Daspi SIMPLY Instruction Manual Download Page 6

aTTenTion: toute opération de montage, 

réparation ou réglage de l’appareil est interdite 

à du personnel non qualifié et si toutes les 

précautions nécessaires n’ont pas été prises 

pour éviter de possibles accidents: alimentation 

électrique exclue (y compris d’éventuelles 

batteries tampon). Tous les organes en mouvement 

doivent être équipés des protections appropriées.

Toute utilisation non prévue par ce livret d’instructions 
et/ou toute modification arbitraire apportée à ce 
produit ou à ses composants, soulève DASPI de toute 
responsabilité de conséquents dommages ou lésions à 
des choses, des personnes ou des animaux.
Conserver scrupuleusement le présent manuel en le 
joignant au fascicule technique de l’installation dans 
un lieu adapté et connu de tous les intéressés afin de 
le rendre disponible dans le futur. Eliminer le matériel 
d’emballage de l’installation restant (carton, plastique,
polystyrène, etc.) conformément aux normatives 
en vigueur, en gardant à l’esprit qu’en présence 
d’enfants même une enveloppe en plastique peut 
être extrêmement dangereuse. Instruire le personnel 
préposé à l’utilisation de l’automation sur les systèmes 
de commande et de sécurité prédisposés dans 
l’installation. Ce produit n’est pas adapté pour être 
installé en atmosphère explosive.

insTallaTion

Le verin SIMPLY a été conçu dans la version DROITE et/
ou GAUCHE selon le vantail sur le quel doit etre installé, 
les vantaux doivent etre considerés par l'interieu 
(jardin)
Le piston SIMPLY est facile à installer sur tout type de 
portail à condition qu’il soit bien équilibré.
Le piston SIMPLY est construit pour des battants qui ne 
dépassent pas 200 kg de poids et 3 mètres de longueur.
Fixer la grande plaque à la colonne en respectant les 
cotes reportées dans le tableau et positionner le piston 
parfaitement à l’horizontal (de niveau) par rapport à 
son propre axe.
Fixer le motoréducteur à la grande plaque avec le pivot 
et le grain fournis. 
Tirer complètement le tuyau inox jusqu’à la fin de la 
course, après quoi le revisser d’un tour (au moins 1 cm) 
pour avoir une fermeture parfaite du battant.
Fixer la petite plaque à l’extrémité du piston en utilisant 
grain et pivot fournis.
Fixer la petite plaque au battant en maintenant le 
piston à l‘horizontal (de niveau).
Positionner les cales mécaniques des portes aussi bien 
en ouverture qu’en fermeture.

manoeuVre manuelle ou D’urgence

Agir sur le bloc avec la clé fournie

d

IStaNce

 

de

 

SécuRIté

M

écaNISMeS

eN

 

MouVeMeNt

N

e

 

PaS

 

INStaLLeR

 

L

autoMatIoN

 

eN

 

MILIeux

 

SatuRéS

 

de

 

MéLaNgeS

 

détoNaNtS

c

hoc

 

éLéctRIque

u

tILISeR

 

LeS

 

gaNtS

u

tILISeR

 

LuNetteS

 

PouR

 

Le

 

Soudage

M

aINteNIR

 

caRteR

de

 

PRotectIoN

normes de sécuriTé

Tous nos compliments pour votre excellent choix. Votre nouvel 

motoréducteur électromécanique a été produit selon des 

standards de haute qualité et fiabilité: ceci vous assurera un 

service durable et en toute sûreté. Ce manuel vous fournit toutes 

les informations utiles pour le montage de votre motoréducteur 

et pour la protection de votre sûreté. 

Tous nos produits on été fabriqués selon les lois en vigueur.

On conseille l’emploi de parts originaux soit en phase de montage 

que d’entretien. En tous cas, la prudence est irremplaçable et il 

n’y a pas une règle meilleure pour éviter les accidents. 

aTTenTion

Il est interdite toute opération d’entretien, réparation ou de 

réglage de l’appareillage par personnel pas qualifié et si on n’a 

pas pris toutes les précautions nécessaires afin d’éviter possible 

accidents: alimentation électrique débranchée (compris les 

batteries-tampon). Tous les organes en mouvement doivent être 

dotés d’une protection appropriée.

DASPI n’est pas responsable de dommages ou lésions apportés 

aux choses, personnes et animaux causés à la suite d’une 

modification arbitraire du produit. Garder soigneusement ce 

manuel dans un endroit approprié et connu par tous les 

intéressés. Les matériaux  d’emballage (carton, plastique, 

polystyrène, etc.)  doivent  être éliminés selon les normes 

en vigueur, en rappelant qu’en présence des enfants une 

enveloppe  en plastique peut être extrêmement dangereuse. 

Apprendre le fonctionnement de l’automatisme au personnel 

préposé pour ce qui est des systèmes de commande et de 

sécurité. Ne pas installer l’automation en milieux saturés de 

mélanges détonants.

Entretien

Pour tout entretien, débrancher l’alimentation électrique.  

Pour un bon entretien de l’installation, où le motoréducteur 

SIMPLY est inséré, agir comme il suit:

Nettoyer  périodiquement les optiques des cellules photo-

électriques.

Le réglage de la friction électrique doit être effectué par le 

personnel qualifié (voir paragraphe “Installation de la centrale 

électronique”).

Lubrifier périodiquement les rails de guide et les roues du 

portail.

En cas d’anomalie, s’adresser au personnel qualifié.

Desguace

Les  matériaux doivent être éliminés selon les normes en 

vigueur. En cas de récupération des matériaux, il conviendrait 

de les séparer par type (cuivre, aluminium, plastique, pièces 

électriques etc.). Quand même il n’y a pas de matériaux 

considérés dangereux.

Démontage

Pour démonter ou déplacer l’automation ailleurs il faut:

Débrancher l’alimentation électrique.

Démonter la platine de commande et tous les composants de 

l’installation. Au cas où des composants étaient endommagés 

ou impossible à les démonter, il faudrait les remplacer.

FranÇaise

Summary of Contents for SIMPLY

Page 1: ...uso e di installazione Instruction Manual Manuel de instructions Manual de instrucciones Attuatore per cancelli ad anta 230V Swing gate operator 230V Op rateur pour portails battants 230V Motorreducto...

Page 2: ...or SIMPLY 230 Vac 280 W 1 7A 1800 N F 19 s 1 2 mt mn 3 mt 100 Kg IP 54 130 C n 11 25 70 C Retinas grease lx2 350 500 mm 8 uF 5 8 Kg Dimensioni Dimensions Dimensiones Dimensions Quadro d insieme 1 Line...

Page 3: ...e opening angle of the gate wing 95 120 FR Cote pour la fixation du piston SIMPLY adopter les mesures indiqu es dans le tableau pour le positionnement exact de la grande patte de fixation apr s avoir...

Page 4: ...neggia Smantellamento Per smantellare o spostare l automazione in altra sede bisogna Togliere l alimentazione e scollegare l impianto elettrico Smontareilquadrodicomandoetuttiicomponentidell installaz...

Page 5: ...fety rules Our compliments for your excellent choice Your new electromechanical barrier has been produced according to a high quality and strict reliability that s why it will assure you long lasting...

Page 6: ...r les gants Utiliser lunettes pour le soudage Maintenir carter de protection Normes de s curit Tous nos compliments pour votre excellent choix Votre nouvel motor ducteur lectrom canique a t produit se...

Page 7: ...ico piezas el ctricas De todas formas no hay materiales peligrosos por quien los maneja Desmontaje Para desplazar el impianto a otro lugar hay que Cortar la alimentaci n y desconectar la instalaci n e...

Page 8: ...manual Las ilustraciones y fotograf as son indicativas Seproh beelutilizoylareproducci n de los materiales presentados o de una parte de ste Todos los derechos est n reservados Die firma daspi automaz...

Reviews: