background image

5

72544  Rev. A

Ensure cut is straight.

Do not install sleeve  

upside down.

Do not use RP51243 gas-

ket  (1) supplied with PEX 

tubing or brass ferrule (2) 

supplied with valve stops.

Ensure tube is fully 

inserted into stop before 

sliding sleeve down to 

engage top of fitting.

Incorrect Installation  
Instalación Incorrecta  
Installation Incorrecte

Asegúrese que el 

corte esté recto. 

No instale la manga 

boca abajo.

No use RP51243 em-

paque (1) suministrado 

con el tubería de PEX 

o el casquillo de bronce 

(2) suministrado con las 

válvulas de cierre.

Asegúrese que el tubo 

este completamente 

introducido dentro del 

tope antes de deslizar la 

manga hacia abajo para 

encajar la parte superior 

del accesorio.

Assurez-vous que  

la coupe est droite.

N’installez pas le  

manchon à l’envers.

N’utilisez pas RP51243 le 

joint (1) fournie avec la tuy-

auterie de PEX ou la bague 

en cuivre (2) fournie avec 

les robinets d’arrêt.

Assurez-vous que le tube 

est introduit entièrement 

dans le robinet d’arrêt 

avant de faire glisser le 

manchon vers le bas 

pour le fixer à la partie 

supérieure du raccord.

1

2

Custom Fit Connections - Plastic Sleeve Installation Instructions 

1. Identify desired length of tube (1). Leave 1" - 2" of extra length to allow for 

easier installation and cut tube. Ensure cut is straight and burr free. 

2. Slide nut (2) and plastic sleeve (3) onto cut tube. Ensure sleeve is oriented  

as shown.

3. Insert tube into outlet fitting (4). Tube should touch bottom of hole inside fitting.

4. Slide plastic sleeve down tube until it engages top of fitting. NOTICE: Failure 

to use plastic sleeve in the correct orientation will result in disconnection 

and possible water damage.

5. Slide nut (2) over plastic sleeve (ferrule) (3). Start nut by hand onto supply valve 

connection (4) to prevent cross-threading. With wrench, turn nut until it feels 

tight. Tighten nut one more revolution. Repeat for other supply line. Turn on 

water, examine for leaks. 

3

2

1

4

Conexiones Especiales - Instructions d’installations de le manchon 

en plastique 

1. Identifique la longitud deseada del tubo (1). Deje 1” – 2” de soltura para una 

instalación más fácil y sin rebabas. Asegure que el corte sea recto y sin rebabas. 

2. Resbale la tuerca (2) y la manga plástica (3) sobre el tubo cortado. Asegure la 

manga se orienta según lo demostrado.

3. Introduzca el tubo dentro del accesorio (4). El tubo debe tocar el fondo del agujero 

dentro del accesorio.

4. Deslice la manga plástica hacia abajo en el tubo hasta que encaje el la parte 

superior del accesorio. 

AVISO: El no usar la manga plástica en la orientación 

correcta resultará en desconexión y posible daño por agua.

5. Deslice la tuerca (2) sobre el manguito de plástico (férula) (3). Comience a apretar 

la tuerca en la conexión de la válvula de suministro (4) para evitar contra-rosqueo 

o que la tuerca se coloque en un ángulo que pueda dañarla. Con la llave de 

tuercas, gire la tuerca hasta que se sienta apretada. Apriete la tuerca una vuelta 

más. Repita con la otra línea de suministro. Abra el agua, examine si hay fugas.

Spéciaux Branchement - Instrucciones para la Instalación del la 

Manga Plástica

1. Identifiez la longueur désirée du tube (1). Laissez 1 à 2 pouces de la longueur 

supplémentaire pour faciliter l’installation et coupez le tube. Faites une coupe d’équerre et 

enlevez les bavures.

2. Glissez l’écrou (2) et la manchon en plastique (3) sur le tube coupé. Assurez la manchon est 

orienté comme montré.

3. Introduisez le tube dans le raccord (4). Le tube doit toucher le fond du trou à l’intérieur du raccord.

4. Faites glisser le manchon en plastique dans le tube jusqu’à ce qu’il pénètre dans la partie 

supérieure du raccord. 

NOTIFICATION : Si le manchon en plastique n’a pas été installé 

dans l’orientation correcte, le raccord peut se défaire et l’eau peut occasionner des 

dommages.

5. Glissez l’écrou (2) sur le manchon de plastique (bague) (3). Commencez à serrer l’écrou 

à la main sur le raccord du robinet d’alimentation (4) pour éviter d’abîmer les filets. À l’aide 

d’une clé, tournez l’écrou jusqu’à ce que ce que vous sentiez qu’il est serré. Faites ensuite 

un tour supplémentaire. Répétez l’opération pour l’autre tuyau d’alimentation. Rétablissez 

l’alimentation en eau et cherchez à déceler des fuites.

Correct method
Método Correcto
Bonne méthode

Summary of Contents for Compel 561LF Series

Page 1: ...rchased model number here Escriba aquí el número del modelo comprado Inscrivez le numéro de modèle ici You may need Usted puede necesitar Articles dont vous pouvez avoir besoin SILICONE TEFLON S I L I C O N E TEFLON Pour installer votre robinet Delta facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de débuter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d ...

Page 2: ...réclamation en vertu de la présente garantie doit être adressée à Delta accompagnée de la preuve d achat original de la facture du premier acheteur CETTE GARANTIE EST LA SEULE OFFERTE PAR DELTA FAUCET COMPANY OU DELTA FAUCET CANADA SELON LE CAS ELLE EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE Y COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE Les robinets installés dans un établissement industriel ou commercial...

Page 3: ...age avec la clé 5 Installation dans trois trous Para instalación en un orificio A Par le dessous glissez le joint à un trou 1 et la base 2 sur les tubes et le goujon de montage Positionnez le robinet 3 et le joint sur l évier Facultatif Si l évier est inégal appliquez du composé d étanchéité à la silicone sous le joint B Placez le support en métal 4 sur le goujon de montage 5 sous l évier Fixez le...

Page 4: ...uerca se coloque en un ángulo que pueda dañarla Con la llave de tuercas gire la tuerca hasta que se sienta apretada Apriete la tuerca una vuelta más Repita con la otra línea de suministro Abra el agua examine si hay fugas B Spéciaux Tuyauterie Branchement NOTIFICATION Si le tube d alimentation en PEX de ce robinet est trop long et doit être raccourci lisez les instructions et prenez le temps de ré...

Page 5: ...ongitud deseada del tubo 1 Deje 1 2 de soltura para una instalación más fácil y sin rebabas Asegure que el corte sea recto y sin rebabas 2 Resbale la tuerca 2 y la manga plástica 3 sobre el tubo cortado Asegure la manga se orienta según lo demostrado 3 Introduzca el tubo dentro del accesorio 4 El tubo debe tocar el fondo del agujero dentro del accesorio 4 Deslice la manga plástica hacia abajo en e...

Page 6: ...de la brida 1 Introduzca la brida dentro del lavamanos C Instale el empaque negro 1 la arandela y la tuerca de bronce 2 en la brida 3 desde la parte interior del lavamanos pero no apriete latuerca de bronce 2 Atornille la pieza de cola 4 y apriete a mano D Con el pivote 1 de frente a la llave hale el desagüe automático directamente hacia abajo dentro del drenaje y fije el empaque 2 la tuerca de br...

Page 7: ...G Quite la tuerca del pivote 1 Instale la barra horizontal 2 y el tapón 3 como desmontable 4 o fijo 5 Apriete a mano la tuerca del pivote 1 H Una la barra horizontal 1 a la barra chata 2 utilizando el gancho 3 Instale la barra de alzar 4 apriete el tornillo 5 Conecte el ensamble al desagüe 6 A Enlevez la bonde 1 et la collerette 2 B Serrez l écrou 1 pour le faire descen complètement Poussez la ron...

Page 8: ...age to internal parts Reinstall stream shaper with wrench Retirez le concentrateur de jet 1 en utilisant la clé 2 et placez la poignée 3 du robinet en position d écoulement maximum de l eau chaude et de l eau froide Rétablissez l alimentation en eau chaude et en eau froide 4 et laissez couler l eau pendant une minute Important L eau qui s écoule évacue les corps étrangers qui pourraient abîmer les...

Page 9: ...he stream shaper 1 válvula de cartucho 6 Cuando esté reinstalando las piezas asegúrese de fijar bien la tuerca tapa 7 con llave de tuercas Si se filtra el agua por debajo de la llave de agua Quite la manija y quite la tapa de accesorio 8 Usando una llave de tuercas asegúrese de fijar bien tuerca tapa 7 con llave de tuercas Si la filtración persiste CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Reemplace la válvu...

Page 10: ... Chapetón y Empaque 3 agujeros Boîtier et Joint 3 trous RP73002 Spout Tip Assembly Ensamble de la boquilla del surtidor Extrémité du bec RP73004 Wrench Llave Clé RP5863 O Rings Anillos O Joints Torique RP73003 Stream Shaper Moldeador del chorro de agua Concentrateur de jet RP73005 1 5 GPM Flow Regulator Regulador de flujo Régulateur de débit RP73006 Set Screw Tornillo de ajuste Vis de calage RP730...

Page 11: ...iège du Pivot Pivot Pivote Pivot RP26533 Metal Pop Up Assembly Less Lift Rod Ensamble de Metal del Desagüe Automático Menos la Barra de Alzar Renvoi Mécanique en Métal Sans la Tige de Manoeuvre RP5648 Stopper Tapón Bonde RP6140 Nut Washer Tuerca y Arandela Roldana Écrou et Rondelle RP23060 Flange Reborde Collerette RP6142 Gasket Empaque Joint RP6128 Tailpiece Tubo de Cola Raccord de Vidange Droit ...

Page 12: ...paque Base et joint RP54972 Cap Casquillo Embase RP61043 Bonnet Nut Tuerca del Bonete Chapeaux Fileté RP72997s Button Botón Bouton RP72998 Screw Tornillo Vis RP73002 Spout Tip Assembly Ensamble de la boquilla del surtidor Extrémité du bec RP73004 Wrench Llave Clé RP5863 O Rings Anillos O Joints Torique RP73003 Stream Shaper Moldeador del chorro de agua Concentrateur de jet RP73005 1 5 GPM Flow Reg...

Reviews: