background image

© Danfoss | DCS (MWA) | 2018.05

DKRCI.PI.KD1.C8.ML | 520H6447 | 11

PORTUGUÊS

Instalação

Refrigerantes

Aplicável a HCFC, HFC, R717 (amônia),

R744 (CO

2

) e todos os refrigerantes inflamáveis.

A válvula é recomendada apenas para uso em 

circuitos fechados. Para mais informações, entre 

em contato com a Danfoss.

Faixa de pressão e temperatura

SVA-S/L (DN 15-200)  65 bar (942 psi) a –60°C a 

+150°C (-76°F a +302°F), 

Instalação

A válvula deve ser instalada com o fuso 

verticalmente para cima ou em posição 

horizontal (fig. 1). As válvulas devem ser abertas 

manualmente sem o uso de ferramentas ou 

outros dispositivos (fig. 3). A válvula é projetada 

para suportar uma alta pressão interna. 

Entretanto, o sistema de tubulação deve ser 

desenhado para evitar armadilhas de líquido e 

reduzir o risco de pressão hidráulica causada 

pela expansão térmica. Deve-se assegurar que a 

válvula fique protegida contra transitórios de 

pressão, como os "golpes de aríete" no sistema.

Atenção! 

SVA são válvulas de bloqueio e devem sempre 

estar totalmente abertas ou fechadas. Posições 

parcialmente abertas não são permitidas. 

Direção de fluxo recomendada

Para atingir condições ideais de fluxo, a válvula 

deve ser instalada com o fluxo na direção do 

cone da válvula conforme indicado pela seta na 

lateral do corpo da válvula (fig. 2). O fluxo na 

direção oposta também é aceitável (fig. 2), mas 

reduz levemente o valor k

v

- / C

v

Soldagem

A tampa deve ser removida antes da soldagem 

(fig. 4) para evitar danos nos o-rings e vedações 

nas gaxetas e entre o corpo da válvula e a 

tampa, bem como o anel de teflon no assento 

de válvula. 

Tenha cuidado para não danificar o anel do cone 

de teflon e certifique-se de que a tampa toda 

esteja protegida contra sujeira e água enquanto 

estiver removida.

A remoção da tampa pode ser ignorada 

contanto que: durante a soldagem, a 

temperatura na área entre o corpo e a tampa 

da válvula não 150 °C/+302 °F. Essa 

temperatura depende do método de soldagem 

e de qualquer resfriamento do corpo da válvula 

durante a soldagem em si. (O resfriamento 

pode ser feito, por exemplo, enrolando um 

pano molhado ao redor do corpo da válvula.) 

Certifique-se de que poeiras, resíduos de 

soldagem, etc. não entrem da válvula durante o 

processo de soldagem.

Somente materiais e métodos de soldagem 

compatíveis com o material do corpo da válvula 

podem ser aplicados a ela. O corpo da válvula 

deve estar livre de tensão (cargas externas) após 

a instalação.

A válvula deve ser limpa internamente para 

remover resíduos da soldagem no final do 

processo e antes que a válvula seja montada 

novamente. Evite resíduos de solda e sujeira nas 

roscas do corpo e da tampa.  

NÃO remova ou realize a manutenção do 

lubrificante/graxa de cor escura entre a rosca do 

eixo e a tampa. Caso o lubrificante/graxa tenha 

sido contaminado por sujeira, resíduos ou água, 

toda a tampa superior deve ser substituída.

As válvulas de bloqueio não podem ser 

montadas em sistemas em que o lado de saída 

da válvula fique aberto à atmosfera. O lado de 

saída da válvula deve estar sempre conectado 

ao sistema ou tampado adequadamente, por 

exemplo, com um cap ou uma tampa soldados 

na extremidade.

Montagem

Remova os detritos da soldagem e qualquer 

sujeira dos canos e do corpo da válvula antes da 

montagem. Verifique se o cone foi totalmente 

parafusado para trás em direção a tampa antes 

que ele seja recolocado no corpo da válvula (fig. 

5a).

Aperto

Aperte a tampa com um torquímetro nos valores 

indicados na tabela (fig. 5b). 

Observe que a tabela (fig. 5b) contendo o torque 

máximo deve ser respeitada e nunca excedida.

Cores e identificação

As válvulas SVA são pintadas com uma base de 

zarcão na fábrica. A identificação precisa da 

válvula é feita pelo anel de identificação na parte 

superior da tampa, assim como através da 

estampagem no corpo da válvula. A superfície 

externa do corpo da válvula deve ser protegida 

contra corrosão com uma camada protetora 

adequada após a instalação e a montagem.

Recomenda-se proteger o anel de identificação 

quando a válvula é pintada novamente.

Manutenção

Prensa gaxeta

Ao executar serviços e manutenção substitua 

somente a prensa gaxeta completa, que está 

disponível como peça de reposição. Como regra 

geral, a prensa gaxeta não deve ser removida se 

houver pressão interna na válvula. Entretanto, se 

as seguintes medidas de precaução forem 

tomadas, a prensa gaxeta pode ser removida 

com a válvula ainda sob pressão:

Contra vedação (fig. 6)

Para executar a contra vedação na válvula, gire o 

fuso no sentido anti-horário até que a válvula 

fique completamente aberta.

Equalização da pressão (fig. 7)

Em alguns casos, a pressão se forma atrás da 

prensa gaxeta. Neste caso, um volante ou 

dispositivo similar deve ser fixado na parte 

superior enquanto a pressão é atualizada. Pode-

se equalizar a pressão aparafusando lentamente 

a prensa para fora.

Remoção da prensa gaxeta (fig. 8)

Agora o volante e a prensa gaxeta podem ser 

removidos.

Desmontando a válvula (fig. 9).

Não remova a tampa enquanto a válvula ainda 

estiver sob pressão.

Verifique se a junta plana (pos. A) não foi 

danificada.
Verifique se o fuso está isento de arranhões e 

marcas de impacto.
Se o anel de teflon do cone foi danificado, 

todo o conjunto do cone deve ser 

substituído.

Substituição do cone (fig. 9)

Solte o parafuso do cone (pos. B) com uma chave 

allen.

SVA-S/L 15-40 .............................................. 2,0 mm A/F 

SVA-S/L 50-65 .............................................. 2,5 mm A/F

SVA-S/L 80-100 ...............................................4 mm A/F

SVA-S/L 125-150  ............................................5 mm A/F

SVA-S/L 200......................................................6 mm A/F

(Uma chave allen está incluída no conjunto de 

juntas de refrigeração industrial Danfoss).

Para remover as esferas, pressione a mola de 

disco (pos. D) e remova as esferas (pos. C).

Número de esferas em posição C:

SVA-S/L 10-20 ........................................................10 pcs.

SVA-S/L 25-65 ........................................................14 pcs.

SVA-S/L 80-200  ....................................................13 pcs.

O cone pode ser removido. Coloque o novo cone 

no fuso e lembre-se de colocar a mola de disco 

(pos. D) entre o fuso e o cone. Comprima a mola 

de disco e substitua as esferas (pos. C). Reencaixe 

o parafuso do cone usando Loctite No. 648 para 

garantir que o parafuso seja fixado 

adequadamente.

NÃO remova ou realize a manutenção do 

lubrificante/graxa de cor escura entre a rosca do 

eixo e a tampa. Caso o lubrificante/graxa tenha 

sido contaminado por sujeira, resíduos ou água, 

toda a tampa superior deve ser substituída.

Substituição da contra vedação (fig. 10)

Somente para tamanhos DN 80-200:

A contra vedação da válvula é uma anel especial 

de teflon. Caso ele seja danificado, deve ser 

substituído. Parafuse o fuso para liberá-lo da 

tampa. Remova cuidadosamente a contra 

vedação original e monte uma nova na 

superfície de contato angular diretamente 

dentro da abertura na tampa. Evite dobrar ou 

danificar o anel de teflon ou danificar a superfície 

de contato na parte superior da válvula durante 

a montagem.

Montagem

Remova qualquer sujeira do corpo antes de 

montar a válvula. Verifique se o cone foi 

totalmente parafusado para trás em direção a 

tampa antes que seja recolocado no corpo da 

válvula (fig. 5a).

Aperto

Aperte a tampa com um torquímetro nos valores 

indicados na tabela (fig. 5b). 

Observe que a tabela (fig. 5b) contendo o torque 

máximo deve ser respeitada e nunca excedida

Aperte a prensa gaxeta com um torquímetro nos 

valores indicados na tabela (fig. 11).

Apenas DN 100-200

Máxima diferença de pressão permitida para 

fechamento/abertura, de acordo com a norma 

EN12284 que é uma parte da EN378-1:

A tabela da fig. 12 dispõe as pressões máximas que 

as válvulas podem ser operadas manualmente e 

qual aperto pode ser obtido.

Utilize somente peças originais Danfoss, 

incluindo prensa gaxetas, peças de vedação e 

juntas para as substituições. Os materiais das 

peças novas são certificados para o refrigerante 

relevante.

Em caso de dúvidas, entre em contato com a 

Danfoss do Brasil Ind. e Com. Ltda. 

A Danfoss não se responsabiliza por erros ou 

omissões. A Danfoss Industrial Refrigeration 

reserva o direito de fazer alterações nos 

produtos e especificações sem aviso prévio.

Summary of Contents for SVA-S

Page 1: ...40 50 44 32 DN 65 74 54 DN 80 44 32 DN 100 75 53 DN 125 150 183 135 DN 200 370 272 Maintenance Wartung Entretien Mantenimiento Manutenzione Serwis Manuten o D Only DN 80 200 Nur DN 80 200 Uniquement D...

Page 2: ...nienie r nicowe otwarcia i zamkni cia P P1 P2 P P1 P2 Press o de abertura e fechamento P m x P1 P2 Closing pressure P max P2 P1 Max Schlie druck P P2 P1 Pression de fermeture P max P2 P1 P m x de cie...

Page 3: ...be guarded against corrosion with a suitable protective coating after installation and assembly Protection of the ID ring when repainting the valve is recommended Maintenance Packing gland When perfo...

Page 4: ...n Die Au enoberfl che des Ventilgeh uses ist mit einer passenden Schutzschicht nach Installation und Zusammenbau gegen Korrosion zu sch tzen Beim erneuten Anstreichen des Ventils ist der ID Ring zum S...

Page 5: ...d un rev tement de protection adapt appliqu apr s l installation et le montage Il est recommand de prot ger la plaque signal tique lors de l application de la peinture sur la vanne Entretien Presse to...

Page 6: ...estampaci n del cuerpo de las v lvulas La superficie externa de la carcasa de las v lvulas debe protegerse frente a la corrosi n aplicando un recubrimiento protector adecuado tras su instalaci n y mon...

Page 7: ...la stampigliatura sul corpo valvola La superficie esterna dell involucro della valvola deve essere protetta contro la corrosione con un rivestimento protettivo idoneo dopo l installazione e il montag...

Page 8: ...kv Cv 4 150 C 302 F 5a 5b 5b SVA ID ID 6 7 8 9 A 9 B SVA S L 15 40 2 0 A F SVA S L 50 65 2 5 A F SVA S L 80 100 4 A F SVA S L 125 150 5 A F SVA S L 200 6 A F Danfoss D C C SVA S L 10 20 10 SVA S L 25...

Page 9: ...y jego zewn trzn powierzchni przed korozj odpowiedni pow ok ochronn Przed przyst pieniem do malowania zaworu zaleca si zabezpieczenie pier cienia identyfikacyjnego Serwis D awnica Podczas wykonywania...

Page 10: ...Kv Cv 4 150 C 5 5b 5b SVA 6 7 8 9 A 9 B SVA S L 15 40 2 0 SVA S L 50 65 2 5 SVA S L 80 100 4 SVA S L 125 150 5 SVA S L 200 6 Danfoss Industrial Refrigeration D SVA S L 10 20 10 SVA S L 25 65 14 SVA S...

Page 11: ...lvula deve ser protegida contra corros o com uma camada protetora adequada ap s a instala o e a montagem Recomenda se proteger o anel de identifica o quando a v lvula pintada novamente Manuten o Pren...

Page 12: ...Danfoss DCS MWA 2018 05 DKRCI PI KD1 C8 ML 520H6447 12...

Reviews: