DeLonghi ELECTRIC MOKA COFFEE MAKER Operating Instructions Manual Download Page 20

20

CÓMO PREPARAR EL CAFÉ

1)  Asegúrese de que la cafetera esté fría. Debe

desenroscarla sujetando con una mano la cal-
dera y con la otra debe darle vueltas al cuerpo
superior en el sentido contrario de las agujas
del reloj (fig. 1).

2) Extraiga el filtro en forma de embudo y para

preparar la cafetera entera, llene la caldera
con agua fresca hasta la válvula de seguridad
(visible en el interior de la caldera) sin superar-
la (fig. 2). 
Sin embargo, para preparar media cafetera,
llene con agua la caldera hasta la marca circu-
lar situada bajo la válvula de seguridad (fig. 3
– 

X

).

CONSEJO: le aconsejamos utilizar agua fría y
ligera. Las aguas  salobres o ricas en calcáreo
debilitan el sabor.

IMPORTANTE: no use la cafetera sin agua en
la caldera o con agua caliente para que la
preparación sea más rápida.

3)  Coloque el filtro en forma de embudo en la cal-

dera (fig. 4). Para preparar media cafetera,
coloque también el disco adaptador (L) en el fil-
tro en forma de embudo (fig. 5).

4)  Llene el filtro en forma de embudo con café

molido sin prensarlo (fig. 6). Debe llenarlo gra-
dualmente para evitar que el café molido
pueda derramarse.

5)  Distribuya de forma uniforme el café molido y

elimine el eventual café en exceso del borde del
filtro.

IMPORTANTE: use café molido de buena cali-
dad, de molienda mediana y envasado para
cafetera Moka. No utilice la cafetera con café
de cebada.

6)  Enrosque la cafetera enérgicamente, pero no

excesivamente, sujetando la caldera con una
mano, y con la otra dándole vueltas al cuerpo
superior en el sentido de las agujas del reloj
sin ejercer presiones en la empuñadura.

IMPORTANTE: para evitar salpicaduras peli-
grosas de agua hirviendo, no haga funcio-
nar nunca la cafetera con el filtro en forma
de disco (D) colocado incorrectamente.

7)  Apoye la cafetera sobre la base (fig. 7).
8)  Pulse el interruptor encendido/apagado (fig.

8). La lámpara piloto indica que la cafetera
está funcionando.

9)  El café empezará a salir tras algunos minutos.
10) Cuando la infusión acabe, mezcle de nuevo el

café antes de servirlo para uniformar su den-
sidad.
Si prepara solamente media cafetera, le acon-
sejamos dejar apoyada la cafetera sobre la
base, durante 5 minutos aproximadamente,
después del final de la infusión, para alcan-
zar la temperatura óptima.

11) Tras acabar la infusión, empieza la función

“KEEP WARM” (mantenimiento de la tempe-
ratura) y la cafetera sigue calentando el café
durante media hora aproximadamente.
Únicamente cuando transcurre este tiempo, la
cafetera se apaga automáticamente.

IMPORTANTE: antes de utilizar por primera
vez la cafetera, deberá lavar todos los acceso-
rios y los circuitos interiores solamente con
agua caliente y preparar algunos cafés que
tirará.

FUNCIÓN KEEP-WARM (MANTENIMIENTO
DE LA TEMPERATURA)

Cuando acaba la infusión, empieza la función
keep warm (mantenimiento de la temperatura) y
la cafetera, si está colocada sobre la base, sigue
calentando el café durante media hora aproxima-
damente, después de este tiempo se apaga
automáticamente. El dispositivo se desactiva
automáticamente al quitar la cafetera de la base
de apoyo.
Cada vez que coloca la cafetera sobre la base,
puede pulsar el botón de encendido/apagado
para mantener caliente el café durante media
hora más.
Cuando acaba la infusión, puede desactivar la
función keep warm apagando el aparato con el
botón de encendido/apagado.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

• Antes de realizar las operaciones de limpie-

za, espere hasta que la cafetera se haya
enfriado del todo después del uso.

• Limpie periódicamente la válvula de seguri-

dad con un paño húmedo.

• Periódicamente controle que las ranuras del

erogador no estén obstruidas. Límpielas con
un alfiler (fig. 12).

• Con el paso del tiempo la goma y el embudo

se ponen viejos: cuando detecte marcas de
desgaste o de deterioro deberá sustituirlos..

Utilice las juntas en venta en centros de asi-
stencia autorizados y con las mismas dimen-

Summary of Contents for ELECTRIC MOKA COFFEE MAKER

Page 1: ...SK ESPRESSOBRYGGARE ELEKTRISK KAFFEMASKIN S HK KAHVINKEITIN ELEKTRICK MOKA K VOVAR ELEKTRYCZNY EKSPRES DO KAWY ELEKTROMOS K V F Z ISTRUZIONI PER L USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI BEDIENUNGSAN...

Page 2: ...our nearest electrical dealer The colour of the correct replacement fuse cover is that as marked on the base of the plug B If your appliance is not fitted with a plug please follow the instructions pr...

Page 3: ......

Page 4: ...effettuato da personale autorizzato dal costruttore In caso di guasto o di cattivo funzionamento dell apparec chio spegnerlo e non manometterlo Per eventuali ripara zioni rivolgersi solamente ad un Ce...

Page 5: ...ire dopo qualche minuto 10 Quando l infusione completata rimescolare il caff prima di servirlo per uniformare la corposit CONSIGLIO per ottenere caff caldo si racco manda di mantenere la stessa quanti...

Page 6: ...opera zioni di pulizia vedi fig 9 o per sostituzione della guarnizione ricordarsi poi prima di utiliz zare la caffettiera di re inserirlo correttamente per evitare pericolosi spruzzi di acqua calda D...

Page 7: ...l operations involving the valve must be performed by personnel authori sed by the manufacturer In the event of faults or malfunctioning of the appliance switch it off and not tamper with it For any r...

Page 8: ...eft on the base for around 5 minutes after brewing to allow it to reach the ideal temperature 11 When the coffee has brewed the keep warm function will start and the coffee maker will continue to keep...

Page 9: ...Do not immerse the boiler in water 4 Make at least three coffees and throw away Failure to descale the coffee maker as descri bed absolves the manufacturer from all liabi lity for malfunction TROUBLE...

Page 10: ...e ou si vous avez des doutes arr tez l appareil et adressez vous un centre de service agr par le fabricant Toute intervention sur la valve de s curit doit tre con fi e une personne agr e par le fabric...

Page 11: ...eep warm d marre maintien de la temp rature et la cafeti re chauffe encore le caf pendant une demi heure environ apr s quoi elle s arr te automatiquement IMPORTANT lors de la premi re mise en ser vice...

Page 12: ...filtre pour effectuer un nettoyage ou remplacer le joint n oubliez pas avant d utiliser la cafeti re de le repositionner correctement afin d viter les claboussures d eau chaude D TARTRAGE Apr s de nom...

Page 13: ...cht gebrauchen und sich an eine vom Hersteller autorisierte Kundendienststelle wenden Jeder Eingriff am Ventil darf nur von einer vom Hersteller autorisierten Fachkraft vorgenommen werden Wenden Sie s...

Page 14: ...cken Sie den EIN AUS Schalter Abb 8 Die Kontrolllampe zeigt an dass der Espressokocher in Betrieb ist 9 Der Kaffee beginnt nach einigen Sekunden hervorzuquellen 10 Bei abgeschlossenem Br hvorgang den...

Page 15: ...einwirken Die Entkalkung ist mit kaltem Wasserbeh lter der NICHT auf dem Untersatz positioniert wird durch zuf hren 3 Nach einer halben Stunde den Wasserbeh lter entleeren und kontrollieren dass die...

Page 16: ...uitzetten en er verder niet aan knoeien Voor eventuele reparaties u uitsluitend wenden tot een Servicecentrum erkend door de fabrikant en het gebruik van originele wisselonderdelen eisen Indien dit vo...

Page 17: ...et apparaat in werking is 9 De koffie begint na enkele minuten op te borrelen 10 Na het koffiezetten de koffie omroeren alvo rens hem te schenken om een gelijkmatige smaakverdeling te bekomen Indien u...

Page 18: ...wacht een half uur Deze handelingen moeten verricht worden bij koud keteltje dat NIET op het voetstuk mag worden gezet 3 Ledig na een half uur het keteltje controleer of alle kalk van de bodem is ver...

Page 19: ...n centro de asi stencia autorizado por el fabricante Cualquier intervenci n en la v lvula debe ser realizada por personal autorizado por el fabricante Para las eventuales reparaciones p ngase en conta...

Page 20: ...do fig 8 La l mpara piloto indica que la cafetera est funcionando 9 El caf empezar a salir tras algunos minutos 10 Cuando la infusi n acabe mezcle de nuevo el caf antes de servirlo para uniformar su d...

Page 21: ...ldera con el producto descalcifican te fig 10 y espere media hora Debe realizar esta operaci n con la caldera fr a y NO colocada en la base 3 Cuando pase media hora vac e la caldera y aseg rese de que...

Page 22: ...funcionamento do apa relho desligue o e n o tente repar lo Para even tuais repara es contacte nica e exclusivamente um Centro de Assist ncia T cnica autorizado pelo fabricante e solicite a utiliza o...

Page 23: ...antes de o servir a fim de o uniformizar Se preparar apenas metade da cafeteira acon selh vel deixar a cafeteira tipo moka pousada sobre a base durante cerca de 5 minutos ap s o fim da infus o para q...

Page 24: ...e ser feita com a caldeira fria e N O inserida na base 3 Ao fim de meia hora esvazie a caldeira e certifique se de que eliminou o calc rio do fundo depois enxag e o interior da caldei ra N o mergulhe...

Page 25: ...25 A B C D E F G H ON OFF I J K L M N K 6 A 2002 96...

Page 26: ...1 1 2 2 3 3 4 L 5 4 6 5 6 D 7 77 8 ON OFF 8 9 10 5 11 keep warm KEEP WARM keep warm ON OFF keep warm ON OFF 26...

Page 27: ...27 K 9 1 1 2 10 3 4 3...

Reviews: