background image

S240. 300

S084  to 185

Fig. 9

Fig. 7

Fig. 8

8510197P01-D         © Danfoss Maneurop 

 

06-2002

11

Instruktion

Fig. 6

   -25       -20         -15       -10          -5          0            5          10         15        20

   -25       -20         -15       -10          -5          0            5          10         15        20

Fig. 6

S084. 090. 100. 110. 120. 161

S240. 300

S115. 125. 160. 175. 185.

Wiring diagram with pump-down cycle

Wiring diagram with pump-down cycle

F1

F1

CONTROL CIRCUIT

KM KA

KA

KS

BP

KM

KA

LLSV

KS

TH

180s

KA

KS

KM

HP

DGT

KS

L1 L2 L3

Q1

T1

T2

T3

M

F2

L1 L2 L3

CONTROL CIRCUIT

F1

F1

KM KA KA

KA KS

KS

BP

KM

KA

LLSV

KS

DGT

KS

TH

180s

HP

T1

T2

T3

M

1

2

Q1

KM

F2

CONTROL CIRCUIT

L1 L2 L3

F1

F1

KM KA

KA

KA KS

HP

DGT

KS

Q1

KM

T2

T3

T1

T1

LNS1S2M1M2

KS

BP

180s

TH

KS

KM

KA

LLSV

-25       -20         -15        -10        -5            0           5           10         15         20

-25       -20         -15        -10        -5            0           5           10         15         20

-20       -15         -10           -5            0             5            10            15         20

   -25       -20         -15           -10          -5             0            5            10         15

70

65

60

55

50

45

40

35

30

75

70

65

60

55

50

45

40

35

30

70

65

60

55

50

45

40

35

30

75

70

65

60

55

50

45

40

35

30

70

65

60

55

50

45

40

35

30

70

65

60

55

50

45

40

35

30

Verdampfungstemperatur (C

°

)

Verdampfungstemperatur (C

°

)

Verdampfungstemperatur (C

°

)

Verdampfungstemperatur (C

°

)

Verdampfungstemperatur (C

°

)

Verdampfungstemperatur (C

°

)

V

e

rfl

ü

ssigungstemper

atur (C

°

)

V

e

rfl

ü

ssigungstemper

atur (C

°

)

V

e

rfl

ü

ssigungstemper

atur (C

°

)

V

e

rfl

ü

ssigungstemper

atur (C

°

)

V

e

rfl

ü

ssigungstemper

atur (C

°

)

V

e

rfl

ü

ssigungstemper

atur (C

°

)

Verflüssigungsgrenzen

Verflüssigungsgrenzen

Verflüssigungsgrenzen

Verflüssigungsgrenzen

S.H. = 30K

S.H. = 30K

S.H. = 30K

S.H. = 30K

ÜBERHITZUNG

ÜBERHITZUNG

ÜBERHITZUNG

ÜBERHITZUNG

S.H. = 11,1K

S.H. = 11,1K

S.H. = 11,1K

S.H. = 11,1K

SZ R134a

SM R22

SZ R404A & R507

SZ R407C

SZ R407C

SY R22

Summary of Contents for Performer SZ R407C

Page 1: ...01 D Danfoss Maneurop 06 2002 Fig 1 INSTRUCTIONS INSTRUKTION Fig 3 Fig 2 1 3 4 5 6 Fig 5 Fig 4 1 2 3 4 5 6 HP LP OIL OIL OIL OIL LP HP U trap Evaporator 8 to 12 m s max 4m max 4m 0 5 0 5 4m s LP HP LP...

Page 2: ...0 5 10 15 20 25 20 15 10 5 0 5 10 15 20 20 15 10 5 0 5 10 15 20 25 20 15 10 5 0 5 10 15 70 65 60 55 50 45 40 35 30 75 70 65 60 55 50 45 40 35 30 70 65 60 55 50 45 40 35 30 75 70 65 60 55 50 45 40 35 3...

Page 3: ...essor connection fittings it is mandatory to connect a 1 4 service hose to the Schrader fitting on the compressor shell in order to gradually release the nitrogen holding charge Ensure that no materia...

Page 4: ...er current protection an external manual reset overload protector must be used Note that Performer compressors SM SZ 084 090 100 110 120 161 are protected against overheating and overloading by an int...

Page 5: ...g surface tempera tures may exceed 100 C 212 F and cause se vere bodily burns Special precaution must be taken when working around the compressor and refrigerant tubing Moreover a compressor in operat...

Page 6: ...0 5 10 15 20 25 20 15 10 5 0 5 10 15 20 20 15 10 5 0 5 10 15 20 25 20 15 10 5 0 5 10 15 70 65 60 55 50 45 40 35 30 75 70 65 60 55 50 45 40 35 30 70 65 60 55 50 45 40 35 30 75 70 65 60 55 50 45 40 35 3...

Page 7: ...bjet d une r clamation adress e au transporteur Les m mes recommandations s appliquent aux cas de non respect des instructions de transport Veuillez lire soigneusement les consignes de s curit imprim...

Page 8: ...r lorsque le circuit est sous vide risque de court circuit du moteur claquage moteur 7 Connexions lectriques V rifiez que l alimentation lectrique principale du syst me a t coup e et isol e conform me...

Page 9: ...our les pressions maximum de s curit du compresseur L utilisation d un pressostat de s curit basse pression est recommand e pour emp cher un fonctionnement sous vide R glage minimum recommand 1 1 bar...

Page 10: ...changeurs de chaleur surchauffe sous refroidissement Ces param tres de fonctionnement doivent toujours se situer dans la plage d utilisation du compresseur o V rifiez que les dispositifs de s curit so...

Page 11: ...5 10 15 20 25 20 15 10 5 0 5 10 15 20 20 15 10 5 0 5 10 15 20 25 20 15 10 5 0 5 10 15 70 65 60 55 50 45 40 35 30 75 70 65 60 55 50 45 40 35 30 70 65 60 55 50 45 40 35 30 75 70 65 60 55 50 45 40 35 30...

Page 12: ...Positi on mit dem Kopf nach unten kann seine Funkti onst chtigkeit nicht gew hrleistet werden Bitte beachten dass alle Handhabungen des Verdichters mit u erster Sorgfalt erfolgen sollen um St e zu ve...

Page 13: ...tolock Anschlusses mit der L tbuchse ist die Teflondichtung zu entfernen und darauf zu achten dass die urspr nglichen Saug und Ausgangsdichtungen ersetzt werden m ssen Bei der Installation von Rotoloc...

Page 14: ...ten Inbetriebnahme und oder nach l ngeren Stillstandsperioden eingeschaltet wird 10 Inbetriebnahme Keinesfalls den Verdichter ohne K ltemittel bef llung starten Weder der Niederdruck noch irgend ein a...

Page 15: ...sverfahren und ausr stungen entfernt und anschlie end sicher gelagert werden K ltemitteld mpfe k nnen die Luft verdr n gen und zu Erstickungsgefahr f hren Deshalb ist bei Servicearbeiten an der Anlage...

Page 16: ...other material Danfoss reserves the right to alter its products without notice This also applies to products already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes b...

Reviews: