background image

Page 3

210356   Rev. B

PRE-INSTALLATION INFORMATION 

Check contents

Separate all parts from packaging and check each part with the “Parts List” section.  Pay attention to the different model variations.

Make sure all parts are accounted for before discarding any packaging material.

If any parts are missing, do not attempt to install your faucet until you obtain the missing parts.

Warnings

Do not install the faucet facing a mirror or any other electronic system operated by an infra-red sensor.

To prevent reflection problems, it is recommended to keep a minimum distance of 6 ft. (1.5 metres) between the faucet sensor and other

objects.

Preparation for installation

Flush water supply lines thoroughly before installing the faucet.  Do not allow dirt, plumber tape or metal particles to enter the faucet.

Shut off water supply.

Important

All plumbing is to be installed in accordance with applicable codes and regulations.

RENSEIGNEMENTS PRÉALABLES À L’INSTALLATION 

INFORMACIÓN PREVIA A LA INSTALACIÓN 

Vérifiez le contenu de la boîte

Séparez toutes les pièces de l’emballage et vérifiez chaque pièce à l’aide de la section « Liste des pièces ».  Portez attention aux différ-

entes variations selon le modèle.Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes avant de jeter le matériel d’emballage.

Le cas échéant, ne tentez pas d’installer le robinet tant que vous n’avez pas obtenu les pièces manquantes.

Mises en garde

N’installez pas le robinet face à un miroir ou tout autre système électronique à capteur infrarouge.

Une distance minimale de 6 pi (1,5 metres) entre le capteur de robinet et d’autres objets est recommandée pour éviter les problèmes de

réflexion.

Préparation pour l’installation

Drainez bien les conduites d’alimentation avant d’installer le robinet.  Ne laissez pas la poussière, le ruban de plomberie ou des particules

de métal pénétrer le robinet.

Fermez l’approvisionnement d’eau.

Important

La plomberie doit être installée conformément aux codes et règlements locaux.

Verifique los materiales

Retire todas las partes del embalaje y verifique cada una de ellas con la sección “Lista de partes”.  Preste atención a las variaciones entre

diferentes modelos.

Asegúrese de que haya tenido en cuenta todas las partes antes de descartar ningún material.

Si faltara cualquiera de las partes, no intente instalar el grifo hasta conseguirla.

Advertencias

No instale el grifo mirando hacia un espejo o hacia cualquier otro sistema electrónico comandado por un sensor infrarrojo.

Para evitar problemas de reflexión, se recomienda mantener una distancia mínima de 6 pies (1,5 metros) entre el sensor de grifo y

cualquier otro objeto.

Preparación para la instalación

Drene completamente las líneas de suministro de agua antes de instalar el grifo.  No pemita que entre suciedad, cinta para plomero o

partículas metálicas al grifo.

Cierre el suministro de agua.

Importante

Todas la cañerías deben instalarse conforme a los códigos y regulaciones aplicables.

w w w . s p e c s e l e c t . c o m

Summary of Contents for DEMD-212LF

Page 1: ...r preajustado Minimum sensor range Port e minimale du capteur Rango m nimo del sensor Hot Water Temperature Temp rature de l eau chaude Temperatura del agua caliente Maximum sensor range Port e maxima...

Page 2: ...OPTION ACCESORIOS OPCIONALES Familiarize yourself with the part names and repair part numbers Familiarisez vous avec les noms de pi ce et le num ro des pi ces de rechange Familiar cese con los nombres...

Page 3: ...uantes Mises en garde N installez pas le robinet face un miroir ou tout autre syst me lectronique capteur infrarouge Une distance minimale de 6 pi 1 5 metres entre le capteur de robinet et d autres ob...

Page 4: ...cio de la mesada o lavatorio Aseg rese de que el O ring quede colocado entre la superficie de la mesada o lavatorio y la base del grifo 2 Deslice el empaque sobre la s manguera s 3 Asegure el grifo a...

Page 5: ...as bater as provistas 3 Instale la caja de la bater a debajo de la mesada Accesorios opcionales 1 Conecte el conector resistente al agua al transformador enchufable o al conversor DEMD 2 Enchufe el tr...

Page 6: ...Range Distance de D tection du Capteur Rango de Detecci n Entrance to the Self Adjustment Mode P n tration dans le mode Autor gleur Como Entrar en el modo de ajuste automatico Security Time D lai de...

Page 7: ...x et ouvrez l alimentation d eau en entr e 6 Assurez vous de l absence de fuites Entretien et nettoyage des finitions particuli res et en chrome N UTILISEZ PAS de laine d acier ou d agents nettoyants...

Page 8: ...essure Shut off water supply and unscrew one of the flexible pipes in order to reduce the pressure that blocks the product 3 The central orifice in the diaphragm is plugged or the diaphragm is torn 4...

Page 9: ...imentation d eau Coupez l alimentation d eau et d vissez l un des tuyaux souples afin de r duire la pression qui bloque le produit 3 L orifice central du diaphragme est branch ou le diaphragme est d c...

Page 10: ...ua y destor nille uno de los ca os flexibles para reducir la presi n que bloquea el producto 3 El orificio central del diafragma est taponado o el diafragma est roto 4 La presi n del suministro de agu...

Page 11: ...DENTALES O RESULTANTES ESPECIALES INDIRECTOS O PUNITIVOS RELACIONADOS CON LO MENCIONADO QUEDAN EXCLUIDOS Y NO SER N CUBIERTOS POR DELTA FAUCET Algunos estados no permiten limitaciones de la duraci n d...

Reviews: