9
7
F
Installation (suite)
●
Instructions pour les détenteurs art.
no. 91906, 91916, 91926, 91936, 91946
et 91956:
Serrez le manchon de serrage sur la bon-
bonne de gaz (tournez vers la gauche) en
utilisant une clé appropriée. Ne forcez pas
lors du montage (Fig. 4 et 5).
●
Instructions pour les détenteurs art.
no. 91966:
Poussez la rondelle de montage vers le
haut et placez le détenteur sur le raccord
de la bonbonne. Poussez ensuite la ron-
delle dʼétanchéité vers le bas sur le rac-
cord de la bonbonne (Fig. 6).
●
Ouvrez complètement le robinet de la
bonbonne et lʼhorloge vers la gauche. Les
2 premières explosions peuvent avoir un
niveau sonore moins élevé que prévu,
mais lʼappareil fonctionnera ensuite parfai-
tement.
●
Si lʼhorloge est complètement ouverte (+),
lʼappareil fonctionne avec des délais de 40
à 60 secondes entre les explosions. Pour
obtenir des délais plus longs, fermez pro-
gressivement lʼhorloge (-), jusquʼà obten-
tion du temps souhaité (Fig. 7).
●
Le seul moyen dʼarrêter lʼappareil est de
fermer le robinet de la bonbonne.
●
Le seul moyen de remettre en marche
lʼappareil est dʼouvrir le robinet de la bon-
bonne. Le réglage des délais a déjà été
effectué.
I
Installazione (continua)
●
Istruzioni per i gruppi di regolazione art.
n. 91906, 91916, 91926, 91936, 91946 e
91956:
Serrare il dado di allacciamento sulla bom-
bola del gas (in senso antiorario) utiliz-
zando una chiave adatta. Durante il mon-
taggio del dispositivo, non applicare mai
una forza eccessiva (Fig. 4 e 5).
●
Istruzioni per i gruppi di regolazione art.
n. 91966:
Spingere verso lʼalto lʼanello di fissaggio e
collegare il gruppo di regolazione al rac-
cordo della bombola del gas. Spingere
quindi lʼanello di tenuta verso il basso sul
raccordo della bombola del gas (Fig. 6).
●
aprire completamente la valvola della
bombola del gas ed il dispositivo di regola-
zione degli intervalli ruotandoli in senso
antiorario. La pressione acustica delle
prime due detonazioni potrà risultare inferi-
ore alle aspettative, ma in seguito il dispo-
sitivo funzionerà correttamente.
●
Se il dispositivo di regolazione degli inter-
valli è completamente aperto (+), il canno-
ne funzionerà ad intervalli di 40 - 60
secondi. Per intervalli maggiori, chiudere
gradualmente il dispositivo di regolazione
degli intervalli (-) fino ad ottenere il tempo
desiderato (Fig. 7).
●
Lʼunico modo per arrestare il dispositivo
consiste nel chiudere la valvola della bom-
bola del gas.
●
Lʼunico modo per avviare il dispositivo
consiste nellʼaprire la valvola della bom-
bola del gas. Gli intervalli saranno già stati
impostati.
E
Instalación (continuación)
●
Instrucciones para las unidades regula-
doras art. no 91906, 91916, 91926,
91936, 91946 y 91956:
ajuste la tuerca de unión de la bombona
de gas, en sentido contrario a las agujas
del reloj, con una llave de tuercas ade-
cuada. Nunca aplique fuerza excesiva al
montar el aparato (Fig. 4 y 5).
●
Instrucciones para las unidades regula-
doras, art. no 91966:
Tire hacia arriba del anillo de montaje y
conecte el regulador de gas a la conexión
de la bombona de gas. a continuación, tire
hacia abajo del anillo obturador sobre la
conexión de la bombona de gas (Fig. 6).
●
abra completamente la válvula de la bom-
bona de gas y el intervalómetro haciéndo-
los girar en sentido contrario a las agujas
del reloj. La presión de sonido de las dos
primeras detonaciones puede ser menor
de lo deseado pero, a continuación, el
dispositivo funcionará adecuadamente.
●
Si el intervalómetro está totalmente abierto
(+), el dispositivo funcionará a intervalos
de 40 a 60 segundos. Si desea intervalos
mayores, cierre suavemente el intervaló-
metro (-) hasta conseguir la temporización
deseada (Fig. 7).
●
El único modo de detener el dispositivo es
cerrando la válvula de la bombona de gas.
●
El único modo de poner en marcha el dis-
positivo es abriendo la válvula de la bom-
bona de gas. Los intervalos ya se habrán
configurado.