background image

Pag. 30

Danieli Automation - ID6100

Pag. 31

Manual de instalación y uso

EE

sspp

aa

ññ

oo

ll

ON

1 2 3 4 5 6 7 8

ON

1 2 3 4 5 6 7 8

5

5..  C

CO

ON

NF

FIIG

GU

UR

RA

AC

CIIÓ

ÓN

N  D

DE

EL

L  F

FO

OT

TO

OD

DE

ET

TE

EC

CT

TO

OR

R

4

4 U

Ub

biic

ca

ac

ciió

ón

n  d

de

e  llo

oss  c

co

on

nm

mu

utta

ad

do

orre

ess  D

DIIP

P  d

de

en

nttrro

o  d

de

ell

ffo

otto

od

de

ette

ec

ctto

orr  IID

D6

61

10

00

0

DIP-SWITCH A 

DIP-SWITCH B 

Es posible configurar las siguientes funciones:

Rango de salidas analógicas en tensión y en

corriente (POS e IPO)

Ángulo vertical del campo visual (45º ó 30º)
Regulación automática de la sensibilidad
Modo de lectura barra individual / múltiple.

La configuración se realiza por medio de con-
mutadores DIP ubicados en el fotodetector, a los
cuales se accede quitando la tapa lateral.
Hay dos grupos de conmutadores DIP, marca-
dos con las letras A y B (figura 4).

5

5..1

1  P

Prre

ep

pa

arra

ac

ciió

ón

n  d

de

e  lla

a  ssa

alliid

da

a  e

en

n  tte

en

nssiió

ón

n  ((P

PO

OS

S))

La tabla siguiente describe como preparar los
conmutadores DIP (Switch)  Grupo A para
seleccionar el rango de la salida POS (tensión).

R

Ra

an

ng

go

o  ssa

alliid

da

a

S

Sw

wiittc

ch

h::1

1

S

Sw

wiittc

ch

h::2

2

S

Sw

wiittc

ch

h::7

7

0 ÷ +10V

ON

OFF

OFF

+10 ÷ 0V

ON

OFF

ON

-5 ÷ +5V

ON

ON

OFF

+5 ÷ -5V

ON

ON

ON

-10 ÷ +10V

OFF

ON

OFF

+10 ÷ -10V

OFF

ON

ON

5

5..2

2  P

Prre

ep

pa

arra

ac

ciió

ón

n  d

de

e  lla

a  ssa

alliid

da

a  e

en

n  c

co

orrrriie

en

ntte

e  ((IIP

PO

O))

La tabla siguiente describe como preparar los
conmutadores DIP (Switch) Grupo A para selec-
cionar el rango de la salida IPO (corriente).

R

Ra

an

ng

go

o  ssa

alliid

da

a

S

Sw

wiittc

ch

h::3

3 S

Sw

wiittc

ch

h::4

4

S

Sw

wiittc

ch

h::5

5 S

Sw

wiittc

ch

h::7

7

4 ÷ 20mA

ON

OFF

OFF

OFF

20 ÷ 4mA

ON

OFF

OFF

ON

0 ÷ 20mA

OFF

ON

ON

OFF

20 ÷ 0mA

OFF

ON

ON

ON

NOTA: Las configuraciones de fábrica son 0÷10 V para la
salida en tensión, y 4÷20 mA para la salida en corriente.
Si el detector está ensamblado con la placa de soporte
hacia abajo, 0V (ó 4mA) corresponde a presencia material
en la posición de abajo, 10V (ó 20mA) corresponde a
material en la posición de arriba.

NOTA: si no hay laminado, la salida digital está desactiva-
da mientras que la salida analógica toma el valor del fondo
escala superior (100%), es decir como si la barra estuvie-
ra presente y ubicada arriba.

5

5..3

3  P

Prre

ep

pa

arra

ac

ciió

ón

n  d

de

ell  á

án

ng

gu

ullo

o  vviissu

ua

all

La tabla siguiente describe como preparar los
conmutadores DIP Grupo A, para seleccionar el
ángulo visual.

Á

Án

ng

gu

ullo

o  vviissu

ua

all

S

Sw

wiittc

ch

h::8

8

30°

OFF

45°

ON

5

5..4

4  R

Re

eg

gu

ulla

ac

ciió

ón

n  a

au

utto

om

áttiic

ca

a  d

de

e  lla

a  sse

en

nssiib

biilliid

da

ad

d

Si la función está desactivada (OFF), el período
de barrido del CCD (y por consiguiente la veloci-
dad de actualización de la salida analógica de
posición) es fijo. Si la función está activada
(ON), el período de barrido del sensor CCD es
modificado automáticamente para adaptarse a
la intensidad de la emisión detectada (que
depende de la temperatura del material).

4

4..  C

CO

ON

NE

EX

XIIO

ON

NE

ES

S  D

DE

E  L

LA

A  C

ÉL

LU

UL

LA

A  F

FO

OT

TO

OE

EL

ÉC

CT

TR

RIIC

CA

A

L

M

A

B

K

U

N

H

S

R

D

E

F

G

C

J

T

V

P

+24 Vdc

+24 Vdc

IPO

0V

POS

test

0V

0 Vdc

0 Vdc

250 Ohm

max

PNP output

NPN output

A

F

C

K

L

P

J

Connector pins

U

En el panel posterior del fotodetector se encuentran los dispositivos de conexión, regulación y seña-
lización.
4

4..1

1  C

Co

on

ne

exxiio

on

ne

ess  e

ellé

éc

cttrriic

ca

ass

Fig.3 (1) Conector de 19 contactos, tipo MIL.
Las salidas analógicas están aisladas galvanicamente respecto a las salidas digitales y se refieren a
0V y 0VE respectivamente.

2

2

2

3

1

4

4..3

3  D

Diissp

po

ossiittiivvo

o  d

de

e  e

en

nffrriia

am

miie

en

ntto

o

Fig.3 (3) Empalmes de 1/4" GAS, para la ali-
mentación y descarga del circuito de enfria-
miento con fluido, contenido en el cuerpo del
fotodetector.

2

2   C

Co

on

ne

ec

ctto

orr  ttiip

po

o  M

MIIL

L

c

co

on

n  c

co

on

ne

exxiio

on

ne

ess

e

ellé

éc

cttrriic

ca

ass,,  u

uttiilliizza

arr

c

ca

ab

blle

e  a

ap

pa

an

ntta

alllla

ad

do

o

p

pa

arra

a  lla

a  c

co

on

ne

exxiió

ón

n  d

de

e

lla

ass  ssa

alliid

da

ass

a

an

na

alló

óg

giic

ca

ass..

3

3   V

Viisstta

a  p

po

osstte

erriio

orr  d

de

e  lla

a

c

éllu

ulla

a  ffo

otto

oe

ellé

éc

cttrriic

ca

a

c

co

on

n  d

diissp

po

ossiittiivvo

oss  d

de

e

c

co

on

ne

exxiió

ón

n  yy

sse

ña

alliizza

ac

ciió

ón

n..

3

3

LED presencia
material

Conector MIL
macho de 19
polos

Empalmes cir-
cuito de enfria-
miento

Vista del conector
lado soldaduras

+24 V c.c.

+24 V c.c.

Prueba

Salida NPN

Salida PNP

Clavijas del conector

C

Clla

avviijja

a

S

Se

ña

all

F

Fu

un

nc

ciió

ón

n

J

+24VE

24V c.c. Alimentación

C

0VE   

0 V c.c. Alimentación

P

PFA/

Presencia material (salida NPN)

K

PFA

Presencia material (salida PNP)

A

POS

Posición bucle (salida en tensión)

L

IPO

Posición bucle (salida en corriente)

U-F

0V

0 V referencia para IPO y POS

E

Prueba

0 V c.c. Alimentación prueba 

G

Prueba

24 V c.c. Alimentación prueba 

4

4..2

2  D

Diissp

po

ossiittiivvo

o  d

de

e  sse

ña

alliizza

ac

ciió

ón

n

Fig.3 (2) Indicador luminoso de LED de color
verde para indicar el estado de "presencia mate-
rial".

Summary of Contents for ID6100

Page 1: ... uso Manuel d instruction et d utilisation Installations und Bedienungsanleitung Manual de instalação e uso RILEVATORE D ANSA AD INFRAROSSI INFRARED LOOP DETECTOR DETECTOR DE BUCLE CON INFRARROJOS DÉTECTEUR À BOUCLE À INFRAROUGES INFRAROT SCHLINGENERMITTLER DETECTOR DE LAÇO COM INFRAVERMELHOS ...

Page 2: ...clable El material utilizado para el embalaje de este equipo es reciclable al 100 Le matériel utilisé pour l emballage de ce produit est 100 recyclable Das zur Verpackung dieses Produktes verwendete Material ist zu 100 recyclebar O material utilizado para a embalagem deste produto é 100 reciclável Questo prodotto è conforme alle direttive europee sulla sicurezza e compatibilità elettromagnetica Th...

Page 3: ... un rilevatore ottico ad infrarossi funzionante con corpi caldi a temperatura superiore ai 700 C É progettato per l utilizzo in laminatoio posto fra due gabbie come sensore per il rilievo della posi zione d ansa Il sistema ottico è composto da un filtro ed una lente asferica che focalizza l emissione infrarosso del laminato su un array lineare di fotoelementi CCD 2 2 1 1 C Ca am mp pi i d di i a a...

Page 4: ...en ns si io on ne e P PO OS S La tabella seguente descrive come impostare i DIP SWITCH Banco A per la selezione del range dell uscita POS Tensione R Ra an ng ge e u us sc ci it ta a S Sw wi it tc ch h 1 1 S Sw wi it tc ch h 2 2 S Sw wi it tc ch h 7 7 0 10V ON OFF OFF 10 0V ON OFF ON 5 5V ON ON OFF 5 5V ON ON ON 10 10V OFF ON OFF 10 10V OFF ON ON 5 5 2 2 I Im mp po os st ta az zi io on ne e u us sc...

Page 5: ...io or re e 6 6 R Ri if fe er ri im me en nt to o p pe er r i il l c ca al lc co ol lo o d de el ll la a p po os si iz zi io on ne e C Ca as so o d di i p pi iù ù b ba ar rr re e n ne el l c ca am mp po o v vi is si iv vo o s sl li it tt ti in ng g P P1 1 P Pu un nt to o i in nt te er rm me ed di io o t tr ra a i il l b bo or rd do o s su up pe er ri io or re e i in nf fe er ri io or re e d de el l...

Page 6: ...etto funzionamento 7 7 1 1 T Te es st t d di i f fu un nz zi io on na am me en nt to o Applicando 24 V c c comunque polarizzati ai terminali G ed E del connettore si ottiene l attivazione di una sorgente di infrarosso incorporata nel fotorilevatore Questa azione permette di verificare il corretto funzionamento dei dispositivi optoelettronici e dei col legamenti tra il fotorilevatore e l utenza cui...

Page 7: ...000162 Guarnizione per connettore MIL 3349000182 Connettore femmina a 19 poli tipo MIL 3349000163 Raccordo per connettore femmina 072260PC205 9 9 I IN NF FO OR RM MA AZ ZI IO ON NI I A AG GG GI IU UN NT TI IV VE E La figura 13 riporta le dimensioni d ingombro del fotorilevatore In figura 14 è riportato un esempio di realizzazione di un supporto atto a contenere e proteggere il fotorilevatore ID610...

Page 8: ...24 9 Additional information 25 Dimensions 25 Support 26 10 Technical assistance 26 I ID D6 61 10 00 0 I IN NF FR RA AR RE ED D L LO OO OP P D DE ET TE EC CT TO OR R U Us se er r M Ma an nu ua al l 1 10 0 A AS SS SI IS ST TE EN NZ ZA A T TE EC CN NI IC CA A Il servizio di assistenza tecnica della DANIELI AUTOMATION è disponibile per fornire agli utenti informazioni e chiarimenti per la scelta ed il...

Page 9: ...he unit and describes the spare parts list The device ID6100 is an optical loop detector loop scanner intended for hot material with tem perature above 700 C approx 1300 F It has been specifically designed for use in hot rolling as a loop position detector between two stands The optical system is composed of an aspherical lens and an infrared filter which focuses the IR emissions detected onto a C...

Page 10: ...alog outputs in terms of voltages and currents POS or IPO Vertical angle of the visual field 30 or 45 Automatic sensitivity control Single or multiple bar detection mode Configuration is efected by means of DIP swit ches located inside the photo detector which can be accessed by removing the side cover There are two banks of DIP switches marked A and B see figure 4 5 5 1 1 P PO OS S a an na al lo ...

Page 11: ... li im mi it ts s o of f t th he e t tw wo o b ba ar rs s P P2 2 U Up pp pe er r l li im mi it t o of f t th he e h hi ig gh he es st t b ba ar r 7 7 U Us si in ng g I ID D6 61 10 00 0 t to o m me ea as su ur re e t th he e e ed dg ge e p po os si it ti io on n o of f w wi id de e h ho ot t b bo od di ie es s 500 410 270 1230 820 540 810 45 30 1000 1500 8 8 M Ma at te er ri ia al l d de et te ec c...

Page 12: ...Applying 24V DC supply to the terminals E and F of the connector will activate an infrared source inside the photodetector This will enable the operator to check the correct performance of the optical and electronic devices and the connections between the photodetector and the receiving device it is connected to A self test sequence can also be activated by the plant automation in any time interva...

Page 13: ... Seal for MIL connector 3349000182 Female connector 19 terminals MIL type 3349000163 Fitting for female connector 072260PC205 Photodetector Optical protection glass spare part Female connector 19 terminals MIL type Fitting for female connector 9 9 A AD DD DI IT TI IO ON NA AL L I IN NF FO OR RM MA AT TI IO ON NS S Figure 13 indicates the physical dimensions mm of the photodetector Figure 14 shows ...

Page 14: ... 1 Campos de aplicación 28 2 2 Aspecto físico 28 3 Características técnicas 29 4 Conexiones de la célula fotoeléctrica 30 4 1 Conexiones eléctricas 30 4 2 Dispositivo de señalización 30 4 3 Dispositivo de enfriamiento 30 5 Configuración del fotodetector 31 5 1 Preparación de la salida en tensión POS 31 5 2 Preparación de la salida en corriente IPO 31 5 3 Preparación del ángulo visual 31 5 4 Regula...

Page 15: ...cación del dispositivo y sus partes de repuesto El ID6100 es un detector óptico de infrarrojos que funciona con cuerpos calientes a una tempera tura superior a 700 C Ha sido diseñado para ser usado en plantas de laminación ubicado entre dos cajas como sensor para detectar la posición del bucle El sistema óptico está formado por un filtro y una lente asférica que focaliza la emisión de infrarro jos...

Page 16: ...u ul lo o v vi is su ua al l S Sw wi it tc ch h 8 8 30 OFF 45 ON 5 5 4 4 R Re eg gu ul la ac ci ió ón n a au ut to om má át ti ic ca a d de e l la a s se en ns si ib bi il li id da ad d Si la función está desactivada OFF el período de barrido del CCD y por consiguiente la veloci dad de actualización de la salida analógica de posición es fijo Si la función está activada ON el período de barrido del...

Page 17: ...om má át ti ic ca a d de e l la a s se en ns si ib bi il li id da ad d S Sw wi it tc ch h 6 6 Desactivada OFF Activada ON 5 5 5 5 P Pr re ep pa ar ra ac ci ió ón n d de el l m mo od do o d de e l le ec ct tu ur ra a La salida analógica del detector ID6100 puede hacer referencia ya sea a la posición del eje de la barra P1 punto medio entro el borde de arri ba y el de abajo de la barra ya sea a su l...

Page 18: ...e vidrio y si es necesario limpiarla o cambiarla 2 controlar el direccionamiento y ajustarlo si es necesario Si el dispositivo no funciona con la autoprueba 1 controlar si hay alimentación 2 controlar el conector 3 controlar los cableados externos 7 7 M MA AN NT TE EN NI IM MI IE EN NT TO O 1 10 0 1 11 1 1 10 0I In ns st ta al la ac ci ió ón n c co or rr re ec ct ta a d de el l f fo ot to od de et...

Page 19: ... ri ic ca a Referencia DIN mm Vista lateral Vista frontal 8 8 P PA AR RT TE ES S D DE E R RE EP PU UE ES ST TO O 1 12 2 S Su um mi in ni is st tr ro o c co om mp pl le et to o d de el l f fo ot to od de et te ec ct to or r I ID D6 61 10 00 0 D De es sc cr ri ip pc ci ió ón n C Có ód di ig go o D D A A Vidrio de protección 54 x 34 x 3 mm 3985000035 Tarjeta electrónica base 5111200015 Tarjeta electr...

Page 20: ...DIN mm User Manual T Ta ab bl le e d de es s m ma at ti iè èr re es s 1 Introduction 40 2 Description Générale 40 2 1 Champs d application 40 2 2 Aspect physique 40 3 Caractéristiques techniques 41 4 Connexions photocellule 42 4 1 Connexions électriques 42 4 2 Dispositif de signalisation 42 4 3 3 Dispositif de refroidissement 42 5 Configuration du photodétecteur 43 5 1 Programmation sortie en tens...

Page 21: ...dispositif et les pièces de rechange ID6100 est un détecteur optique à infrarouges fonctionnant avec des corps chauds à une tempéra ture supérieure à 700 C Ila été conçu pour être utilisé dans un laminoir positionné entre deux cages comme capteur pour la détection de la position de boucle Le système optique est composé d un filtre et d une lentille asphérique qui focalise l émission infra rouge du...

Page 22: ... ue el l Le tableau suivant décrit la manière de program mer les INTERRUPTEURS À POSITIONS MUL TIPLES Banc A pour la sélection de l angle visuel A An ng gl le e v vi is su ue el l S Sw wi it tc ch h 8 8 30 OFF 45 ON 5 5 4 4 R Ré ég gl la ag ge e a au ut to om ma at ti iq qu ue e d de e l la a s se en ns si ib bi il li it tà à Si la fonction est désactivée OF La période de balayage du CCD et donc l...

Page 23: ...t être Le tableau suivant décrit la programmation des INTERRUPTEURS À POSITIONS MULTIPLES Banc A relative à la fonction Réglage automati que de la sensibilité R Ré ég gl la ag ge e a au ut to om ma at ti iq qu ue e d de e l la a s se en ns si ib bi il li it té é S Sw wi it tc ch h 6 6 Désactivé OFF Activé ON 5 5 5 5 P Pr ro og gr ra am mm ma at ti io on n m mo od da al li it té é d de e l le ec ct...

Page 24: ...e et éventuellement la nettoyer ou la remplacer 2 Vérifier le pointage et éventuellement le régler Si avec l auto test il ne fonctionne pas 1 Vérifier si l alimentation est présente 2 Vérifier le connecteur 3 Vérifier les câblages externes 7 7 E EN NT TR RE ET TI IE EN N 1 10 0 1 11 1 1 10 0 I In ns st ta al ll la at ti io on n c co or rr re ec ct te e d du u p ph ho ot to od dé ét te ec ct te eu ...

Page 25: ...oc ce el ll lu ul le e DIN Référence mm Vue latérale Vue frontale 8 8 P PI IÈ ÈC CE ES S D DE E R RE EC CH HA AN NG GE E 1 12 2 F Fo ou ur rn ni it tu ur re e c co om mp pl lè èt te e d du u p ph ho ot to od dé ét te ec ct te eu ur r I ID D6 61 10 00 0 D De es sc cr ri ip pt ti io on n C Co od de e D D A A Fenêtre optique 54 x 34 x 3 mm 3985000035 Carte électronique base 5111200015 Carte électroni...

Page 26: ...te ec ct te eu ur r I ID D6 61 10 00 0r r DIN Référence mm I In nh ha al lt ts sv ve er rz ze ei ic ch hn ni is s 1 Einführung 52 2 Allgemeine Beschreibung 52 2 1 Anwendungsbereiche 52 2 2 Aussehen 52 3 Technische Daten 53 4 Anschlüsse der Fotozelle 54 4 1 Elektrische Anschlüsse 54 4 2 Anzeigevorrichtung 54 4 3 Kühlvorrichtung 54 5 Konfiguration des Lichtaufnehmers 55 5 1 Einrichtung des Spannung ...

Page 27: ...nd zu Ersatzteilen geliefert Der ID6100 ist ein optisches Infrarot Prüfgerät das mit warmen Körpern bei einer Temperatur von über 700 C funktioniert Er wurde für den Einsatz im Walzwerk als Sensor zur Ermittlung der Schlingenposition zwischen zwei Käfigen angeordnet entworfen Das optische System besteht aus einem Filter und einer asphärischen Linse die die Infrarot Emission des Bleches auf einem l...

Page 28: ...rial in der oberen Position HINWEIS Bei Nichtvorhandensein von Walzgut ist der digitale Ausgang nicht aktiv während der Analogeingang den oberen Skalenendwert 100 einnimmt d h als ob die Stange vorhanden und oben positioniert wäre 5 5 3 3 E Ei in nr ri ic ch ht tu un ng g d de es s B Bl li ic ck kw wi in nk ke el ls s Die folgende Tabelle erläutert die Einstellung der DIP SCHALTER der Reihe A zur ...

Page 29: ...tet OFF ist der Zeitraum zum Scannen des CCD und somit die Aktualisierungsgeschwindigkeit des Analogausgangs für die Position unveränder lich Ist die Funktion aktiv ON wird der Zeitraum zum Scannen des Sensors CCD auto matisch verändert um sich der Intensität der ermittelten Emission anzupassen je nach der Temperatur des Materials Die folgende Tabelle erläutert die Einstellung der DIP SCHALTER der...

Page 30: ...d der Glasscheibe prüfen und diese gegebenenfalls reinigen oder auswechseln 2 die Ausrichtung prüfen und gegebenenfalls korrigieren Wenn die Maschine im Autotest nicht funktioniert 1 überprüfen ob die Stromversorgung anliegt 2 den Stecker überprüfen 3 die externen Verkabelungen überprüfen 7 7 W WA AR RT TU UN NG G 1 10 0 1 11 1 1 10 0 R Ri ic ch ht ti ig ge e I In ns st ta al ll la at ti io on n d...

Page 31: ...o ot to oz ze el ll le e DIN Verweis mm 8 8 E ER RS SA AT TZ ZT TE EI IL LE E 1 12 2 L Li ie ef fe er ru un ng g e ei in ns sc ch hl li ie eß ßl li ic ch h d de es s L Li ic ch ht ta au uf fn ne eh hm me er rs s I ID D6 61 10 00 0 B Be es sc ch hr re ei ib bu un ng g C Co od de e v vo on n D D A A Schutzglas 54 x 34 x 3 mm 3985000035 Elektronikgrundkarte 5111200015 Elektronikkarte zur Unterstützun...

Page 32: ...N Verweis mm Schnitt AA Schnitt AA Í Ín nd di ic ce e d do os s a as ss su un nt to os s 1 Introdução 64 2 Descrição Geral 64 2 1 Áreas de aplicação 64 2 2 Aspecto físico 64 3 Características técnicas 65 4 Ligações da célula fotoeléctrica 66 4 1 Conexões eléctricas 66 4 2 Dispositivo de sinalização 66 4 3 Dispositivo de arrefecimento 66 5 Configuração do fotodetector 67 5 1 Registo da saída sob te...

Page 33: ...nto no campo de aplicabilidade do dispositivo nas partes de reposição O ID6100 é um detector óptico com infravermelhos que funciona com corpos quentes à tempera tura superior aos 700 C Ele foi projectado para a utilização em um laminador disposto entre duas caixas como sensor para a detecção da posição do laço O sistema óptico é formado por um filtro e uma lente esférica que focaliza a emissão inf...

Page 34: ...ul lo o v vi is su ua al l S Sw wi it tc ch h 8 8 30 graus OFF 45 graus ON 5 5 4 4 R Re eg gu ul la aç çã ão o a au ut to om má át ti ic ca a d da a s se en ns si ib bi il li id da ad de e Se a função encontra se desactivada OFF o período de varredura electrónica do CCD e deste modo da velocidade de actualização da saída analógica de posição é fixo Se a função é habilitada ON o período de varredur...

Page 35: ...o Banco A relativo à função de regu lação automática da sensibilidade R Re eg gu ul la aç çã ão o a au ut to om má át ti ic ca a d da a s se en ns si ib bi il li id da ad de e S Sw wi it tc ch h 6 6 Desactivada OFF Activada ON 5 5 5 5 R Re eg gi is st to o d da a m mo od da al li id da ad de e d de e l le ei it tu ur ra a A saída analógica do detector ID6100 pode ser de modo alternativo correlacio...

Page 36: ...rificar o estado da janela de vidro e se necessário limpá la ou substituí la 2 verificar a orientação e se necessário ajustá la Se com a auto prova não funciona 1 verificar se a alimentação encontra se presente 2 verificar o conector 3 verificar as cablagens externas 7 7 M MA AN NU UT TE EN NÇ ÇÃ ÃO O 1 10 0 1 11 1 1 10 0 I In ns st ta al la aç çã ão o c co or rr re ec ct ta a d do o f fo ot to od...

Page 37: ...a a Referência DIN mm 8 8 P PE EÇ ÇA AS S D DE E R RE EP PO OS SI IÇ ÇÃ ÃO O 1 12 2 F Fo or rn ne ec ci im me en nt to o c co om mp pl le et to o d do o f fo ot to od de et te ec ct to or r I ID D6 61 10 00 0 D De es sc cr ri iç çã ão o C Có ód di ig go o D D A A Vidro de protecção 54 x 34 x 3 mm 3985000035 Placa electrónica base 5111200015 Placa electrónica de apoio CCD 5111200025 Conector macho ...

Page 38: ...rences or inaccuracies Modifications and or variations that may be necessary will be introduced in a subsequent version The technical data is subject to change without prior notification El contenido de este manual ha sido controlado para determinar la conformidad con los equipos descritos Sin embargo no es posible asegurar que no hayan posibles diferencias o inexactitudes Las modificaciones y o v...

Page 39: ...Via B Stringher 4 33042 Buttrio Ud Italy Tel 39 0432 518111 Fax 39 0432 673177 info dca it www dca it PN DA 04 GE MA 51 0 ...

Reviews: