6
Les cuves sont en acier de qualité. Elles
sont revêtues d’une couche antirouille
noire qui la protège contre la corrosion.
L’échangeur de chaleur soudé dans la
cuve est réalisé en tube lisse.
Les ballons tampon PS 500, PS 800-2,
PS 1000-2, PS 1500-2, PS 2000 et
PS 2500 sont fortement isolés. Des iso-
lations de mousse de polyuréthane (sans
CFC) permettent de réduire à une valeur
minimale les déperditions thermiques.
L'habillage extérieur de la mousse poly-
uréthane est réalisé avec une housse
PVC.
Cette conception a pour but de permettre
le recyclage des préparateurs par un
démontage aisé de l'isolation.
5
.
DESCRIPTION
5
.
BESCHREIBUNG
5
.
DESCRIPTION
F
D
GB
Zum Korrosionschutz sind die hochwer-
tigen Stahlbehälter mit einem schwarzen
Rostschutzmittel beschichtet.
Der in dem Behälter eingeschweißte
Wärmetauscher ist aus glattem Rohr her-
gestellt.
Die PS 500, PS 800-2, PS 1000-2,
PS 1500-2, PS 2000 und PS 2500
Beistell-Pufferspeicher sind stark wär-
megedämmt. Sie sind mit FCKW-freiem
PU-Weichschaum versehen, wodurch
minimale Wärmeverluste erreicht wer-
den.
Die Außenverkleidung besteht aus einem
PVC Schutzmantel.
Der Sinn dieser Gestaltung ist die
Wiederverwertung der Warmwasser-
erwärmer durch eine leichte Demontage
der Isolierung.
The tanks are made of high quality steel.
They are coated with a black rustproof
coating, to protect the tank from corro-
sion.
The heat exchanger welded in the tank
is made of smooth tubing.
Hot water storage tanks PS 500, PS 800-2,
PS 1000-2, PS 1500-2, PS 2000 and
PS
2500 are very well insulated.
Polyurethane foam containing no CFCs is
used to reduce heat loss to a minimum.
The external casing of the polyurethane
foam is made of a PVC sheeting.
This design, with easy to remove insula-
tion, facilitates recycling of the calorifiers.
Summary of Contents for PS 1000-2
Page 15: ...15 ...