluminium ProfiSampler Version...

Page 2: ...rialbest ndigkeit und bestimmungsgem verwenden Jede andere Art der Verwendung wirkt sich auf Gew hrleistung Garantie aus Das Ger t nicht mit bef llter Probenflasche lagern Das Ger t ist nicht f r die...

Page 3: ...me den Vakuum Druck knopf dr cken 3 Probeflasche abschrauben und verschlie en Nach Probenahme 1 Die Klemmschraube ffnen und das Saugrohr entnehmen 2 Die Klemmschraube abnehmen und O Ring und Flachdich...

Page 4: ...ist nicht damit zu rechnen dass explosionsgef hrliche Atmosph re st ndig besteht falls doch dann nur selten und kurzfristig English General safety requirements Read these directions for use carefully...

Page 5: ...he packaging to the freight forwarder supplier immediately Assembly 1 Screw the sample bottle onto the instrument finger tight 2 Guide the suction tube through the open clam ping screw about 1 3 cm in...

Page 6: ...and non slip stand of the instrument Safe sampling NOTE Possible loss of the hose weight during use Screw on the hose weight tightly with the cap nut Verify that the hose weight is attached correctly...

Page 7: ...s de seguridad previas al uso del aparato Respete las especificaciones y las indicaciones de seguridad del fabricante de la sustancia de la que se quiere tomar la muestra Los vapores de las sustancias...

Page 8: ...para una utilizaci n continua Utilize s lamente el aparato con los botes de mue stras especificados en los accesorios Proteja el aparato de la interperie durante el alma cenamiento El aparato no requi...

Page 9: ...ese de que el peso de la manguera est fi jado correctamente antes de usar el instrumento ADVERTENCIA Riesgo de lesiones corporales por escape del medio por un sobrellenado excesivo de la botella Los l...

Page 10: ...ctions de service avant utilisation Conserver les pr sentes instructions de service port e de main pour tous les utilisateurs Un non respect des instructions de service rend caduque les conditions de...

Page 11: ...ns entretien Pi ces en contact avec le milieu PA conducteur lectrique tuyau d aspiration Verre flacon d chantillon EPDM joint de t te Laiton laiton nickel poids de tuyau Pi ces ne pas en contact avec...

Page 12: ...D sassembler l appareil avec pr caution Porter un quipement de protection appropri R solution des pannes Accessoires Annexe Directive d exploitation selon 1999 92 CE Directive sur les produits selon...

Page 13: ...0 5 IIC 0 60 C NBR...

Page 14: ...1 2 1 3 3 4 5 6 1 2 3 1 2 3 pH 1x ProfiSampler 1x 500 GL45 5x 1x 1x 1x 2 1x 1x 1x 20x seal it...

Page 15: ...1999 92 94 9 1 4 GL45 250 1 XXXXXX GL45 500 1 250486 GL45 1000 1 250487 6x8 220 10 250488 0 1 2 I II IIA 0 9 IIB 0 5 0 9 IIC 0 5...

Page 16: ...spiraci n Tube d aspiration Rohrgewicht Tube weight Peso para tubo Poids du tube Klemmschraube Clamping screw Tornillo de fijaci n Vis de serrage Erdungsklemme Earthing terminal Terminal de puesta a t...

Reviews: