background image

Installation guide

Shut-off valves 

SVA-S/L 15-200, 65 bar (942 psi)

14

8R

95

59

14

8R

95

59

© Danfoss | DCS (MWA) | 2018.05

DKRCI.PI.KD1.C8.ML | 520H6447 | 1

Installation / Instalación / Installazione / 

安装

 / Montaż / Монтаж / Instalação

Max. Nm

Nm máx.

最大

Nm

Maks. (Nm)

Макс.

момент

затяжки, Нм

Nm Máx.

Max. LB-feet

lb-ft máx.

Max. Lb-piedi

最大

LB-

英尺

Maks. (lbf x ft)

Макс.момент

затяжки,

фунт/фут

LB-pés Máx.

DN 15-20

21

15

DN 25-32-40-50

44

32

DN 65

74

54

DN 80

44

32

DN 100

75

53

DN 125-150

183

135

DN 200

370

272

Maintenance / Wartung / Entretien / Mantenimiento / Manutenzione / 

维护

 / Serwis / Техническое обслуживание / Manutenção

D

Only DN 80-200 
Nur DN 80-200
Uniquement DN 80 - 200
Sólo DN 80-200
Solo DN 80 - 200

仅限

 DN 80 - 200

Tylko DN 80–200
Только DN 80 - 200
Somente DN 80 - 200

Max. Nm

Nm máx.

最大

Nm

Maks. (Nm)

Макс.

момент

затяжки, Нм

Nm Máx.

Max. LB-feet

lb-ft máx.

Max. Lb-piedi

最大

LB-

英尺

Maks. (lbf x ft)

Макс.момент

затяжки,

фунт/фут

LB-pés Máx.

DN 15-20

50

37

DN 25-40

75

55

DN 50-65

95

70

DN 80-100

150

111

DN 125-150

250

184

DN 200

80

59

1

2

3

4

5a

5b

6

7

8

9

10

11

Summary of Contents for SVA-S

Page 1: ...40 50 44 32 DN 65 74 54 DN 80 44 32 DN 100 75 53 DN 125 150 183 135 DN 200 370 272 Maintenance Wartung Entretien Mantenimiento Manutenzione Serwis Manuten o D Only DN 80 200 Nur DN 80 200 Uniquement D...

Page 2: ...nienie r nicowe otwarcia i zamkni cia P P1 P2 P P1 P2 Press o de abertura e fechamento P m x P1 P2 Closing pressure P max P2 P1 Max Schlie druck P P2 P1 Pression de fermeture P max P2 P1 P m x de cie...

Page 3: ...be guarded against corrosion with a suitable protective coating after installation and assembly Protection of the ID ring when repainting the valve is recommended Maintenance Packing gland When perfo...

Page 4: ...n Die Au enoberfl che des Ventilgeh uses ist mit einer passenden Schutzschicht nach Installation und Zusammenbau gegen Korrosion zu sch tzen Beim erneuten Anstreichen des Ventils ist der ID Ring zum S...

Page 5: ...d un rev tement de protection adapt appliqu apr s l installation et le montage Il est recommand de prot ger la plaque signal tique lors de l application de la peinture sur la vanne Entretien Presse to...

Page 6: ...estampaci n del cuerpo de las v lvulas La superficie externa de la carcasa de las v lvulas debe protegerse frente a la corrosi n aplicando un recubrimiento protector adecuado tras su instalaci n y mon...

Page 7: ...la stampigliatura sul corpo valvola La superficie esterna dell involucro della valvola deve essere protetta contro la corrosione con un rivestimento protettivo idoneo dopo l installazione e il montag...

Page 8: ...kv Cv 4 150 C 302 F 5a 5b 5b SVA ID ID 6 7 8 9 A 9 B SVA S L 15 40 2 0 A F SVA S L 50 65 2 5 A F SVA S L 80 100 4 A F SVA S L 125 150 5 A F SVA S L 200 6 A F Danfoss D C C SVA S L 10 20 10 SVA S L 25...

Page 9: ...y jego zewn trzn powierzchni przed korozj odpowiedni pow ok ochronn Przed przyst pieniem do malowania zaworu zaleca si zabezpieczenie pier cienia identyfikacyjnego Serwis D awnica Podczas wykonywania...

Page 10: ...Kv Cv 4 150 C 5 5b 5b SVA 6 7 8 9 A 9 B SVA S L 15 40 2 0 SVA S L 50 65 2 5 SVA S L 80 100 4 SVA S L 125 150 5 SVA S L 200 6 Danfoss Industrial Refrigeration D SVA S L 10 20 10 SVA S L 25 65 14 SVA S...

Page 11: ...lvula deve ser protegida contra corros o com uma camada protetora adequada ap s a instala o e a montagem Recomenda se proteger o anel de identifica o quando a v lvula pintada novamente Manuten o Pren...

Page 12: ...Danfoss DCS MWA 2018 05 DKRCI PI KD1 C8 ML 520H6447 12...

Reviews: