background image

Pag. 9

Manuale d’installazione ed uso

IItt

aa

lliiaa

nn

oo

Pag. 8

Danieli Automation - ID6100

500

410

270

1230

8

20

540

8

10

45° 30°

1000

1500

La tabella seguente descrive l'impostazione del
DIP-SWITCH Banco A, relativo alla funzione
Regolazione automatica della sensibilità.

R

Re

eg

go

olla

azziio

on

ne

e  a

au

utto

om

ma

attiic

ca

a  d

de

elllla

a  sse

en

nssiib

biilliittà

à  

S

Sw

wiittc

ch

h::6

6

Disattivata OFF

Attivata ON

5

5

..

5

5

  IIm

mp

po

osstta

azziio

on

ne

e  m

mo

od

da

alliittà

à  d

dii  lle

ettttu

urra

a

L'uscita analogica del rilevatore ID6100 puó
essere alternativamente correlata alla posizione
dell'asse della barra (P1: punto medio fra i bordi
superiore e inferiore), oppure al suo limite supe-
riore P2, esempio in figura 

5

.

Nel primo caso (asse della barra) si ha il vantag-
gio che la posizione è indipendente dal diame-
tro della barra stessa.
Nel caso in cui si presentino contemporanea-
mente più barre, la seconda opzione indica la
posizione del limite superiore della barra posta
in alto, esempio in figura 6.

Tramite i DIP-SWITCH del Banco B, è possibile
selezionare se il segnale di uscita deve essere
correlato all'asse della barra oppure al suo limi-
te superiore.

M

Mo

od

da

alliittà

à  d

dii  lle

ettttu

urra

a

S

Sw

wiittc

ch

h::1

1

Asse della barra 

OFF

Limite superiore della barra

ON

Se è selezionata la modalitá di lettura del limite
superiore, è possibile utilizzare il rilevatore
ID6100 come strumento di misura della posizio-
ne di un corpo caldo di larghezza indefinita,
esempio in figura 7.

Nota: Dopo aver impostato la configurazione, richiudere la
copertura, verificando il corretto posizionamento della
guarnizione che garantisce la tenuta ermetica.

P1

P2

P1

P2

8

8 C

Ca

am

mp

po

o  d

dii  rriille

evva

am

me

en

ntto

o

iin

n  rre

ella

azziio

on

ne

e  a

alllla

a

d

diisstta

an

nzza

a  e

ed

d  a

allll’’a

an

ng

go

ollo

o

sse

elle

ezziio

on

na

atto

o..

9

9   A

An

ng

go

ollii  d

dii  lle

ettttu

urra

a

vve

errttiic

ca

alle

e//o

orriizzzzo

on

ntta

alle

e..

45°

30°

0,5°

9

9

8

8

5

5

   R

Riiffe

erriim

me

en

ntto

o  p

pe

err  iill  c

ca

allc

co

ollo

o  d

de

elllla

a

p

po

ossiizziio

on

ne

e..

C

Ca

asso

o  d

dii  ssiin

ng

go

olla

a  b

ba

arrrra

a  n

ne

ell  c

ca

am

mp

po

o

vviissiivvo

o::

P

P1

1::  A

Asssse

e  d

de

elllla

a  b

ba

arrrra

a  ((iin

nd

diip

pe

en

nd

de

en

ntte

e

d

da

all  d

diia

am

me

ettrro

o))..

P

P2

2::  B

Bo

orrd

do

o  ssu

up

pe

erriio

orre

e..

6

6   R

Riiffe

erriim

me

en

ntto

o  p

pe

err  iill  c

ca

allc

co

ollo

o  d

de

elllla

a

p

po

ossiizziio

on

ne

e..

C

Ca

asso

o  d

dii  p

piiù

ù  b

ba

arrrre

e  n

ne

ell  c

ca

am

mp

po

o  vviissiivvo

o

((sslliittttiin

ng

g))::

P

P1

1::  P

Pu

un

ntto

o  iin

ntte

errm

me

ed

diio

o  ttrra

a  iill  b

bo

orrd

do

o

ssu

up

pe

erriio

orre

e//iin

nffe

erriio

orre

e  d

de

elllle

e  d

du

ue

e  b

ba

arrrre

e..

P

P2

2::  B

Bo

orrd

do

o  ssu

up

pe

erriio

orre

e  d

de

elllla

a  b

ba

arrrra

a

p

po

osstta

a  iin

n  a

alltto

o..

7

7 U

Uttiilliizzzzo

o  d

de

elllla

a  IID

D6

61

10

00

0  p

pe

err  lla

a  m

miissu

urra

a

d

dii  u

un

n  c

co

orrp

po

o  c

ca

alld

do

o  d

dii  llu

un

ng

gh

he

ezzzza

a

iin

nd

de

effiin

niitta

a..

Angolo verticale

Angolo orizzontale

Evitare di fissare la fotocellula su strutture

soggette a vibrazioni.

E' preferibile evitare l'orientamento verso l'al-

to del fotorilevatore.
Nelle figure 10 e 11 sono riportati esempi di
posizionamento corretto e non corretto.

6

6..  IIN

NS

ST

TA

AL

LL

LA

AZ

ZIIO

ON

NE

E

Per ottenere la massima affidabilità di rilevamento, è necessario effettuare una corretta installazio-
ne del fotorilevatore, tenendo conto del campo visivo, come riportato in figura 8.

6

6..1

1  P

Po

ossiizziio

on

na

am

me

en

ntto

o

Per allineare correttamente il rilevatore nella
direzione verticale, posizionare una piccola sor-
gente a infrarossi  (ad esempio una lampada ad
incandescenza o un pezzo di barra riscaldata)
nella posizione centrale prevista per l'ansa,
quindi regolare verticalmente il rilevatore per
ottenere una tensione analogica di uscita pari al

5

0 % del fondo scala (per esempio, circa 

5

V se

la portata è impostata per 0..10V).
Muovendo la sorgente ad infrarossi verso l'alto e
verso il basso, verificare che l'intera zona in cui
puó trovarsi la barra sia compresa entro il
campo visivo del rilevatore, e che la tensione di
uscita vari di conseguenza.

Per un corretto posizionamento tenere presente che:

Con una distanza troppo piccola si possono verificare surriscaldamenti del fotorilevatore.
Con una distanza elevata aumenta la probabilità di interferenze tra la barra ed il fotorilevatore.
Bisogna evitare che sorgenti di radiazione luminosa o infrarossa estranee al processo (lampade,

finestre, ecc.) possano trovarsi nel campo osservato dal rilevatore, figura 11. 
In questi casi è opportuno predisporre una opportuna schermatura esempio in figura 10.

Tra rilevatore e barra da rilevare non devono trovarsi o poter transitare oggetti che creino ostaco-

lo al rilevamento.

Fumi o vapore tra il rilevatore e la barra da rilevare possono impedire un corretto funzionamen-

to.

Summary of Contents for ID6100

Page 1: ... uso Manuel d instruction et d utilisation Installations und Bedienungsanleitung Manual de instalação e uso RILEVATORE D ANSA AD INFRAROSSI INFRARED LOOP DETECTOR DETECTOR DE BUCLE CON INFRARROJOS DÉTECTEUR À BOUCLE À INFRAROUGES INFRAROT SCHLINGENERMITTLER DETECTOR DE LAÇO COM INFRAVERMELHOS ...

Page 2: ...clable El material utilizado para el embalaje de este equipo es reciclable al 100 Le matériel utilisé pour l emballage de ce produit est 100 recyclable Das zur Verpackung dieses Produktes verwendete Material ist zu 100 recyclebar O material utilizado para a embalagem deste produto é 100 reciclável Questo prodotto è conforme alle direttive europee sulla sicurezza e compatibilità elettromagnetica Th...

Page 3: ... un rilevatore ottico ad infrarossi funzionante con corpi caldi a temperatura superiore ai 700 C É progettato per l utilizzo in laminatoio posto fra due gabbie come sensore per il rilievo della posi zione d ansa Il sistema ottico è composto da un filtro ed una lente asferica che focalizza l emissione infrarosso del laminato su un array lineare di fotoelementi CCD 2 2 1 1 C Ca am mp pi i d di i a a...

Page 4: ...en ns si io on ne e P PO OS S La tabella seguente descrive come impostare i DIP SWITCH Banco A per la selezione del range dell uscita POS Tensione R Ra an ng ge e u us sc ci it ta a S Sw wi it tc ch h 1 1 S Sw wi it tc ch h 2 2 S Sw wi it tc ch h 7 7 0 10V ON OFF OFF 10 0V ON OFF ON 5 5V ON ON OFF 5 5V ON ON ON 10 10V OFF ON OFF 10 10V OFF ON ON 5 5 2 2 I Im mp po os st ta az zi io on ne e u us sc...

Page 5: ...io or re e 6 6 R Ri if fe er ri im me en nt to o p pe er r i il l c ca al lc co ol lo o d de el ll la a p po os si iz zi io on ne e C Ca as so o d di i p pi iù ù b ba ar rr re e n ne el l c ca am mp po o v vi is si iv vo o s sl li it tt ti in ng g P P1 1 P Pu un nt to o i in nt te er rm me ed di io o t tr ra a i il l b bo or rd do o s su up pe er ri io or re e i in nf fe er ri io or re e d de el l...

Page 6: ...etto funzionamento 7 7 1 1 T Te es st t d di i f fu un nz zi io on na am me en nt to o Applicando 24 V c c comunque polarizzati ai terminali G ed E del connettore si ottiene l attivazione di una sorgente di infrarosso incorporata nel fotorilevatore Questa azione permette di verificare il corretto funzionamento dei dispositivi optoelettronici e dei col legamenti tra il fotorilevatore e l utenza cui...

Page 7: ...000162 Guarnizione per connettore MIL 3349000182 Connettore femmina a 19 poli tipo MIL 3349000163 Raccordo per connettore femmina 072260PC205 9 9 I IN NF FO OR RM MA AZ ZI IO ON NI I A AG GG GI IU UN NT TI IV VE E La figura 13 riporta le dimensioni d ingombro del fotorilevatore In figura 14 è riportato un esempio di realizzazione di un supporto atto a contenere e proteggere il fotorilevatore ID610...

Page 8: ...24 9 Additional information 25 Dimensions 25 Support 26 10 Technical assistance 26 I ID D6 61 10 00 0 I IN NF FR RA AR RE ED D L LO OO OP P D DE ET TE EC CT TO OR R U Us se er r M Ma an nu ua al l 1 10 0 A AS SS SI IS ST TE EN NZ ZA A T TE EC CN NI IC CA A Il servizio di assistenza tecnica della DANIELI AUTOMATION è disponibile per fornire agli utenti informazioni e chiarimenti per la scelta ed il...

Page 9: ...he unit and describes the spare parts list The device ID6100 is an optical loop detector loop scanner intended for hot material with tem perature above 700 C approx 1300 F It has been specifically designed for use in hot rolling as a loop position detector between two stands The optical system is composed of an aspherical lens and an infrared filter which focuses the IR emissions detected onto a C...

Page 10: ...alog outputs in terms of voltages and currents POS or IPO Vertical angle of the visual field 30 or 45 Automatic sensitivity control Single or multiple bar detection mode Configuration is efected by means of DIP swit ches located inside the photo detector which can be accessed by removing the side cover There are two banks of DIP switches marked A and B see figure 4 5 5 1 1 P PO OS S a an na al lo ...

Page 11: ... li im mi it ts s o of f t th he e t tw wo o b ba ar rs s P P2 2 U Up pp pe er r l li im mi it t o of f t th he e h hi ig gh he es st t b ba ar r 7 7 U Us si in ng g I ID D6 61 10 00 0 t to o m me ea as su ur re e t th he e e ed dg ge e p po os si it ti io on n o of f w wi id de e h ho ot t b bo od di ie es s 500 410 270 1230 820 540 810 45 30 1000 1500 8 8 M Ma at te er ri ia al l d de et te ec c...

Page 12: ...Applying 24V DC supply to the terminals E and F of the connector will activate an infrared source inside the photodetector This will enable the operator to check the correct performance of the optical and electronic devices and the connections between the photodetector and the receiving device it is connected to A self test sequence can also be activated by the plant automation in any time interva...

Page 13: ... Seal for MIL connector 3349000182 Female connector 19 terminals MIL type 3349000163 Fitting for female connector 072260PC205 Photodetector Optical protection glass spare part Female connector 19 terminals MIL type Fitting for female connector 9 9 A AD DD DI IT TI IO ON NA AL L I IN NF FO OR RM MA AT TI IO ON NS S Figure 13 indicates the physical dimensions mm of the photodetector Figure 14 shows ...

Page 14: ... 1 Campos de aplicación 28 2 2 Aspecto físico 28 3 Características técnicas 29 4 Conexiones de la célula fotoeléctrica 30 4 1 Conexiones eléctricas 30 4 2 Dispositivo de señalización 30 4 3 Dispositivo de enfriamiento 30 5 Configuración del fotodetector 31 5 1 Preparación de la salida en tensión POS 31 5 2 Preparación de la salida en corriente IPO 31 5 3 Preparación del ángulo visual 31 5 4 Regula...

Page 15: ...cación del dispositivo y sus partes de repuesto El ID6100 es un detector óptico de infrarrojos que funciona con cuerpos calientes a una tempera tura superior a 700 C Ha sido diseñado para ser usado en plantas de laminación ubicado entre dos cajas como sensor para detectar la posición del bucle El sistema óptico está formado por un filtro y una lente asférica que focaliza la emisión de infrarro jos...

Page 16: ...u ul lo o v vi is su ua al l S Sw wi it tc ch h 8 8 30 OFF 45 ON 5 5 4 4 R Re eg gu ul la ac ci ió ón n a au ut to om má át ti ic ca a d de e l la a s se en ns si ib bi il li id da ad d Si la función está desactivada OFF el período de barrido del CCD y por consiguiente la veloci dad de actualización de la salida analógica de posición es fijo Si la función está activada ON el período de barrido del...

Page 17: ...om má át ti ic ca a d de e l la a s se en ns si ib bi il li id da ad d S Sw wi it tc ch h 6 6 Desactivada OFF Activada ON 5 5 5 5 P Pr re ep pa ar ra ac ci ió ón n d de el l m mo od do o d de e l le ec ct tu ur ra a La salida analógica del detector ID6100 puede hacer referencia ya sea a la posición del eje de la barra P1 punto medio entro el borde de arri ba y el de abajo de la barra ya sea a su l...

Page 18: ...e vidrio y si es necesario limpiarla o cambiarla 2 controlar el direccionamiento y ajustarlo si es necesario Si el dispositivo no funciona con la autoprueba 1 controlar si hay alimentación 2 controlar el conector 3 controlar los cableados externos 7 7 M MA AN NT TE EN NI IM MI IE EN NT TO O 1 10 0 1 11 1 1 10 0I In ns st ta al la ac ci ió ón n c co or rr re ec ct ta a d de el l f fo ot to od de et...

Page 19: ... ri ic ca a Referencia DIN mm Vista lateral Vista frontal 8 8 P PA AR RT TE ES S D DE E R RE EP PU UE ES ST TO O 1 12 2 S Su um mi in ni is st tr ro o c co om mp pl le et to o d de el l f fo ot to od de et te ec ct to or r I ID D6 61 10 00 0 D De es sc cr ri ip pc ci ió ón n C Có ód di ig go o D D A A Vidrio de protección 54 x 34 x 3 mm 3985000035 Tarjeta electrónica base 5111200015 Tarjeta electr...

Page 20: ...DIN mm User Manual T Ta ab bl le e d de es s m ma at ti iè èr re es s 1 Introduction 40 2 Description Générale 40 2 1 Champs d application 40 2 2 Aspect physique 40 3 Caractéristiques techniques 41 4 Connexions photocellule 42 4 1 Connexions électriques 42 4 2 Dispositif de signalisation 42 4 3 3 Dispositif de refroidissement 42 5 Configuration du photodétecteur 43 5 1 Programmation sortie en tens...

Page 21: ...dispositif et les pièces de rechange ID6100 est un détecteur optique à infrarouges fonctionnant avec des corps chauds à une tempéra ture supérieure à 700 C Ila été conçu pour être utilisé dans un laminoir positionné entre deux cages comme capteur pour la détection de la position de boucle Le système optique est composé d un filtre et d une lentille asphérique qui focalise l émission infra rouge du...

Page 22: ... ue el l Le tableau suivant décrit la manière de program mer les INTERRUPTEURS À POSITIONS MUL TIPLES Banc A pour la sélection de l angle visuel A An ng gl le e v vi is su ue el l S Sw wi it tc ch h 8 8 30 OFF 45 ON 5 5 4 4 R Ré ég gl la ag ge e a au ut to om ma at ti iq qu ue e d de e l la a s se en ns si ib bi il li it tà à Si la fonction est désactivée OF La période de balayage du CCD et donc l...

Page 23: ...t être Le tableau suivant décrit la programmation des INTERRUPTEURS À POSITIONS MULTIPLES Banc A relative à la fonction Réglage automati que de la sensibilité R Ré ég gl la ag ge e a au ut to om ma at ti iq qu ue e d de e l la a s se en ns si ib bi il li it té é S Sw wi it tc ch h 6 6 Désactivé OFF Activé ON 5 5 5 5 P Pr ro og gr ra am mm ma at ti io on n m mo od da al li it té é d de e l le ec ct...

Page 24: ...e et éventuellement la nettoyer ou la remplacer 2 Vérifier le pointage et éventuellement le régler Si avec l auto test il ne fonctionne pas 1 Vérifier si l alimentation est présente 2 Vérifier le connecteur 3 Vérifier les câblages externes 7 7 E EN NT TR RE ET TI IE EN N 1 10 0 1 11 1 1 10 0 I In ns st ta al ll la at ti io on n c co or rr re ec ct te e d du u p ph ho ot to od dé ét te ec ct te eu ...

Page 25: ...oc ce el ll lu ul le e DIN Référence mm Vue latérale Vue frontale 8 8 P PI IÈ ÈC CE ES S D DE E R RE EC CH HA AN NG GE E 1 12 2 F Fo ou ur rn ni it tu ur re e c co om mp pl lè èt te e d du u p ph ho ot to od dé ét te ec ct te eu ur r I ID D6 61 10 00 0 D De es sc cr ri ip pt ti io on n C Co od de e D D A A Fenêtre optique 54 x 34 x 3 mm 3985000035 Carte électronique base 5111200015 Carte électroni...

Page 26: ...te ec ct te eu ur r I ID D6 61 10 00 0r r DIN Référence mm I In nh ha al lt ts sv ve er rz ze ei ic ch hn ni is s 1 Einführung 52 2 Allgemeine Beschreibung 52 2 1 Anwendungsbereiche 52 2 2 Aussehen 52 3 Technische Daten 53 4 Anschlüsse der Fotozelle 54 4 1 Elektrische Anschlüsse 54 4 2 Anzeigevorrichtung 54 4 3 Kühlvorrichtung 54 5 Konfiguration des Lichtaufnehmers 55 5 1 Einrichtung des Spannung ...

Page 27: ...nd zu Ersatzteilen geliefert Der ID6100 ist ein optisches Infrarot Prüfgerät das mit warmen Körpern bei einer Temperatur von über 700 C funktioniert Er wurde für den Einsatz im Walzwerk als Sensor zur Ermittlung der Schlingenposition zwischen zwei Käfigen angeordnet entworfen Das optische System besteht aus einem Filter und einer asphärischen Linse die die Infrarot Emission des Bleches auf einem l...

Page 28: ...rial in der oberen Position HINWEIS Bei Nichtvorhandensein von Walzgut ist der digitale Ausgang nicht aktiv während der Analogeingang den oberen Skalenendwert 100 einnimmt d h als ob die Stange vorhanden und oben positioniert wäre 5 5 3 3 E Ei in nr ri ic ch ht tu un ng g d de es s B Bl li ic ck kw wi in nk ke el ls s Die folgende Tabelle erläutert die Einstellung der DIP SCHALTER der Reihe A zur ...

Page 29: ...tet OFF ist der Zeitraum zum Scannen des CCD und somit die Aktualisierungsgeschwindigkeit des Analogausgangs für die Position unveränder lich Ist die Funktion aktiv ON wird der Zeitraum zum Scannen des Sensors CCD auto matisch verändert um sich der Intensität der ermittelten Emission anzupassen je nach der Temperatur des Materials Die folgende Tabelle erläutert die Einstellung der DIP SCHALTER der...

Page 30: ...d der Glasscheibe prüfen und diese gegebenenfalls reinigen oder auswechseln 2 die Ausrichtung prüfen und gegebenenfalls korrigieren Wenn die Maschine im Autotest nicht funktioniert 1 überprüfen ob die Stromversorgung anliegt 2 den Stecker überprüfen 3 die externen Verkabelungen überprüfen 7 7 W WA AR RT TU UN NG G 1 10 0 1 11 1 1 10 0 R Ri ic ch ht ti ig ge e I In ns st ta al ll la at ti io on n d...

Page 31: ...o ot to oz ze el ll le e DIN Verweis mm 8 8 E ER RS SA AT TZ ZT TE EI IL LE E 1 12 2 L Li ie ef fe er ru un ng g e ei in ns sc ch hl li ie eß ßl li ic ch h d de es s L Li ic ch ht ta au uf fn ne eh hm me er rs s I ID D6 61 10 00 0 B Be es sc ch hr re ei ib bu un ng g C Co od de e v vo on n D D A A Schutzglas 54 x 34 x 3 mm 3985000035 Elektronikgrundkarte 5111200015 Elektronikkarte zur Unterstützun...

Page 32: ...N Verweis mm Schnitt AA Schnitt AA Í Ín nd di ic ce e d do os s a as ss su un nt to os s 1 Introdução 64 2 Descrição Geral 64 2 1 Áreas de aplicação 64 2 2 Aspecto físico 64 3 Características técnicas 65 4 Ligações da célula fotoeléctrica 66 4 1 Conexões eléctricas 66 4 2 Dispositivo de sinalização 66 4 3 Dispositivo de arrefecimento 66 5 Configuração do fotodetector 67 5 1 Registo da saída sob te...

Page 33: ...nto no campo de aplicabilidade do dispositivo nas partes de reposição O ID6100 é um detector óptico com infravermelhos que funciona com corpos quentes à tempera tura superior aos 700 C Ele foi projectado para a utilização em um laminador disposto entre duas caixas como sensor para a detecção da posição do laço O sistema óptico é formado por um filtro e uma lente esférica que focaliza a emissão inf...

Page 34: ...ul lo o v vi is su ua al l S Sw wi it tc ch h 8 8 30 graus OFF 45 graus ON 5 5 4 4 R Re eg gu ul la aç çã ão o a au ut to om má át ti ic ca a d da a s se en ns si ib bi il li id da ad de e Se a função encontra se desactivada OFF o período de varredura electrónica do CCD e deste modo da velocidade de actualização da saída analógica de posição é fixo Se a função é habilitada ON o período de varredur...

Page 35: ...o Banco A relativo à função de regu lação automática da sensibilidade R Re eg gu ul la aç çã ão o a au ut to om má át ti ic ca a d da a s se en ns si ib bi il li id da ad de e S Sw wi it tc ch h 6 6 Desactivada OFF Activada ON 5 5 5 5 R Re eg gi is st to o d da a m mo od da al li id da ad de e d de e l le ei it tu ur ra a A saída analógica do detector ID6100 pode ser de modo alternativo correlacio...

Page 36: ...rificar o estado da janela de vidro e se necessário limpá la ou substituí la 2 verificar a orientação e se necessário ajustá la Se com a auto prova não funciona 1 verificar se a alimentação encontra se presente 2 verificar o conector 3 verificar as cablagens externas 7 7 M MA AN NU UT TE EN NÇ ÇÃ ÃO O 1 10 0 1 11 1 1 10 0 I In ns st ta al la aç çã ão o c co or rr re ec ct ta a d do o f fo ot to od...

Page 37: ...a a Referência DIN mm 8 8 P PE EÇ ÇA AS S D DE E R RE EP PO OS SI IÇ ÇÃ ÃO O 1 12 2 F Fo or rn ne ec ci im me en nt to o c co om mp pl le et to o d do o f fo ot to od de et te ec ct to or r I ID D6 61 10 00 0 D De es sc cr ri iç çã ão o C Có ód di ig go o D D A A Vidro de protecção 54 x 34 x 3 mm 3985000035 Placa electrónica base 5111200015 Placa electrónica de apoio CCD 5111200025 Conector macho ...

Page 38: ...rences or inaccuracies Modifications and or variations that may be necessary will be introduced in a subsequent version The technical data is subject to change without prior notification El contenido de este manual ha sido controlado para determinar la conformidad con los equipos descritos Sin embargo no es posible asegurar que no hayan posibles diferencias o inexactitudes Las modificaciones y o v...

Page 39: ...Via B Stringher 4 33042 Buttrio Ud Italy Tel 39 0432 518111 Fax 39 0432 673177 info dca it www dca it PN DA 04 GE MA 51 0 ...

Reviews: