background image

Quite el moldeador del chorro de agua (1) usando la llave de 

tuercas (2) proporcionada con su llave de agua y mueva la manija 

de la llave de agua (3) a la posición completamente abierta. Abra 

los suministros de agua caliente y fría (4) y deje correr en agua 

por la líneas por un minuto. 

Importante: Esto limpia cualquier 

escombro que pudiera dañar las partes internas. Reemplace 

el moldeador del chorro de agua usando la llave de tuercas 

proporcionada.

4

Remove stream shaper (1) using supplied wrench (2) and turn 

faucet handle (3) to the full on mixed position. Turn on hot and 

cold water supplies (4) and flush water lines for one minute. 

Important: This flushes away any debris that could cause 

damage to internal parts. Reinstall stream shaper with wrench. 

Retirez le concentrateur de jet (1) en utilisant la clé (2) et placez la 

poignée (3) du robinet en position d’écoulement maximum de l’eau 

chaude et de l’eau froide. Rétablissez l'alimentation en eau chaude 

et en eau froide (4) et laissez couler l'eau pendant une minute.

 

Important : L’eau qui s’écoule évacue les corps étrangers 

qui pourraient abîmer les éléments internes. Remettez le 

concentrateur de jet en en place en utilisant la clé.

4

Check all connections at arrows for leaks. Retighten if necessary, 

but do not overtighten.

Examine todas las conexiones donde señalan las flechas por si hay 

filtraciones de agua. Apriete de nuevo si es  necesario, pero no  

apriete demasiado.

Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords identifiés par une flèche. 

Resserrez les raccords au besoin, mais prenez garde de trop  

les serrer.

4

8

72544  Rev. A

2

1

3

Summary of Contents for Compel 561LF Series

Page 1: ...rchased model number here Escriba aquí el número del modelo comprado Inscrivez le numéro de modèle ici You may need Usted puede necesitar Articles dont vous pouvez avoir besoin SILICONE TEFLON S I L I C O N E TEFLON Pour installer votre robinet Delta facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de débuter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d ...

Page 2: ...réclamation en vertu de la présente garantie doit être adressée à Delta accompagnée de la preuve d achat original de la facture du premier acheteur CETTE GARANTIE EST LA SEULE OFFERTE PAR DELTA FAUCET COMPANY OU DELTA FAUCET CANADA SELON LE CAS ELLE EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE Y COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE Les robinets installés dans un établissement industriel ou commercial...

Page 3: ...age avec la clé 5 Installation dans trois trous Para instalación en un orificio A Par le dessous glissez le joint à un trou 1 et la base 2 sur les tubes et le goujon de montage Positionnez le robinet 3 et le joint sur l évier Facultatif Si l évier est inégal appliquez du composé d étanchéité à la silicone sous le joint B Placez le support en métal 4 sur le goujon de montage 5 sous l évier Fixez le...

Page 4: ...uerca se coloque en un ángulo que pueda dañarla Con la llave de tuercas gire la tuerca hasta que se sienta apretada Apriete la tuerca una vuelta más Repita con la otra línea de suministro Abra el agua examine si hay fugas B Spéciaux Tuyauterie Branchement NOTIFICATION Si le tube d alimentation en PEX de ce robinet est trop long et doit être raccourci lisez les instructions et prenez le temps de ré...

Page 5: ...ongitud deseada del tubo 1 Deje 1 2 de soltura para una instalación más fácil y sin rebabas Asegure que el corte sea recto y sin rebabas 2 Resbale la tuerca 2 y la manga plástica 3 sobre el tubo cortado Asegure la manga se orienta según lo demostrado 3 Introduzca el tubo dentro del accesorio 4 El tubo debe tocar el fondo del agujero dentro del accesorio 4 Deslice la manga plástica hacia abajo en e...

Page 6: ...de la brida 1 Introduzca la brida dentro del lavamanos C Instale el empaque negro 1 la arandela y la tuerca de bronce 2 en la brida 3 desde la parte interior del lavamanos pero no apriete latuerca de bronce 2 Atornille la pieza de cola 4 y apriete a mano D Con el pivote 1 de frente a la llave hale el desagüe automático directamente hacia abajo dentro del drenaje y fije el empaque 2 la tuerca de br...

Page 7: ...G Quite la tuerca del pivote 1 Instale la barra horizontal 2 y el tapón 3 como desmontable 4 o fijo 5 Apriete a mano la tuerca del pivote 1 H Una la barra horizontal 1 a la barra chata 2 utilizando el gancho 3 Instale la barra de alzar 4 apriete el tornillo 5 Conecte el ensamble al desagüe 6 A Enlevez la bonde 1 et la collerette 2 B Serrez l écrou 1 pour le faire descen complètement Poussez la ron...

Page 8: ...age to internal parts Reinstall stream shaper with wrench Retirez le concentrateur de jet 1 en utilisant la clé 2 et placez la poignée 3 du robinet en position d écoulement maximum de l eau chaude et de l eau froide Rétablissez l alimentation en eau chaude et en eau froide 4 et laissez couler l eau pendant une minute Important L eau qui s écoule évacue les corps étrangers qui pourraient abîmer les...

Page 9: ...he stream shaper 1 válvula de cartucho 6 Cuando esté reinstalando las piezas asegúrese de fijar bien la tuerca tapa 7 con llave de tuercas Si se filtra el agua por debajo de la llave de agua Quite la manija y quite la tapa de accesorio 8 Usando una llave de tuercas asegúrese de fijar bien tuerca tapa 7 con llave de tuercas Si la filtración persiste CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Reemplace la válvu...

Page 10: ... Chapetón y Empaque 3 agujeros Boîtier et Joint 3 trous RP73002 Spout Tip Assembly Ensamble de la boquilla del surtidor Extrémité du bec RP73004 Wrench Llave Clé RP5863 O Rings Anillos O Joints Torique RP73003 Stream Shaper Moldeador del chorro de agua Concentrateur de jet RP73005 1 5 GPM Flow Regulator Regulador de flujo Régulateur de débit RP73006 Set Screw Tornillo de ajuste Vis de calage RP730...

Page 11: ...iège du Pivot Pivot Pivote Pivot RP26533 Metal Pop Up Assembly Less Lift Rod Ensamble de Metal del Desagüe Automático Menos la Barra de Alzar Renvoi Mécanique en Métal Sans la Tige de Manoeuvre RP5648 Stopper Tapón Bonde RP6140 Nut Washer Tuerca y Arandela Roldana Écrou et Rondelle RP23060 Flange Reborde Collerette RP6142 Gasket Empaque Joint RP6128 Tailpiece Tubo de Cola Raccord de Vidange Droit ...

Page 12: ...paque Base et joint RP54972 Cap Casquillo Embase RP61043 Bonnet Nut Tuerca del Bonete Chapeaux Fileté RP72997s Button Botón Bouton RP72998 Screw Tornillo Vis RP73002 Spout Tip Assembly Ensamble de la boquilla del surtidor Extrémité du bec RP73004 Wrench Llave Clé RP5863 O Rings Anillos O Joints Torique RP73003 Stream Shaper Moldeador del chorro de agua Concentrateur de jet RP73005 1 5 GPM Flow Reg...

Reviews: