background image

condensadora debe cumplir los requisitos de la 

Directiva 97/23/CE de equipos a presión (DEP). 

En sí, la unidad condensadora no tiene la consi-

deración de “unidad” en el campo de aplicación 

de dicha directiva.

 •  La unidad se debe instalar de forma segura en 

un soporte estable y rígido al que se deberá fi-

jar desde un principio. Consulte la ilustración 2.

 • 

 

Se recomienda instalar la unidad sobre 

arandelas de caucho o elementos que amor-

tigüen las vibraciones (no se incluyen entre 

los componentes suministrados).

 •  Libere paulatinamente la carga de nitrógeno a 

través del puerto Schraeder.

 •  Conecte la unidad al sistema lo antes posible 

para evitar que el aceite sufra contaminación 

como resultado de la humedad ambiental.

 •  Evite que penetren materiales extraños en el 

sistema durante el corte de los tubos. No practi-

que orificios en lugares en los que no sea posible 

eliminar las rebabas.

 •  Lleve a cabo las soldaduras con cuidado, em-

pleando técnicas modernas; purgue los con-

ductos haciendo circular gas nitrógeno.

 •  Conecte los dispositivos de seguridad y control 

necesarios. Retire la válvula interna cuando use 

el puerto Schraeder a este efecto.

 •  Se recomienda aislar la tubería de aspiración 

hasta la entrada del compresor empleando ma-

terial aislante con un espesor de 19 mm.

5 – Detección de fugas

 No presurice el circuito con oxígeno o aire 

seco. Esto podría dar lugar a incendios o explo-

siones.

 •  No use tintes para la detección de fugas.

 •  Lleve a cabo una prueba de detección de fugas 

en todo el sistema.

 •  La presión de prueba máxima es de 32 bar.

 •  Si detecta una fuga, repárela y lleve a cabo una 

nueva prueba de detección de fugas.

6 – Deshidratación por vacío

 •  No use el compresor para vaciar el sistema.

 •  Conecte una bomba de vacío a los lados LP y 

HP.

 •  Vacíe el sistema a una presión absoluta de 500 

μm Hg (0,67 mbar).

 •  No use un ohmímetro ni conecte la alimentación 

al compresor mientras este se encuentre someti-

do a vacío; ello podría causar daños internos.

7 – Conexiones eléctricas

 •  Apague el sistema y aísle la fuente de alimenta-

ción principal.

 •  Asegúrese de que la fuente de alimentación no 

pueda encenderse durante la instalación.

 •  La elección de los componentes eléctricos debe 

llevarse a cabo de acuerdo con las normas locales 

y los requisitos de la unidad.

 •  Consulte el esquema eléctrico para obtener más 

información sobre las conexiones eléctricas.

 •  Compruebe que la fuente de alimentación sea 

compatible con las características de la unidad 

y que ofrezca un suministro estable (tensión no-

minal ±10 % y frecuencia nominal ±2,5 Hz).

 •  Calcule las dimensiones de los cables de la 

fuente de alimentación en función de la ten-

sión y la corriente de la unidad.

 •  Proteja la fuente de alimentación y asegúrese de 

que disponga de una conexión a tierra adecuada.

 •  Conecte la fuente de alimentación de acuerdo 

con las normas locales y los requisitos legales 

vigentes.

 •  La unidad está equipada con presostatos de alta y 

baja presión que interrumpen directamente el 

suministro eléctrico del compresor al activarse. 

Los parámetros de desconexión por alta y baja 

presión deben ser ajustados por el instalador con-

siderando el modelo del compresor, el refrigeran-

te y la aplicación. Las unidades con compresores 

MLZ y LLZ de Danfoss también están equipadas 

con relé de secuencia de fases como medida de 

protección contra la pérdida, el error de secuen-

cia y la asimetría de fases, así como frente a efec-

tos de subtensión y sobretensión.

En el caso de las unidades con compresor 

scroll 

trifásico, se deberá respetar la secuencia de fases 

correcta a fin de que el compresor gire en el sen-

tido apropiado.

 •  Emplee un medidor de fases para establecer el 

orden de las fases de línea (L1, L2 y L3).

 •  Conecte las fases de línea L1, L2 y L3 a los termi-

nales T1, T2 y T3 del interruptor principal, res-

pectivamente.

8 – Llenado del sistema

 •  Utilice los equipos de protección oportunos, 

como gafas y guantes de seguridad.

 •  No ponga en marcha el compresor en condicio-

nes de vacío. Mantenga el compresor apagado.

 •  Antes de cargar el refrigerante, compruebe que 

el nivel de aceite se encuentre entre las marcas 

“¼” y “¾” del visor de aceite del compresor. Si es 

necesario añadir aceite, consulte la etiqueta del 

compresor para conocer el tipo de aceite que 

debe emplearse.

 •  Utilice exclusivamente el refrigerante para el 

que se haya diseñado la unidad.

 •  Llene el condensador o el recipiente de líquido 

con refrigerante líquido. Asegúrese de que la 

carga del sistema tenga lugar paulatinamente 

hasta alcanzar una presión de 4-5 bar (en el 

caso de los refrigerantes R-404A/R-507A y R-22) 

o aprox. 2 bar (en el caso del refrigerante R-

134a).

 •  No introduzca refrigerante líquido a través de 

la línea de aspiración.

 •  Se prohíbe la mezcla de aditivos con el aceite 

y/o el refrigerante.

  •  La carga restante se efectuará hasta que la insta-

lación alcance las condiciones de funcionamien-

to nominales y estas se mantengan estables.

 •  No deje la botella de carga conectada al circuito.

9 – Verificación previa a la puesta en servicio

 Emplee dispositivos de seguridad (como pre-

sostatos de seguridad o válvulas mecánicas de 

alivio) que satisfagan los requisitos de las nor-

mas de ámbito general y local vigentes, así como 

las normas de seguridad aplicables. Asegúrese 

de que los dispositivos funcionen y su ajuste sea 

correcto.

 Compruebe que los niveles de los presosta-

tos de alta presión y las válvulas de alivio no su-

peren la presión de servicio máxima de los com-

ponentes del sistema.

 •  Compruebe que todas las conexiones eléctri-

cas se encuentren bien fijadas y cumplan las 

normas locales.

 •  Si es preciso el uso de una resistencia de cárter, 

esta deberá energizarse, al menos, 12 horas antes 

de la puesta en marcha inicial y cualquier puesta 

en marcha que tenga lugar tras un período pro-

longado de inactividad.

10 – Arranque

 •  No arranque la unidad sin haber cargado antes 

el refrigerante.

 •  Todas las válvulas de servicio deben estar en 

posición de apertura. Consulte la ilustración 3.

 •  Compruebe que la unidad y la fuente de ali-

mentación sean compatibles.

 •  Compruebe que la resistencia de cárter se en-

cuentre en funcionamiento.

 •  Compruebe que el ventilador pueda girar libre-

mente.

 •  Compruebe que se haya retirado la chapa de pro-

tección de la parte posterior del condensador.

 •  Equilibre las presiones de los lados HP y LP.

 •  Ponga en marcha la unidad. Debe arrancar de 

inmediato. Si el compresor no se pone en mar-

cha, compruebe que los cables sean adecua-

dos, así como la tensión en los terminales y la 

secuencia de fases.

 •  El giro en sentido inverso de un compresor tri-

fásico se puede detectar a través de los siguien-

tes síntomas: la unidad no se pone en marcha, 

no se acumula presión en el compresor, el nivel 

de ruido es anormalmente alto o el consumo 

de potencia es anormalmente bajo. Si detecta 

alguno de dichos síntomas, detenga la unidad 

de manera inmediata y conecte correctamente 

las fases a sus terminales correspondientes.

 •  Si la dirección de rotación es correcta, el manó-

metro de baja presión deberá indicar una dismi-

nución de la presión y el manómetro de alta 

presión deberá indicar un aumento de presión.  

11 – Comprobaciones con la unidad en funciona-

miento

 •  Compruebe el sentido de giro del ventilador. 

Debe circular aire desde el condensador hacia el 

ventilador.

 •  Compruebe el consumo de corriente y la ten-

sión.

 •  Compruebe el recalentamiento en el lado de 

aspiración para reducir el riesgo de generación 

de golpes de líquido.

 •  Si la unidad incorpora un visor de líquido, con-

trole el nivel de aceite durante la puesta en 

marcha y el funcionamiento para confirmar 

que permanece dentro del rango visible.

 •  Respete los límites de funcionamiento.

 •  Compruebe si los tubos sufren alguna vibración 

anormal. Los movimientos superiores a 1,5 mm 

exigirán la implantación de medidas correcto-

ras (como la instalación de abrazaderas).

 •  Si es necesario, se puede agregar refrigerante 

líquido a través del lado de baja presión (tan 

lejos del compresor como sea posible). El com-

presor debe permanecer en funcionamiento 

durante este proceso.

 •  No sobrecargue el sistema.

 •  No libere refrigerante a la atmósfera.

 •  Antes de abandonar el lugar de instalación, lleve 

a cabo una inspección general de la misma en 

cuanto a limpieza, ruido y detección de fugas.

 •  Anote el tipo y la cantidad de refrigerante car-

gado, así como las condiciones de funciona-

miento, como referencia para la ejecución de 

futuras inspecciones.

12 – Mantenimiento

 Desconecte siempre la unidad utilizando el 

interruptor principal antes de desmontar el panel del 

ventilador.

 Las presiones internas y las temperaturas su-

perficiales de la unidad son peligrosas y pueden 

dar lugar a lesiones permanentes.

Los técnicos de mantenimiento y los instalado-

res deben disponer de la formación y las herra-

mientas apropiadas. La temperatura de los tu-

bos puede superar los 100 °C, como resultado de 

lo cual podrían producirse quemaduras de ca-

rácter grave.

 Asegúrese de que se realicen las inspecciones 

de servicio periódicas necesarias para garantizar 

la fiabilidad del sistema, de acuerdo con lo dis-

puesto en la legislación local vigente.

Para evitar que se produzcan problemas en el 

sistema, se recomienda

llevar a cabo periódicamente las siguientes ope-

raciones de mantenimiento:

 •  Comprobar que los dispositivos de seguridad 

funcionen y su ajuste sea correcto.

 •  Garantizar la ausencia de fugas en el sistema.

 •  Comprobar el consumo de corriente del com-

presor.

 •  Confirmar que el sistema funcione de modo 

coherente con los registros de mantenimiento 

anteriores y las condiciones ambientales.

 •  Comprobar que todas las conexiones eléctricas 

se encuentren correctamente fijadas.

 •  Mantener limpia la unidad y comprobar la au-

sencia de óxido y herrumbre en los componen-

tes, los tubos y las conexiones eléctricas de la 

misma.

El condensador se debe revisar al menos una vez 

al año para detectar posibles obstrucciones y 

proceder a su limpieza, si es necesario. Se puede 

acceder a la parte interna del condensador a tra-

vés del panel del ventilador. La suciedad tiende a 

acumularse en la superficie de los serpentines 

de los microcanales en lugar de en su interior, lo 

que facilita su limpieza en comparación con los 

serpentines de tubo y aletas.

 •  Desconecte la unidad condensadora utilizando 

el interruptor principal antes de desmontar 

cualquier panel de la misma.

 •  Elimine la suciedad, las hojas, las fibras, etc., de 

las superficies empleando una aspiradora a la 

que se haya acoplado un cepillo u otro acceso-

rio suave. También puede realizar un soplado 

con aire comprimido a través del serpentín 

(desde su parte interior hacia su parte exterior) 

y cepillarlo con un cepillo de cerdas blandas. 

No use cepillos de alambre. No golpee ni raye 

el serpentín con el tubo de vacío o la boquilla 

de aire.

Si se ha abierto el sistema de refrigerante, este 

deberá recorrerse con aire seco o nitrógeno para 

eliminar la humedad; asimismo, se deberá insta-

larun nuevo filtro secador. Si es necesario eva-

cuar el refrigerante, esta operación se deberá rea-

lizar de manera que ninguna fracción de aquel 

pueda escapar a la atmósfera.

13 – Garantía

En cualquier reclamación que presente al res-

pecto de este producto, indique siempre el nú-

mero de modelo y el número de serie.

La garantía del producto puede quedar anulada 

por los siguientes motivos:

 •  Ausencia de placa de características.

 •  Modificaciones externas; en particular, perfora-

ciones, soldaduras, patas rotas y marcas de im-

pactos.

 •  Apertura del compresor o devolución del mis-

mo sin los precintos correspondientes.

 •  Presencia de óxido, agua o tinte de detección 

de fugas en el interior del compresor.

 •  Uso de un refrigerante o lubricante no homolo-

gado por Danfoss.

 •  Cualquier divergencia en relación con las ins-

trucciones recomendadas para su instalación, 

aplicación o mantenimiento.

 •  Uso como parte de aplicaciones móviles.

 •  Uso en atmósferas de carácter explosivo.

 •  Omisión del número de modelo o el número de 

serie en la reclamación bajo garantía.

14 – Eliminación

Danfoss recomienda que las unidades 

condensadoras y el aceite empleado 

para su funcionamiento sean reciclados 

por una empresa gestora autorizada y 

en sus instalaciones.

Instrucciones

10 |  © Danfoss | DCS (CC) | 2017.03

FRCC.PI.051.A1.05

Summary of Contents for OP-HPMP

Page 1: ...English English p 4 Español Spanish p 9 Português do Brasil Brazilian Portuguese p 14 Instructions Optyma Slim Pack OP HPMP HPZP HPUS LPZP LPZS 1 Danfoss DCS CC 2017 03 FRCC PI 051 A1 ML ...

Page 2: ...880 525 327 361 Ø8 861 30 OP HPMP036 40 OP HPZP036 40 OP HPUS019 21 327 861 626 51 361 Ø8 525 30 OP HPMP019 28 OP HPZP019 28 OP HPUS015 LPZP048 68 Instructions 2 Danfoss DCS CC 2017 03 FRCC PI 051 A1 ML ...

Page 3: ...525 469 Ø8 1283 895 30 30 437 OP HPMP050 064 OP HPZP050 064 OP HPUS026 038 LPZP013 018 Instructions Danfoss DCS CC 2017 03 3 FRCC PI 051 A1 ML ...

Page 4: ...prightposition Store the unit between 35 C and 50 C Don t expose the packaging to rain or corrosive atmosphere After unpacking check that the unit is com plete and undamaged 3 Installation precautions Do not braze as long the condensing unit is under pressure Never place the unit in a flammable atmosphere Place the unit in such a way that it is not blocking orhinderingwalkingareas doors windowsors...

Page 5: ...nergize the unit It must start promptly If the compressor does not start check wiring conformity voltage on terminals and sequence phase Eventual reverse rotation of a 3 phase com pressor can be detected by following phe nomena unit doesn t start the compressor doesn t build up pressure it has abnormally high sound level and abnormally low power consumption In such case shut down the unit immediat...

Page 6: ...TER RL RELE RELAY V VENTILADOR FAN FUSÍVEL FUSIBLE FUSE C R 2 4 1 3 6 a2 5 a1 K PL PH 230V 1 50 60Hz PE RC F2 F3 CP S P PE 2 1 4 P L2 2 L1 V1 CV 1 2 5 CS CR RL 1 PE CV V2 F1 COMPRESSOR COMPRESOR CR CAPACITOR MARCHA RUN CS CAPACITOR ARRANQUE START CV CAPACITOR VENTILADOR FAN F CP FUSÍVEL FUSIBLE FUSE K CONTATOR CONTACTOR PH PRESSOSTATO ALTA PRESOSTATO ALTA PRESSURE SWITCH HBP PL PRESSOSTATO BAIXA P...

Page 7: ... FAN FUSÍVEL FUSIBLE FUSE 2 4 1 3 6 a2 5 a1 K PL PH 230V 3 50 60Hz PE F2 F3 CP P PE 2 1 4 P L2 L3 2 L1 V1 CV 1 RC PE CV V2 SFF M1 L N M2 L1 L2 L3 S1 S2 R1 1 8KOhm DEP 101B F1 COMPRESSOR COMPRESOR CR CAPACITOR MARCHA RUN CS CAPACITOR ARRANQUE START CV CAPACITOR VENTILADOR FAN F CP FUSÍVEL FUSIBLE FUSE K CONTATOR CONTACTOR PH PRESSOSTATO ALTA PRESOSTATO ALTA PRESSURE SWITCH HBP PL PRESSOSTATO BAIXA ...

Page 8: ...RANQUE START CV CAPACITOR VENTILADOR FAN F CP FUSÍVEL FUSIBLE FUSE K CONTATOR CONTACTOR PH PRESSOSTATO ALTA PRESOSTATO ALTA PRESSURE SWITCH HBP PL PRESSOSTATO BAIXA PRESOSTATO BAJA PRESSURE SWITCH LBP RC RESISTÊNCIA CARTER CALENTADOR CARTER CRANKCASE HEATER RL RELE RELAY V VENTILADOR FAN Code V HPMP HPZP LPZP Code V HPUS LPZS Danfoss can accept no responsibility for possible errors in catalogues b...

Page 9: ...Manipule la unidad con cuidado El embalaje admite el uso de una carretilla elevadora o una transpaleta para su manipulación Use siempre equipos de elevación adecuados y seguros Almacene y transporte la unidad en posición vertical Almacene la unidad a temperaturas compren didas entre 35 C y 50 C No exponga el embalaje a la lluvia o a atmósfe ras de carácter corrosivo Tras desembalar la unidad compr...

Page 10: ...y la fuente de ali mentación sean compatibles Compruebe que la resistencia de cárter se en cuentre en funcionamiento Compruebe que el ventilador pueda girar libre mente Compruebe que se haya retirado la chapa de pro tección de la parte posterior del condensador Equilibre las presiones de los lados HP y LP Ponga en marcha la unidad Debe arrancar de inmediato Si el compresor no se pone en mar cha co...

Page 11: ...ER RL RELE RELAY V VENTILADOR FAN FUSÍVEL FUSIBLE FUSE C R 2 4 1 3 6 a2 5 a1 K PL PH 230V 1 50 60Hz PE RC F2 F3 CP S P PE 2 1 4 P L2 2 L1 V1 CV 1 2 5 CS CR RL 1 PE CV V2 F1 COMPRESSOR COMPRESOR CR CAPACITOR MARCHA RUN CS CAPACITOR ARRANQUE START CV CAPACITOR VENTILADOR FAN F CP FUSÍVEL FUSIBLE FUSE K CONTATOR CONTACTOR PH PRESSOSTATO ALTA PRESOSTATO ALTA PRESSURE SWITCH HBP PL PRESSOSTATO BAIXA PR...

Page 12: ...FAN FUSÍVEL FUSIBLE FUSE 2 4 1 3 6 a2 5 a1 K PL PH 230V 3 50 60Hz PE F2 F3 CP P PE 2 1 4 P L2 L3 2 L1 V1 CV 1 RC PE CV V2 SFF M1 L N M2 L1 L2 L3 S1 S2 R1 1 8KOhm DEP 101B F1 COMPRESSOR COMPRESOR CR CAPACITOR MARCHA RUN CS CAPACITOR ARRANQUE START CV CAPACITOR VENTILADOR FAN F CP FUSÍVEL FUSIBLE FUSE K CONTATOR CONTACTOR PH PRESSOSTATO ALTA PRESOSTATO ALTA PRESSURE SWITCH HBP PL PRESSOSTATO BAIXA P...

Page 13: ...FAN FUSÍVEL FUSIBLE FUSE 5 6 2 4 1 3 6 a2 5 a1 K V2 CV PL PH 380V 3 50 60Hz PE F2 CP P PE 2 1 4 P L2 L3 1 2 L1 N V1 CV RC PE SFF M1 L N M2 L1 L2 L3 S1 S2 R1 1 8KOhm DEP 101B F1 COMPRESSOR COMPRESOR CR CAPACITOR MARCHA RUN CS CAPACITOR ARRANQUE START CV CAPACITOR VENTILADOR FAN F CP FUSÍVEL FUSIBLE FUSE K CONTATOR CONTACTOR PH PRESSOSTATO ALTA PRESOSTATO ALTA PRESSURE SWITCH HBP PL PRESSOSTATO BAIX...

Page 14: ...pós desembalar certifique se de que a unidade esteja completa e intacta 3 Medidas de segurança antes da montagem Nãosoldeaunidadecondensadoraenquanto ela estiver pressurizada Nunca instale a unidade em atmosferas inflamáveis Instaleaunidadedemodoqueestanãobloqueie nem atrapalhe áreas de passagem portas janelas e afins Certifique se de que haja espaço suficiente ao redor da unidade para circulação ...

Page 15: ...ediatamente Em caso negativo verifique as fiações a tensão nos terminais e a fase de sequência A eventual rotação inversa de um compressor trifásico pode ser detectada pelos seguintes fenômenos a unidade não inicia o compressor não gera pressão apresenta nível de ruído mais alto e consumo de energia mais baixo do que os normais Neste caso desligue o aparelho imediatamente e conecte as fases nos re...

Page 16: ...ATER RL RELE RELAY V VENTILADOR FAN FUSÍVEL FUSIBLE FUSE C R 2 4 1 3 6 a2 5 a1 K PL PH 230V 1 50 60Hz PE RC F2 F3 CP S P PE 2 1 4 P L2 2 L1 V1 CV 1 2 5 CS CR RL 1 PE CV V2 F1 COMPRESSOR COMPRESOR CR CAPACITOR MARCHA RUN CS CAPACITOR ARRANQUE START CV CAPACITOR VENTILADOR FAN F CP FUSÍVEL FUSIBLE FUSE K CONTATOR CONTACTOR PH PRESSOSTATO ALTA PRESOSTATO ALTA PRESSURE SWITCH HBP PL PRESSOSTATO BAIXA ...

Page 17: ... FAN FUSÍVEL FUSIBLE FUSE 2 4 1 3 6 a2 5 a1 K PL PH 230V 3 50 60Hz PE F2 F3 CP P PE 2 1 4 P L2 L3 2 L1 V1 CV 1 RC PE CV V2 SFF M1 L N M2 L1 L2 L3 S1 S2 R1 1 8KOhm DEP 101B F1 COMPRESSOR COMPRESOR CR CAPACITOR MARCHA RUN CS CAPACITOR ARRANQUE START CV CAPACITOR VENTILADOR FAN F CP FUSÍVEL FUSIBLE FUSE K CONTATOR CONTACTOR PH PRESSOSTATO ALTA PRESOSTATO ALTA PRESSURE SWITCH HBP PL PRESSOSTATO BAIXA ...

Page 18: ... FAN FUSÍVEL FUSIBLE FUSE 5 6 2 4 1 3 6 a2 5 a1 K V2 CV PL PH 380V 3 50 60Hz PE F2 CP P PE 2 1 4 P L2 L3 1 2 L1 N V1 CV RC PE SFF M1 L N M2 L1 L2 L3 S1 S2 R1 1 8KOhm DEP 101B F1 COMPRESSOR COMPRESOR CR CAPACITOR MARCHA RUN CS CAPACITOR ARRANQUE START CV CAPACITOR VENTILADOR FAN F CP FUSÍVEL FUSIBLE FUSE K CONTATOR CONTACTOR PH PRESSOSTATO ALTA PRESOSTATO ALTA PRESSURE SWITCH HBP PL PRESSOSTATO BAI...

Page 19: ...anfoss reserves the right to alter its products without notice This also applies to products already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary in specifications already agreed All trade marks in this material are property of the respective companies Danfoss and the Danfoss logotype are trademarks of Danfoss A S All rights reserved ...

Reviews: