background image

4

Cordless Worklight

INTENDED USE

The cordless worklight is intended for hand-guided illumination with regard 
to space within dry areas.

SAFETY NOTES

Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow 
the warnings and instructions may result in electric shock, 

fi

 re 

and/or serious injury.

  Please read and observe all safety warnings and instructions enclosed 

with the battery or the power tool, with which the battery was provided.

  Handle the cordless worklight with care. The cordless worklight 

generates intense heat, which leads to increased danger of 

fi

 re  and 

explosion.

  Do not work with the cordless worklight in hazardous areas.

  After the automatic shut-off of the cordless worklight, do not continue to 

press the On/Off button. The battery could become damaged.

  Do not direct the light beam at persons or animals and do not stare into 

the light beam yourself (not even from a distance).

  Do not cover off the lamp head while operating the cordless worklight. 

The lamp head heats up during operation and can cause burns when 

the heat accumulates.

  Do not use the cordless worklight in road traf

fi

 c. The cordless worklight 

is not approved for illumination in road traf

fi

 c.

BATTERY CHARGING

Note: The battery is supplied partially charged. To ensure full capacity of 
the battery, completely charge the battery in the battery charger before 
uing your power tool for the 

fi

 rst time.

The Ni-MH battery can be charged at any time without reducing its ser-
vice life.
Interrupting the charging procedure does not damage the battery.

INITIAL OPERATION

Switching On and Off
The cordless worklight produces a light beam that emerges from the lamp 
head.
To start the cordless worklight, press the On/Off switch.
To switch off the cordless worklight, press the On/Off switch again.
To save energy, only switch the cordless worklight on when using it.

MAINTENANCE

Make sure that the machine is not live when carrying out 
maintenance work on the motor. 

Regularly clean the machine housing with a soft cloth, preferably after 
each use. Keep the ventilation slots free from dust and dirt.If the dirt does 
not come off use a soft cloth moistened with soapy water. Never use sol-
vents such as petrol, alcohol, ammonia water, etc. These solvents may 
damage the plastic parts.
The machine requires no additional lubrication.
Should a fault occur, e.g. after wear of a part, please contact your local 
SBM Group dealer.

ENVIRONMENT

In order to prevent the machine from damage during transport, it is de-
livered in a sturdy packaging. Most of the packaging materials can be 
recycled. Take these materials to the appropriate recycling locations. Take 
your unwanted machines to your local SBM Group dealer. Here they will 
be disposed of in an environmentally safe way.
Ni-MH batteries can be recycled. Deliver them to a disposal site for chemi-
cal waste so that they can be recycled or disposed of in an environmentally 
friendly manner.

Akku-Leuchte

BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH

Die Akku-Leuchte ist bestimmt für das handgeführte, räumlich begrenzte 
Ausleuchten in trockenen Bereichen.

SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Ver-
säumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und 
Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder 
schwere Verletzungen verursachen.

  Bitte lesen und beachten Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisun-

gen, die dem Akku oder dem Elektrowerkzeug, mit dem der Akku gelie-

fert wurde, beigelegt sind.

  Gehen Sie sorgsam mit der Akku-Leuchte um. Die Akku-Leuchte er-

zeugt starke Hitze, die zu erhöhter Brand- und Explosionsgefahr führt.

  Arbeiten Sie mit der Akku-Leuchte nicht in explosionsgefährdeter Um-

gebung.

  Drücken Sie nach dem automatischen Abschalten der Akku-Leuchte 

nicht weiter auf den Ein-/Ausschalter. Der Akku kann beschädigt wer-

den.

  Richten Sie den Lichtstrahl nicht auf Personen oder Tiere und blicken 

Sie nicht selbst in den Lichtstrahl, auch nicht aus größerer Entfernung.

  Decken Sie den Leuchtenkopf nicht ab, während die Akku-Leuchte in 

Betrieb ist. Der Leuchtenkopf erwärmt sich im Betrieb und kann Ver-

brennungen verursachen, wenn sich diese Hitze staut.

  Verwenden Sie die Akku-Leuchte nicht im Straßenverkehr. Die Akku-

Leuchte ist nicht zur Beleuchtung im Straßenverkehr zugelassen.

  Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten an der Akku-Leuchte (z.B. 

Montage, Wartung etc.) sowie bei deren Transport und Aufbewahrung 

aus der Akku-Leuchte.

AKKU LADEN

Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die volle Leistung des 
Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor dem ersten Einsatz den Akku voll-
ständig im Ladegerät auf.
Der Ni-MHen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohne die Lebens-
dauer zu verkürzen.
Eine Unterbrechung des Ladevorganges schädigt den Akku nicht.

INBETRIEBNAHME

Ein-/Ausschalten
Die Akku-Leuchte erzeugt einen Lichtstrahl, der aus dem Leuchtenkopf 
austritt.
Drücken Sie zur Inbetriebnahme der Akku-Leuchte den Ein-/Ausschalter.
Um die Akku-Leuchte auszuschalten, drücken Sie den Ein-/Ausschalter 
erneut.
Um Energie zu sparen, schalten Sie die Akku-Leuchte nur ein, wenn Sie 
sie benutzen.

WARTUNG

Trennen Sie die Maschine vom Netz, wenn Sie
am Mechanismus Wartungsarbeiten ausführen müssen.

Die Maschinen von SBM Group sind entworfen, um während 

einer langen Zeit problemlos und mit minimaler Wartung zu funktionieren. 
Sie Verlängern die Lebensdauer, indem Sie die Maschine regelmäßig rei-
nigen und fachgerecht behandeln.
Reinigen Sie das Maschinengehäuse regelmäßig mit einem weichen 
Tuch, vorzugsweise nach jedem Einsatz. Halten Sie die Lüfterschlitze frei 
von Staub und Schmutz. Entfernen Sie hartnäckigen Schmutz mit einem 
weichen Tuch, angefeuchtet mit Seifen wasser. Verwenden Sie keine Lö-
sungsmittel wie Benzin, Alkohol, Ammonia, usw. Derartige Stoffe beschä-
digen die Kunststoffteile.
Die Maschine braucht keine zusätzliche Schmierung.
Wenden Sie sich in Störungsfällen, z.B. durch Verschleiß eines Teils, an 
Ihren örtlichen SBM Group-Vertragshändler.

UMWELT

Um Transportschäden zu verhinderen, wird die Maschine in einer soliden 
Verpackung geliefert. Die Verpackung besteht weitgehend aus verwertba-
rem Material. Benutzen Sie also die Möglichkeit zum Recyclen der Verpa-
ckung. Bringen Sie bei Ersatz die alten Maschinen zu Ihren örtlichen SBM 
Group-Vertagshändler. Er wird sich um eine umweltfreundliche Verarbei-
tung Ihrer alten Maschine bemühen.
Ni-MH-Akkus sind recycelbar. Geben Sie sie bei einer Entsorgungsstelle 
für chemische Abfälle ab, so daß die Akkus recycelt oder auf umwelt-
freundliche Weise entsorgt werden.

DE

Summary of Contents for 98298727

Page 1: ...l uso 6 Gebruiksaanwijzing 7 Brugervejledning 7 Bruksanvisning 8 Bruksanvisning 8 K ytt ohje 9 Kasutusjuhend 9 Instrukcija 10 Instrukcija 10 11 11 Instruksja obs ugi 12 N vod k pou it 12 13 Uputstvo...

Page 2: ......

Page 3: ...3 LH I E 7 I 1 2 4 PRESS 3 3 5 100...

Page 4: ...umnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen k nnen elektrischen Schlag Brand und oder schwere Verletzungen verursachen Bitte lesen und beachten Sie alle Sicherheitshinweise und...

Page 5: ...r ou de les d truire de fa on telle viter toute pollution de l environnement L mpara ACCU UTILIZACI N REGLAMENTARIA La l mpara ACCU port til ha sido dise ada para alumbrar en recintos secos INSTRUCCIO...

Page 6: ...zione manuale limitata di spazi in settori asciutti NORME DI SICUREZZA Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operati ve In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e del...

Page 7: ...ng te recyclen Breng oude machines wanneer u ze vervangt naar uw plaatselijke SBM Group dealer Daar zal de machine op milieuvriendelijke wijze worden verwerkt Ni MH accu s zijn recyclebaar Voer de acc...

Page 8: ...maskinen att tas om hand p ett milj v nligt s tt Ni MH batterier g r att tervinna Kasta dessa i sopor speciellt avsedda f r batterier s att batterierna kan tervinnas eller avfallshanteras p ett milj v...

Page 9: ...isten j tteiden j tehuoltopaikkaan niin ett akut kierr tet n tai h vitet n ymp rist ys t v llisell tavalla Akulamp N UETEKOHANE KASUTUS Akulamp on ette n htud kuivade ruumiliselt piiratud piirkondade...

Page 10: ...termi a beig m l dzam to nodot Servisa dienest vai tuv kajam SBM Group d lerim t utiliz cijai Ni MH kadm na akumulatori ir otrreiz ji p rstr d jami L dzam tos p c kalpo anas termi a beig m nodot Serv...

Page 11: ...11 Ni MH SBM Group Ni MH SBM Group Ni MH SBM Group Ni MH SBM Group...

Page 12: ...ria w mo na podda ponownej utylizacji Nale y umie ci materia y w odpowiednich dla ich w a ciwo ci pojemnikach utylizacyjnych Nie u ywany ju sprz t mo na odnie do miejscowego sprzedawcy SBM Group Zosta...

Page 13: ...aratu za punjenje Ni MH akumulator mo e da se puni u svako doba a da ne skra ujemo ivotni vek Prekidanje radnje punjenja ne teti akumulatoru PU TANJE U RAD Uklju ivanje isklju ivanje Akumulatorska sve...

Page 14: ...egyi hullad kot gy jt helyeken gy azokat jra lehet hasznos tani vagy a k rnyezetet k m l en gy jteni Lantern cu acumulator UTILIZARE CONFORM DESTINA IEI Lampa cu acumulator este destinat ilumin rii ma...

Page 15: ...e oz v lokalni center za recikliranje Zbrani akumulatorji se reciklirajo oz zavr ejo na na in ki ne koduje okolju Akumulatorska svjetiljka UPORABA ZA ODRE ENU NAMJENU Akumulatorska svjetiljka je predv...

Page 16: ...ak y arj cihaz nda tam olarak arj edin Ni MHen ak ler kullan m m rleri k salmadan istendi i zaman arj edilebilir arj i leminin kesilmesi ak ye zarar vermez ALI TIRMA A ma kapama Ak l fener k ba l ndan...

Page 17: ...17...

Page 18: ...ten EN 60 335 EN 55 014 EN 60 745 overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen 2006 42 EEG 2006 95 EEG 2004 108 EEG SE DECLARACI N DE CONFORMIDAD Vi intygar och ansvarar f r att denna produkt veren...

Page 19: ...nt V Nosik SBM group GmbH Kurf rstendamm 21 10719 Berlin Germany RU EN 60 335 EN 55 014 EN 60 745 2004 108 2006 42 2006 95 UA EN 60 335 EN 55 014 EN 60 745 2004 108 2006 42 2006 95 BG EN 60335 EN 5501...

Page 20: ...iais que n o pertencem ao lixo dom stico Por isso pedimos para que nos apoie con tribuindo activamente na poupan a de recursos e na protec o do ambiente ao entregar este aparelho nos pontos de recolha...

Page 21: ...aja ukoliko je takvo organizirao RU UA UPUTSTVO O ZA TITI OKOLINE SK Stari elektri ni ure aji sastoje se od vrednih materijala i ne spa daju u ku no sme e Stoga vas molimo da nas svojim aktivnim dopri...

Page 22: ...22...

Page 23: ...23...

Page 24: ......

Reviews: