background image

15

72807   Rev. A

parts, make sure bonnet nut (6) is tightened securely with 

a wrench.*
If faucet leaks from spout outlet–SHUT OFF WATER 

SUPPLIES. Replace valve cartridge (5). When reinstalling 

parts, make sure bonnet nut (6) is tightened securely with 

a wrench.*
* WARNING: Failure to securely tighten bonnet nut   

  with a wrench could result in water damage.
Note:
 A small amount of water may run out the spout or 

drip for a very short period after the faucet is shut off. This 

is a natural occurrence caused by the long flexible hose.
Note: Do not attempt to disassemble cartridge (5). There 

are no repairable parts inside.
If touch function stops working after service to faucet 

or connections: 

Reset system by removing batteries for 30 seconds  

then reinstalling.

Maintenance

6

5

Low Battery Indication

Warning Mode - Replace batteries soon. 

Rather than the BLUE LED (8), the RED LED will be  

illuminated when the water is ON. When the water is 

OFF, the RED LED will flash once every 5 seconds.
Alert Mode - Battery Failure Imminent.

The RED LED (8) will flash once a second. The first time 

the faucet is used, the RED LED will turn ON, the  

solenoid will be opened, and the manual valve must be 

used until the batteries are replaced. 
Lockdown Mode - Replace Batteries. 

Extremely Low Batteries - The RED LED is ON, and 

water will not flow until the batteries are replaced.

Note: If low battery indication is on after install-

ing fresh batteries, please check that batteries are 

loaded in the proper direction in the battery box.

7

Timeout Feature:

Water will stop flowing 4 minutes after the faucet  

is last touched.

If faucet exhibits very low flow:  

A. Remove and clean Aerator (1) with supplied   

     wrench (2).

B. SHUT OFF WATER SUPPLIES. Check and            

     clean screen (3) located in solenoid valve (4).

C.  SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace valve 

cartridge (5). When reinstalling parts, make sure 

bonnet nut (6) is tightened securely with  

a wrench.*

If faucet leaks from under handle:

Remove handle and unthread trim sleeve (7). 

Using a wrench, ensure bonnet nut (6) is tight.
If leak persists–SHUT OFF WATER SUPPLIES. 

Replace valve cartridge (5). When reinstalling 

1/8"

1

2

asegúrese que la tuerca tapa (6) esté apretada.* 
Si la llave de agua tiene una filtración desde la 

salida del surtidor – CIERRE LOS SUMINISTROS DE 

AGUA. Cambie el cartucho de la válvula (5). Sando una 

llave de tuercas, asegúrese que la tuerca tapa (6) esté 

apretada.*
* AVISO: Si no aprieta fijamente la tuerca tapa con      

  una llave de tuercas pudiera resultar en daño  

  por agua. 
Nota:
 Una cantidad pequeña de agua puede escurrirse 

del surtidor o gotear por un período corto de tiempo 

después de cerrar el agua.  Esto es una ocurrencia 

natural causada por la manguera larga flexible. 
Nota: No procure desmontar el cartucho (5). No hay 

piezas reparables adentro.
Si la función al tacto deja de funcionar después del 

mantenimiento de la llave de agua o después de 

hacer las conexiones: Reajuste el sistema sacando las 

baterías por 30 segundos y luego reinstalándolas. 

Mantenimiento

Indicación para la Batería Baja 

Modo de Aviso – Cambie las baterías pronto.

En vez de tener el diodo emisor de luz AZUL iluminado 

(8), tendrá el diodo emisor de luz  ROJA iluminado 

cuando el agua esté ABIERTA. Cuando el agua esté 

CERRADA, la luz ROJA del diodo emisor destellará una 

vez cada 5 segundos. 
Modo de Alerta – Falla inminente de la Batería 

La luz ROJA (8) del diodo emisor destellará una vez 

cada segundo. La primera vez que la llave de agua se 

use, la luz ROJA del diodo emisor se PRENDERÁ, el 

solenoide se abrirá, y la válvula manual se deberá usar 

hasta que la batería se cambie. 
Modo de Cierre – Cambie las Baterías

Las baterías están casi Descargadas - La luz  ROJA del 

diodo emisor está PRENDIDA, y el agua no fluirá hasta 

que las baterías se reemplacen.  
Nota: Si el indicador de la batería indica que está 

baja después de instalar baterías nuevas, fíjese si 

están cargadas en la dirección correcta en la caja 

de la batería. 

Timeout Feature:

El agua dejará de salir 4 minutos después de la 

última vez que tocó la llave de mano o grifo.
Si la lave de agua exhibe muy poco flujo:

A. Quite y limpie el aereador (1) con la llave de 

tuerca incluida (2), o 

B. CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. 

Compruebe y limpie la pantalla (3) situada en la 

válvula electromagnética (4).

C. CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.  

Cambie el cartucho de la válvula (5). Usando una 

llave de tuercas, asegúrese que la tuerca tapa (6) 

esté apretada.*

 

Si la llave de agua tiene una filtración por 

debajo de la manija:

Quite la manija y desenrosque el accesorio 

de la manga (7). Usando una llave de tuercas, 

asegúrese que la tuerca tapa (6) esté apretada.* 
Si la filtración persiste – CIERRE LOS 

SUMINISTROS DE AGUA. Cambie el cartucho 

de la válvula (5). Usando una llave de tuercas, 

Remplacez la cartouche de la soupape (5). Usando una 

llave de tuercas, asegúrese que la tuerca tapa (6) esté 

apretada.* 

Si le robinet fuit par la sortie du bec, COUPEZ 

L’ARRIVÉE D’EAU.

 Remplacez la cartouche (5).

Usando una llave de tuercas, asegúrese que la tuerca tapa 

(6) esté apretada.* 
* MISE EN GARDE : L’omission de bien   

  serrer l’écrou-chapeau peut entraîner une  

  fuite d’eau et des dommages.
Note :
 Un peu d’eau peut s’écouler du bec ou dégoutter 

pendant une très courte période après la fermeture du 

robinet. Cela est normal en raison de la longueur  

du flexible.
Note : N’essayez pas de démonter la cartouche (5). Il n’y a 

aucune pièce réparable à l’intérieur.
Si la fonction tactile cesse de fonctionner après le 

branchement ou un entretien : Enlevez les piles pour 

remettre le système à l’état initial, puis remettez-les en 

place après 30 secondes.

Entretien

Indications de piles faibles

Mode avertissement - remplacez les piles dès que pos-

sible. 

La DEL ROUGE (8) EST ALLUMÉE AU LIEU DE LA DEL 

BLEUE lorsque le robinet est OUVERT. Lorsque le robinet 

est FERMÉ, la DEL ROUGE clignote aux 5 secondes.
Mode alerte - piles pratiquement à plat

La DEL ROUGE (8) clignote une fois par seconde. Lors 

de la première utilisation du robinet, la DEL ROUGE 

s’allume, le solénoïde est en position d’ouverture et la 

soupape manuelle doit être utilisée jusqu’à ce que les 

piles soient remplacées.
Mode verrouillage - remplacez les piles.

Piles à plat - la DEL ROUGE est ALLUMÉE et l’eau ne 

coule pas tant que les piles ne sont pas remplacées.

Note : Si vous obtenez une indication de piles faibles 

après avoir placé des piles neuves dans le boîtier de 

piles, assurez-vous que les piles sont placées dans 

le bons sens.

Timeout Feature:

L’eau cessera de s’écouler 4 minutes après que 

l’évier aura été touché pour la dernière fois.
Si le débit du robinet est très faible : 

A. Enlevez l’aérateur (1) à l’aide de l’outil fourni (2) 

et nettoyez-le ou

B. FERMEZ LES ROBINETS D’ALIMENTATION. 

Vérifiez et nettoyez l’écran (3) situé dans la vanne 

électromagnétique (4).

C. FERMEZ LES ROBINETS D’ALIMENTATION. 

Remplacez la cartouche de la soupape (5). 

Usando una llave de tuercas, asegúrese que la 

tuerca tapa (6) esté apretada.*
Si le robinet fuit par le dessous de la manette :

Enlevez la manette et dévissez le manchon de 

finition (7). À l’aide d’une clé, assurez-vous que 

l’écrou-chapeau (6) est serré.*.
Si la fuite persiste, COUPEZ L’ARRIVÉE D’EAU. 

8

A.

B.

C.

  Cleaning the Screen / Filtro de Limpieza: / Nettoyage du filtre

3

3

4

4

Summary of Contents for 72807

Page 1: ...1 CSA B125 1 You may need Usted puede necesitar Articles dont vous pouvez avoir besoin Para instalaci n f cil de su llave Delta usted necesitar LEER TODAS las instrucciones completamente antes de emp...

Page 2: ...IE IMPLICITE DE QUALIT MARCHANDE Les robinets install s dans un tablissement industriel ou commercial ou dans une place d affaires sont prot g s par une grantie tandue de cinq ans qui prend effet comp...

Page 3: ...63 Adapters 3 8 24 UNEF to 1 2 20 UN 3 8 24 UNEF to 1 2 14 NPSM Adaptadors 3 8 24 UNEF a 1 2 20 UN 3 8 24 UNEF a 1 2 14 NPSM Adapteurs 3 8 po 24 UNEF 1 2 po 20 UN et 3 8 po 24 UNEF 1 2 po 14 NPSM RP63...

Page 4: ...4 72807 Rev A 5 Bag 5 contains other useful accessories La bolsa 5 contiene otros accesorios tiles Le sac 5 contient d autres accessoires utiles...

Page 5: ...dor 9 est orientado hacia arriba hacia la parte interior del mueble o encimera o del fregadero Apriete a mano la tuerca 7 Apriete los tornillos de cric 6 para fijar el surtidor pero no en exceso Nota...

Page 6: ...hole Secure by installing under the sink isolation spacer 10 the mounting bracket spout insulating element 11 and nut 8 onto the mounting shank Ensure mounting bracket spout insulating element 11 is...

Page 7: ...samble de la v lvula en el centro del agujero de montaje C Fije el ensamble de la v lvula al fregadero con el soporte de montaje 1 usando una tuerca con una llave de tuercas 2 proporcionadas con su ll...

Page 8: ...l extr mit du tuyau 2 Assurez vous que le fil du voyant DEL 3 se trouve l cart de la tige 4 Introduisez le tuyau souple 2 dans l extr mit du bec 5 et faites le ressortir par la tige 4 Vous devrez peut...

Page 9: ...ssiper toute charge statique Fixez le fil 1 provenant de l lectrovanne dans la rainure de la tige de montage du bec 2 Orientez l agrafe 1 de mani re que le fil sorte de la soupape Le bout de fil prove...

Page 10: ...t de non retou r 2 6 5 08 53442 Rev B 1 A For this step use the parts in the bag marked 4 A F Coloque el ALAMBRE NEGRO 3 SOLAMENTE a trav s del gancho clip 6 Quite el papel protector del gancho 6 y ap...

Page 11: ...d au moins 8 po Vissez l crou m tallique 3 qui se trouve sur le tube du robinet sur le raccord du robinet d alimentation 4 et serrez le la main puis faites un tour suppl mentaire avec une cl PRENEZ GA...

Page 12: ...cta resultar en desconexi n y posible da o por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga pl stica Con la llave de tuercas apriete la tuerca d ndole 2 vueltas m s de si fuera apretado a mano Sp ciaux Bra...

Page 13: ...tanch it de tous les raccords identifi s par des fl ches Resserrez les raccords au besoin mais vitez de trop serrer 3 F For Models With Soap Dispensers Remove nut 1 Insert body 2 and gasket 3 through...

Page 14: ...sition 2 droite permet le d placement de la manette sur la moiti de la plage de temp rature eau tr s froide et eau mitig e Il est possible de r gler la but e de temp rature maximale de la manette au m...

Page 15: ...RENDER el solenoide se abrir y la v lvula manual se deber usar hasta que la bater a se cambie Modo de Cierre Cambie las Bater as Las bater as est n casi Descargadas La luz ROJA del diodo emisor est PR...

Page 16: ...noide juego de piezas electr nicas Si est desconectada o suelta Lea el paso 6A reconecte y verifique un funcionamiento correcto b Cambie las bater as c Si est conectada y la luz todav a no se ve en el...

Reviews: