background image

Page 4

210356   Rev. B

INSTALLATION INSTRUCTIONS / 

CONSIGNES D’INSTALLATION

 /

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 

Step 1 - 

Preparation for mounting the faucet

1.   Shut off water supply and remove the hexagonal nut, the disk and the gasket.

      Do not remove the O-ring from the base of the faucet.

Étape 1 - 

Préparations pour montage du robinet

1.   Coupez l’alimentation d’eau et retirez l’écrou hexagonal, le disque et le joint.

      Ne retirez pas le joint torique de la base du robinet.

Paso 1 - 

Preparación para montar el grifo

1.   Cierre el suministro de agua y remueva la tuerca hexagonal, el disco y el 

      empaque.

      No quite el O-ring de la base del grifo.

Step 2 - Installing the faucet

1.   Place the faucet with the O-ring into the hole in the deck or lavatory.  Make sure the O-ring is located between the deck or lavatory and the bottom of the

      faucet.

2.   Slide the gasket over the hose(s).

3.   Secure the faucet to the deck or lavatory with the hexagonal nut and the disk.

Étape 2 - Installez le robinet

1.   Placez le robinet avec le joint torique dans l’ouverture du comptoir ou du lavabo.  Assurez-vous que le joint torique se trouve entre le comptoir ou lavabo

      et le fond du robinet.

2.   Faites glisser le joint sur le ou les tuyaux.

3.   Fixez le robinet sur le comptoir ou le lavabo à l’aide de l’écrou hexagonal et le dispositif de disque.

Paso 2 - Instalación del grifo

1.   Coloque el grifo con el O-ring en el orificio de la mesada o lavatorio.  Asegúrese de que el O-ring quede colocado entre la superficie de la mesada o

      lavatorio y la base del grifo.

2.   Deslice el empaque sobre la(s) manguera(s).

3.   Asegure el grifo a la mesada o lavatorio con la tuerca hexagonal y el disco.

 

Step 3 - Connecting the water supply

1.   a)  Connect the hose to the water supply.

      b)  Connect the red hose to the hot water supply and the blue hose to the cold water supply.

2.   Make sure that the filter(s) are assembled between the shut off valve and hoses.

3.   Turn on the central water supply and the shut-off valves.

4.   Check for leaks.

Étape 3 - Raccordez l’alimentation d’eau

1.   a)  Raccordez le tuyau à l’alimentation d’eau.

      b)  Raccordez le tuyau rouge à l’alimentation d’eau chaude et le tuyau bleu à l’alimentation d’eau froide.

2.   Assurez-vous que le filtre ou les filtres sont assemblés entre le robinet d’arrêt et les boyaux.

3.   Rouvrez l’alimentation d’eau centrale et les vannes d’arrêt.

4.   Vérifiez les fuites.

Paso 3 - Conexión del suministro de agua

1.   a)  Conecte la manguera al suministro de agua.

      b)  Conecte la manguera al suministro de agua caliente y la azul al de fría.

2.   Verifique que los filtros estén armados entre las llaves de paso y las mangueras.

3.   Reanude el suministro de agua y abra las llaves de paso.

4.   Verifique que no haya pérdidas.

3.

O-ring

Joint torique

O-ring

O-ring

Joint torique

O-ring

Disk

Disque

Disco

Hexagonal Nut

Écrou

hexagonal

Tuerca

hexagonal

Gasket

Joint

Empaque

1 & 2.

w w w . s p e c s e l e c t . c o m

 Hoses

Tuyaux

Mangueras

Filters

Filtres

Filtros

Shut-off valves

Vannes d’arrêt

Llaves de paso

Summary of Contents for DEMD-212LF

Page 1: ...r preajustado Minimum sensor range Port e minimale du capteur Rango m nimo del sensor Hot Water Temperature Temp rature de l eau chaude Temperatura del agua caliente Maximum sensor range Port e maxima...

Page 2: ...OPTION ACCESORIOS OPCIONALES Familiarize yourself with the part names and repair part numbers Familiarisez vous avec les noms de pi ce et le num ro des pi ces de rechange Familiar cese con los nombres...

Page 3: ...uantes Mises en garde N installez pas le robinet face un miroir ou tout autre syst me lectronique capteur infrarouge Une distance minimale de 6 pi 1 5 metres entre le capteur de robinet et d autres ob...

Page 4: ...cio de la mesada o lavatorio Aseg rese de que el O ring quede colocado entre la superficie de la mesada o lavatorio y la base del grifo 2 Deslice el empaque sobre la s manguera s 3 Asegure el grifo a...

Page 5: ...as bater as provistas 3 Instale la caja de la bater a debajo de la mesada Accesorios opcionales 1 Conecte el conector resistente al agua al transformador enchufable o al conversor DEMD 2 Enchufe el tr...

Page 6: ...Range Distance de D tection du Capteur Rango de Detecci n Entrance to the Self Adjustment Mode P n tration dans le mode Autor gleur Como Entrar en el modo de ajuste automatico Security Time D lai de...

Page 7: ...x et ouvrez l alimentation d eau en entr e 6 Assurez vous de l absence de fuites Entretien et nettoyage des finitions particuli res et en chrome N UTILISEZ PAS de laine d acier ou d agents nettoyants...

Page 8: ...essure Shut off water supply and unscrew one of the flexible pipes in order to reduce the pressure that blocks the product 3 The central orifice in the diaphragm is plugged or the diaphragm is torn 4...

Page 9: ...imentation d eau Coupez l alimentation d eau et d vissez l un des tuyaux souples afin de r duire la pression qui bloque le produit 3 L orifice central du diaphragme est branch ou le diaphragme est d c...

Page 10: ...ua y destor nille uno de los ca os flexibles para reducir la presi n que bloquea el producto 3 El orificio central del diafragma est taponado o el diafragma est roto 4 La presi n del suministro de agu...

Page 11: ...DENTALES O RESULTANTES ESPECIALES INDIRECTOS O PUNITIVOS RELACIONADOS CON LO MENCIONADO QUEDAN EXCLUIDOS Y NO SER N CUBIERTOS POR DELTA FAUCET Algunos estados no permiten limitaciones de la duraci n d...

Reviews: