background image

11

DV 150-300: Da diese Modele ohne obere Deckplatte
geliefert werden, befindet sich die Öffnung für den
oberen Rauchgasabgang entweder in der Ausblass-
haube, oder einer kleinen Deckplatte die bei
Kanalanschluss mitgeliefert wird. Ansonsten ist der
Umbau identisch mit dem der kleinen Geräte.

2.8 Plazierung der Sicherheitsfühler

Die Plazierung der Fühler ab Werk geht von einer
stehenden, freiausblasenden Ausführung des Gerätes
aus. Beim Anschluss eines Kanals, oder wenn das
Gerät in liegender Ausführung montiert werden soll,
müssen die Sicherheitsfühler, welche oberhalb des
Wärmetauschers montiert sind versetzt werden.
Tabelle 1 zeigt die richtige Plazierung der Sicher-
heitsfühler bei verschiedenen Geräteausführungen.

Stehende Ausführung:

DV 45 - 120

A = 140 mm
C = D

DV 150 - 300

A = B
C = D

Liegende Ausführung:

DV 45 - 120

A = 140 mm

Linkes Modell

D = So klein wie möglich

Rechtes Modell

C = So klein wie möglich

DV 150 - 300

A = B

Linkes Modell

D = So klein wie möglich

Rechtes Modell

C = So klein wie möglich

 DV 150-300 :Ces appareils sont fournis sans plaque
supérieure, de sorte que l’évacuation se fera au
travers du plénum ou des gaines de pulsion (en ce cas
un couvercle est fourni avec l’appareil)
Les opérations de reconstructions sont identiques à
celles des petits appareils.

2.8 Positionnement de la sonde de sécurité

.

Le positionnement de la sonde de sécurité est règlée
en standard pour des appareils verticaux à pulsion
libre. Lorsque l’appareil est raccordé sur un gaine ou
lorsqu’il est placé en position horizontale, la sonde de
sécurité placée au dessus de l’échangeur doit être
déplacée.
La 1° application indique la position exacte de la
sonde pour les différents modèles.

Version verticale :

DV  45-120  :

A = 140 mm
C = D

DV 150-300 :

A = B
C = D

Version horizontale :

DV  45-120  :

A = 140 mm

Modèle gauche :

C = le plus petit possible

Modèle droit :

D = le plus petit possible

DV 150-300 :

A = B

Modèle gauche :

C = le plus petit possible

Modèle droit :

D = le plus petit possible

Summary of Contents for DV 45

Page 1: ...Jan 95 970003 DV 45 300 Export A S Dantherm Jegstrupvej 4 DK 7800 Skive Tel 45 97 524144 Fax 45 97 526134 Bedienungsanleitung Instruction Manual Livret D Instructions CE 0085...

Page 2: ...weiter WenndieTemperaturimGer t nach ein paar Minuten auf ca 30 C abgefallen ist 0 Table des matieres 1 Fonctionnement 2 Positionnement et montage 2 1 Montage de l appareil 2 2 Raccordements lectrique...

Page 3: ...ng The heat produced by the burner is transferred to the air which is passed over the burner chamber and heat exchanger by a fan On DV 45 300 units the cool air is taken in at the bottomoftheunitandth...

Page 4: ...llete liegend angeliefert NachEntfernenderVerpackungkannder DV 45 300 mit Hilfe eines Krans oder Gabelstaplers descendue environ 30 C le ventilateurs arr te automatiquement En laissant ainsi fonctionn...

Page 5: ...ll as the fan It will now only be possible to start the unit after a manual resetting 2 Positioning and mounting Whenpositioningtheunitalllegalrequirementssuch as gas electric and building regulation...

Page 6: ...ndenKlemmen 1 8 montiert ist Klemme P1 und P2 haben nur f r den d nischen Markt mit Gasbrenner eine Bedeutung In allen anderen Ausf hrungen sind diese beiden d une grue ou d un fork lift fig 1 2 Sur l...

Page 7: ...connection of 3 x 400 V to the unit When connecting theindividualphasesitmustbeobservedthatthefan motor is rotating in the right direction see also paragraph3 Important Electrical connection of units...

Page 8: ...lectrique ainsi que celui du thermostat peuvent tre emmen s au tab leau de commande au travers des presse toupes pr vus cet effet 2 3 Raccordement du br leur Les g n rateurs du type DV 45 120 sont qu...

Page 9: ...sshowninthe wiring diagram in paragraph 6 and according to the wiring diagram of the burner Oilandgasconnectionistobemadeonlybyauthorized specialists Before starting and adjustment of the burner pleas...

Page 10: ...send wieder die obere Deckplatte En cas de hautes contre pressions dans les gaines la quantit d air sera fortement r duite ce qui pourrait entrainer une surchauffe dans l appareil et en cons quenceune...

Page 11: ...tom of the unit are available Important Whenmountingtheheaterasahorizontalversion see point 2 8 Positioning the safety sensor 2 7 Changing of the Flue Outlet It is possible to move the flue outlet fro...

Page 12: ...Rechtes Modell C So klein wie m glich DV 150 300 A B Linkes Modell D So klein wie m glich Rechtes Modell C So klein wie m glich DV 150 300 Ces appareils sont fournis sans plaque sup rieure de sorte q...

Page 13: ...sidentical with the procedure for the smaller units 2 8 Positioning the Safety Sensor From the factory the position of the safety sensor is based on an upright free blowing version of the unit Whencon...

Page 14: ...Brenner jetzt automatisch berdiesengesteuert DiesbedeutetdasderBrenner Version avec raccordement sur gaines La sonde devra tre plac e aussi pr s que possible de la sortie de l air dans le canal et peu...

Page 15: ...are inactivated When the unit has been cooled down it will not start automatically Re starting will follow by pressing the reset button 1 on the safety temperature limiter SBT see fig 9 If one of the...

Page 16: ...hierzu einen Wartungsvertrag abzuschliessen automatiquementlorsquelatemp ratured ambiance dans le local sera inf rieure la temp rature de consigneetqu ilseracoup automatiquementlorsque la temp rature...

Page 17: ...5 is set on 0 and the fan breaker 4 on Man In that way ventilation and thus a comfortable summer temperature is obtained 4 Service and Cleaning 4 1Filter The air intake filter should be checked and i...

Page 18: ...ngsfrei Der Brenner ist entsprechend den Unterlagen des Brennerlieferanten zu kontrollieren und zu warten 17 Lachambredecombustionetl changeurdechaleur seront nettoy s de la fa on suivante fig 11 Enle...

Page 19: ...hen every heat exchanger tube 1 7 is cleaned by meansofaroundwirebrush Theinspectioncoverto the flue gas collector 6 is removed and the soot is vacuumed out through the opening in the collector The so...

Page 20: ...morelais des Ventilator Thermorelais entriegeln Schaltschrank leuchtet rote motors hat abgeschaltet Kontrollampeleuchtet Gr ne Kontrollampe am Brennerdefekt SieheBrennerbedienungsan Schaltschrank leuc...

Page 21: ...fectueux Le voyant vert du Le relais thermique du ven R armer le relais ther boitierdecommande tilateur s est d clench mique fonctionne Le voyant rouge fonc tionne Le voyant vert du Le thermostat OT a...

Page 22: ...trol light in Thermal relay of fan motor Reset thermal relay the control panel is on has operated Red control light is on Green control light on OT thermostat has disconnected Reset OT thermostat and...

Page 23: ...Amperverbrauch A 1 6 2 6 3 4 5 15 6 7 11 5 15 5 Sicherung max A 6 6 16 20 20 20 25 Gewicht Kg 160 178 245 285 380 425 550 DV Type 45 60 90 120 150 200 300 Puissance KW 42 59 87 112 150 200 300 Volume...

Page 24: ...6 Technical data 23...

Page 25: ...eur Contactor relay fan motor K1 8 Sch tz Ventilatormotor Contacteur moteur ventilateur Contactor relay fan motor M2 Ventilatormotor Moteur du ventilateur Fan motor P1 Betriebsstundenz hler Compteur h...

Page 26: ...25 DV 45 120...

Page 27: ...26 DV 150...

Page 28: ...27 DV 200 300...

Page 29: ...28...

Page 30: ......

Page 31: ......

Reviews: