background image

9

7

   F

Installation (suite)

  Instructions pour les détenteurs art. 

no. 91906, 91916, 91926, 91936, 91946 

et 91956:

  Serrez le manchon de serrage sur la bon-

bonne de gaz (tournez vers la gauche) en 

utilisant une clé appropriée. Ne forcez pas 

lors du montage (Fig. 4 et 5).

  Instructions pour les détenteurs art. 

no. 91966:

  Poussez la rondelle de montage vers le 

haut et placez le détenteur sur le raccord 

de la bonbonne. Poussez ensuite la ron-

delle  dʼétanchéité  vers  le  bas  sur  le  rac-

cord de la bonbonne (Fig. 6).

  Ouvrez complètement le robinet de la 

bonbonne et lʼhorloge vers la gauche. Les 

2 premières explosions peuvent avoir un 

niveau sonore moins élevé que prévu, 

mais lʼappareil fonctionnera ensuite parfai-

tement.

  Si lʼhorloge est complètement ouverte (+), 

lʼappareil fonctionne avec des délais de 40 

à 60 secondes entre les explosions. Pour 

obtenir des délais plus longs, fermez pro-

gressivement lʼhorloge (-), jusquʼà obten-

tion du temps souhaité (Fig. 7).

  Le seul moyen dʼarrêter lʼappareil est de 

fermer le robinet de la bonbonne.

  Le seul moyen de remettre en marche 

lʼappareil est dʼouvrir le robinet de la bon-

bonne. Le réglage des délais a déjà été 

effectué.

   I

Installazione (continua)

  Istruzioni per i gruppi di regolazione art. 

n. 91906, 91916, 91926, 91936, 91946 e 

91956:

  Serrare il dado di allacciamento sulla bom-

bola del gas (in senso antiorario) utiliz-

zando una chiave adatta. Durante il mon-

taggio del dispositivo, non applicare mai 

una forza eccessiva (Fig. 4 e 5).

  Istruzioni per i gruppi di regolazione art. 

n. 91966:

  Spingere verso lʼalto lʼanello di fissaggio e 

collegare il gruppo di regolazione al rac-

cordo della bombola del gas. Spingere 

quindi lʼanello di tenuta verso il basso sul 

raccordo della bombola del gas (Fig. 6).

  aprire completamente la valvola della 

bombola del gas ed il dispositivo di regola-

zione degli intervalli ruotandoli in senso 

antiorario. La pressione acustica delle 

prime due detonazioni potrà risultare inferi-

ore alle aspettative, ma in seguito il dispo-

sitivo funzionerà correttamente.

  Se il dispositivo di regolazione degli inter-

valli è completamente aperto (+), il canno-

ne funzionerà ad intervalli di 40 - 60 

secondi. Per intervalli maggiori, chiudere 

gradualmente il dispositivo di regolazione 

degli intervalli (-) fino ad ottenere il tempo 

desiderato (Fig. 7).

  Lʼunico  modo  per  arrestare  il  dispositivo 

consiste nel chiudere la valvola della bom-

bola del gas.

  Lʼunico  modo  per  avviare  il  dispositivo 

consiste  nellʼaprire  la  valvola  della  bom-

bola del gas. Gli intervalli saranno già stati 

impostati.

   E

Instalación (continuación)

  Instrucciones para las unidades regula-

doras art. no 91906, 91916, 91926, 

91936, 91946 y 91956:

  ajuste la tuerca de unión de la bombona 

de gas, en sentido contrario a las agujas 

del reloj, con una llave de tuercas ade-

cuada. Nunca aplique fuerza excesiva al 

montar el aparato (Fig. 4 y 5).

  Instrucciones para las unidades regula-

doras, art. no 91966:

  Tire hacia arriba del anillo de montaje y 

conecte el regulador de gas a la conexión 

de la bombona de gas. a continuación, tire 

hacia abajo del anillo obturador sobre la 

conexión de la bombona de gas (Fig. 6).

  abra completamente la válvula de la bom-

bona de gas y el intervalómetro haciéndo-

los girar en sentido contrario a las agujas 

del reloj. La presión de sonido de las dos 

primeras detonaciones puede ser menor 

de lo deseado pero, a continuación, el 

dispositivo funcionará adecuadamente.

  Si el intervalómetro está totalmente abierto 

(+), el dispositivo funcionará a intervalos 

de 40 a 60 segundos. Si desea intervalos 

mayores, cierre suavemente el intervaló-

metro (-) hasta conseguir la temporización 

deseada (Fig. 7).

  El único modo de detener el dispositivo es 

cerrando la válvula de la bombona de gas.

  El único modo de poner en marcha el dis-

positivo es abriendo la válvula de la bom-

bona de gas. Los intervalos ya se habrán 

configurado.

Summary of Contents for Zon Mark 4

Page 1: ...rating Instructions Betriebsanleitung Notice dʼemploy Instruzioni per lʼuso Instrucciones para el manejo DAZON bv Zon Mark 4 Knalapparaat Scarecrow gun Knallschreckgerät Epouvantail Spaventapasseri Espantapajaros 91006 91006L ...

Page 2: ...Dazon BV Bergerstraat 35 6226 BA Maastricht The Netherlands zon mark 4 2015 Wijzigingen voorbehouden Printed in The Netherlands ZON Timer type GT 300 Zon Mark 4 Pirouette type 92006 ...

Page 3: ...lezeichnung 20 Ersatzteilliste 21 Konformitätserklärung 23 Technische Daten 24 Table des matières page Instructions concernant le mode dʼemploi 3 Domaine dʼapplication 3 Avertissement 5 Installation 7 9 Entretien 11 Lubrification 12 Liste des problèmes 16 Vue en éclaté 20 Liste des pièces 22 Certificat de conformité 23 Données techniques 24 Sommario pagina Instruzioni per lʼuso di questo manuale 3...

Page 4: ...e please contact your local dealer who will be happy to assist you Area of application The device is used to discourage game and birds from foraging in a specific area by produ cing a noise at a certain sound pressure level The device may only be used outdoors Place the detonating device on a stable and horizontal surface Observe the local requirements and rules that may apply to noise and the pro...

Page 5: ... funzionamento del dispositivo consultare il distributore locale il quale sarà lieto di fornir Vi la necessaria assistenza Campo di applicazione Questo dispositivo ha lo scopo di scoraggiare la depredazione di unʼarea specifica da parte degli animali selvatici e degli uccelli produ cendo un rumore ad un determinato livello di pressione acustica Il dispositivo è utilizzabile soltanto allʼaperto Met...

Page 6: ... material e g crops as a precaution against fire caused by the detonation flame If there is a fire a close the valve of the gas cylinder b extinguish fire with dry chemical extinguisher Only propane or butane gas may be used and preferably propane No other types of gas are allowed Replace the gas hose every two years with a genuine Dazon gas hose Other hoses are not permitted Always consult the la...

Page 7: ...ttete mai la bombola del gas in una buca Il dispositivo va tenuto lontano da mate riali infiammabili es raccolti per evi tare incendi causati dalla fiamma di detonazione In caso di incendio a chiudere la valvola della bombola del gas b estinguere il fuoco con un estintore a polvere Il dispositivo prevede lʼutilizzo soltanto di gas propano o butano preferibil mente propano Non è ammesso lʼuso di al...

Page 8: ...gap hone to the desired length and secure it with the clamping bolt Fig 3 To ensure that the clamping bolt is correctly posi tioned above a fixing hole line up the next fixing hole with the end of the outer mega phone not for type 91006L Connect the regulator unit art no 919 6 to the gas cylinder Make sure that you have the right gas cylinder connection Ask your dealer for advice Make sure that th...

Page 9: ... lunghezza desiderata Fig 3 Accertarsi che il bullone sia sempre fissato in uno dei cinque fori del cannone interno Esiste un foro di fissaggio all altezza del bullone mentre il foro di fis saggio successivo si trova al livello dell es tremità del cannone esterno non per il typo 91006L Collegare il gruppo di regolazione art n 919 6 alla bombola del gas Assicurarsi di disporre del raccorda previsto...

Page 10: ...e valve of the gas cylinder and interval regulator completely by turning them counter clockwise The sound pres sure of the first two detonations may be lower than desired but the device will work properly thereafter If the interval regulator is entirely open the device will operate at intervals of 40 to 60 seconds For longer intervals close the interval regulator smoothly until you reach the desir...

Page 11: ...degli intervalli ruotandoli in senso antiorario La pressione acustica delle prime due detonazioni potrà risultare inferi ore alle aspettative ma in seguito il dispo sitivo funzionerà correttamente Se il dispositivo di regolazione degli inter valli è completamente aperto il canno ne funzionerà ad intervalli di 40 60 secondi Per intervalli maggiori chiudere gradualmente il dispositivo di regolazione...

Page 12: ...12 Grease V Oil O Inspection When setting up the device on site be sure to check the following points If the gas hose is defect porous cracks replace it with a new one When in doubt use a new hose Check the springs on breaking If there are any defects fit new ones Check the gas regulator on damage If there are any defects fit a new gas regula tor If you detect other defects consult your dealer or ...

Page 13: ...ne va ripetuta almeno una volta allʼanno vedere pag 12 Grasso V Olio O Ispezione Durante lʼassemblaggio in loco del dispositivo controllare i punti seguenti In caso di difetti pori strappi il tubo flessi bile deve essere sosti tuito In caso di dub bio usare un nuovo tubo Controllare che le molle non siano rotte Nel caso di rotture sostituirle Controllare che il regolatore di gas non sia danneggiat...

Page 14: ...12 NL Smeerpunten GB Lubrication points D Schmierstellen F Lubrification I Lubrificazione E Lubricación O O O O O O O O V V O V V ...

Page 15: ... de gaskraan Koppelingsmoer met geschikte sleutel vaster aandraaien Gasslang vernieuwen Een snelle methode om een lek op te sporen aan de gasregelaar is deze met lekspray te controleren Reparatie dient door de dealer te worden uit gevoerd Controleer of de elektrode art nr no 91536S in orde is mogelijk is het porselein of de mas sapunt gebroken Monteer nieuwe Piezo element art no 91526 vervangen Pi...

Page 16: ... lip of the spring holder art no 91236 as this will prevent you from opening the gas valve Tighten coupling nut with suitable spanner Renew the hose A fast method to trace a leak in the gas regu lator is to check it with a leakage spray Repair should be carried out by the dealer Check the electrode no 91536S It is possi ble that the porcelain or the mass point is broken if so renew Piezo element a...

Page 17: ... sonst blockiert man das Öffnen des Gashahns Die Überwurfmutter mit einem geeigneten Schlüssel festziehen Schlauch erneuern Zum schnellen Aufspüren eies Lecks am Gasventil dieses mit einem Lecksuchspray kontrollieren Reparatur durch den Fachhändler durchführen lassen Prüfe ob die Elektrode Art Nr 91536S in Ordnung ist Es könnte möglich sein dass das Porzellan oder der Massekörper zerbro chen ist W...

Page 18: ...art no 91236 sinon on bloque lʼouverture du robinet à gaz Serrer davantage lʼecrou de connexion avec une clé adaptée Renovez le tuyau Un spray de détection de fuite est la façon la plus rapide de détendeur La réparation doit être effectuée par le distri buteur Vérifiez si lʼélectrode art no 91536S est bonne Il est possible que la porcelaine ou la masse pointue soit cassée Remplacez la Élement piez...

Page 19: ... del gas Stringere il dado con la chiave adatta Avvitare il dado di raccordo Un modo rapido per vedere una perdita nel regolatore è usare queto spray per perdite La riparazione deve essere effettuata dal con cessionario Verificare che lʼettrodo art n 91536S sia intatto ed efficiente E possible che la por cellana o la massa appuntite siano rotte Sostituirle eventualmente con un pezzo nuovo Elemento...

Page 20: ...a válvula de gas Apretar la tuerca de conexión con la Ilave adecuada Renovar el tubo de gas Un método más rápido de detectar fugas de gas en el regulador se efectúa con un spray de fugas La reparación debe ser efectuada por el dis tribuidor Controle si el electrodo art No 91536S fun ciona correctamente Puede ser que se haya roto la porcelana o el punto de masa Montar uno nuevo Elemento eléctrico p...

Page 21: ...19 ...

Page 22: ...20 91156 91006 91106 91006 91107 91006L ...

Page 23: ...tal screw M6x10 DIN 7985 M6 Hexagonal nut M6 DIN 934 V6 Washer M6 DIN 127B Gasvalve 91406 Gasvalve cpl 91416 Holder 91426 Shaft 2018P5 O ring 2018 2012P5 O ring 2012 91436 Spring 91446 Housing M6 Hexagonal nut M6 DIN 934 Ignition 91506S Ignition cpl 91516 Frame for pressure component 91526 Piezo element 91536S Electrode 2012P5 O ring 2012 M6VK Square nut M6 DIN 557 M610PH Metal screw M6x10 DIN 798...

Page 24: ...N 934 Valvola del gas 91406 Valvola del gas cpl 91416 Pezzo portante 91426 Diaframma 2018P5 Anello 2018 2012P5 Anello 2012 91436 Molla 91446 Pezzo ricovero M6 Dado esagonale M6 DIN 934 Innesco 91506S Innesco completo 91516 Telaio per componente in pressione 91526 Elemento piezo elettrico 91536S Elettrodo completo 2012P5 Anello 2012 M6VK Dado quadro M6 DIN 557 M610PH Vite metallica M6x10 DIN 7985 M...

Page 25: ...DIN EN 10270 1 2012 01 EN 10277 3 2008 06 DIN 17660 2 2006 12 F Déclaration de conformité Nous confirmons que le modèle que nous commercialisons de l appareil nommé ci après répond aux exigences des directives de l UE de la norme de sécurité UE ainsi que de la norme spécifique du produit et que ce modèle est conforme aux direc tives et normes citées Toute modification apportée au produit sans notr...

Page 26: ...ezza E Especificaciones técnicas Nivel de presión del sonido 110 120 dB A FAST medido perpen dicularmente hasta el extremo del megáfono a 1 metro de distancia Alimentación medio accionador Propano Consumo de gas 10 kg de gas propano son suficientes para unas 14 000 a 17 000 detonacio nes Carga máxima debida al viento 7 26 m s Intervalos de detonación Gama de temporización de aprox 40 segundos a 30...

Page 27: ......

Page 28: ...DAZON bv Bergerstraat 35 6226 BA Maastricht The Netherlands P O Box 5502 6202 XA Maastricht The Netherlands ...

Reviews: