4
Cordless Worklight
INTENDED USE
The cordless worklight is intended for hand-guided illumination with regard
to space within dry areas.
SAFETY NOTES
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow
the warnings and instructions may result in electric shock,
fi
re
and/or serious injury.
●
Please read and observe all safety warnings and instructions enclosed
with the battery or the power tool, with which the battery was provided.
●
Handle the cordless worklight with care. The cordless worklight
generates intense heat, which leads to increased danger of
fi
re and
explosion.
●
Do not work with the cordless worklight in hazardous areas.
●
After the automatic shut-off of the cordless worklight, do not continue to
press the On/Off button. The battery could become damaged.
●
Do not direct the light beam at persons or animals and do not stare into
the light beam yourself (not even from a distance).
●
Do not cover off the lamp head while operating the cordless worklight.
The lamp head heats up during operation and can cause burns when
the heat accumulates.
●
Do not use the cordless worklight in road traf
fi
c. The cordless worklight
is not approved for illumination in road traf
fi
c.
BATTERY CHARGING
Note: The battery is supplied partially charged. To ensure full capacity of
the battery, completely charge the battery in the battery charger before
uing your power tool for the
fi
rst time.
The Ni-MH battery can be charged at any time without reducing its ser-
vice life.
Interrupting the charging procedure does not damage the battery.
INITIAL OPERATION
Switching On and Off
The cordless worklight produces a light beam that emerges from the lamp
head.
To start the cordless worklight, press the On/Off switch.
To switch off the cordless worklight, press the On/Off switch again.
To save energy, only switch the cordless worklight on when using it.
MAINTENANCE
Make sure that the machine is not live when carrying out
maintenance work on the motor.
Regularly clean the machine housing with a soft cloth, preferably after
each use. Keep the ventilation slots free from dust and dirt.If the dirt does
not come off use a soft cloth moistened with soapy water. Never use sol-
vents such as petrol, alcohol, ammonia water, etc. These solvents may
damage the plastic parts.
The machine requires no additional lubrication.
Should a fault occur, e.g. after wear of a part, please contact your local
SBM Group dealer.
ENVIRONMENT
In order to prevent the machine from damage during transport, it is de-
livered in a sturdy packaging. Most of the packaging materials can be
recycled. Take these materials to the appropriate recycling locations. Take
your unwanted machines to your local SBM Group dealer. Here they will
be disposed of in an environmentally safe way.
Ni-MH batteries can be recycled. Deliver them to a disposal site for chemi-
cal waste so that they can be recycled or disposed of in an environmentally
friendly manner.
Akku-Leuchte
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Die Akku-Leuchte ist bestimmt für das handgeführte, räumlich begrenzte
Ausleuchten in trockenen Bereichen.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Ver-
säumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und
Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen.
●
Bitte lesen und beachten Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisun-
gen, die dem Akku oder dem Elektrowerkzeug, mit dem der Akku gelie-
fert wurde, beigelegt sind.
●
Gehen Sie sorgsam mit der Akku-Leuchte um. Die Akku-Leuchte er-
zeugt starke Hitze, die zu erhöhter Brand- und Explosionsgefahr führt.
●
Arbeiten Sie mit der Akku-Leuchte nicht in explosionsgefährdeter Um-
gebung.
●
Drücken Sie nach dem automatischen Abschalten der Akku-Leuchte
nicht weiter auf den Ein-/Ausschalter. Der Akku kann beschädigt wer-
den.
●
Richten Sie den Lichtstrahl nicht auf Personen oder Tiere und blicken
Sie nicht selbst in den Lichtstrahl, auch nicht aus größerer Entfernung.
●
Decken Sie den Leuchtenkopf nicht ab, während die Akku-Leuchte in
Betrieb ist. Der Leuchtenkopf erwärmt sich im Betrieb und kann Ver-
brennungen verursachen, wenn sich diese Hitze staut.
●
Verwenden Sie die Akku-Leuchte nicht im Straßenverkehr. Die Akku-
Leuchte ist nicht zur Beleuchtung im Straßenverkehr zugelassen.
●
Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten an der Akku-Leuchte (z.B.
Montage, Wartung etc.) sowie bei deren Transport und Aufbewahrung
aus der Akku-Leuchte.
AKKU LADEN
Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die volle Leistung des
Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor dem ersten Einsatz den Akku voll-
ständig im Ladegerät auf.
Der Ni-MHen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohne die Lebens-
dauer zu verkürzen.
Eine Unterbrechung des Ladevorganges schädigt den Akku nicht.
INBETRIEBNAHME
Ein-/Ausschalten
Die Akku-Leuchte erzeugt einen Lichtstrahl, der aus dem Leuchtenkopf
austritt.
Drücken Sie zur Inbetriebnahme der Akku-Leuchte den Ein-/Ausschalter.
Um die Akku-Leuchte auszuschalten, drücken Sie den Ein-/Ausschalter
erneut.
Um Energie zu sparen, schalten Sie die Akku-Leuchte nur ein, wenn Sie
sie benutzen.
WARTUNG
Trennen Sie die Maschine vom Netz, wenn Sie
am Mechanismus Wartungsarbeiten ausführen müssen.
Die Maschinen von SBM Group sind entworfen, um während
einer langen Zeit problemlos und mit minimaler Wartung zu funktionieren.
Sie Verlängern die Lebensdauer, indem Sie die Maschine regelmäßig rei-
nigen und fachgerecht behandeln.
Reinigen Sie das Maschinengehäuse regelmäßig mit einem weichen
Tuch, vorzugsweise nach jedem Einsatz. Halten Sie die Lüfterschlitze frei
von Staub und Schmutz. Entfernen Sie hartnäckigen Schmutz mit einem
weichen Tuch, angefeuchtet mit Seifen wasser. Verwenden Sie keine Lö-
sungsmittel wie Benzin, Alkohol, Ammonia, usw. Derartige Stoffe beschä-
digen die Kunststoffteile.
Die Maschine braucht keine zusätzliche Schmierung.
Wenden Sie sich in Störungsfällen, z.B. durch Verschleiß eines Teils, an
Ihren örtlichen SBM Group-Vertragshändler.
UMWELT
Um Transportschäden zu verhinderen, wird die Maschine in einer soliden
Verpackung geliefert. Die Verpackung besteht weitgehend aus verwertba-
rem Material. Benutzen Sie also die Möglichkeit zum Recyclen der Verpa-
ckung. Bringen Sie bei Ersatz die alten Maschinen zu Ihren örtlichen SBM
Group-Vertagshändler. Er wird sich um eine umweltfreundliche Verarbei-
tung Ihrer alten Maschine bemühen.
Ni-MH-Akkus sind recycelbar. Geben Sie sie bei einer Entsorgungsstelle
für chemische Abfälle ab, so daß die Akkus recycelt oder auf umwelt-
freundliche Weise entsorgt werden.
DE
Summary of Contents for 98298727
Page 2: ......
Page 3: ...3 LH I E 7 I 1 2 4 PRESS 3 3 5 100...
Page 11: ...11 Ni MH SBM Group Ni MH SBM Group Ni MH SBM Group Ni MH SBM Group...
Page 17: ...17...
Page 22: ...22...
Page 23: ...23...
Page 24: ......