background image

14 | © Danfoss | 2020.11

AQ30706665741801-010103 

AFQM 2, AFQMP 2

Regulacja na podstawie diagramu 

nastawiania 

 

❿ ⓫

W trakcie regulacji system nie powinien 

pracować. Krzywe regulacji mają 

charakter informacyjny. W celu uzyskania 

dokładniejszych nastaw należy użyć 

wartości przepływomierza.

Regulacja skoku zaworu

 

1.   Zamknąć zawór obracając śrubę 

regulacyjną 

 aż do oporu.

2.  Poniżej należy wybrać odpowiedni 

wykres. Patrz diagramy nastawiania 

AFQM 2/AFQMP 2 

❿ ⓫

.

 

No

Wymagane natężenie  

przepływu

Obroty dławika  

regulacyjnego

3.  Obrócić śrubę regulacyjną 

  

o odpowiednią liczbę obrotów  

(No) w prawo.

 

Regulacja skoku zaworu  

jest zakończona. 

4.  Śruba regulacyjna może zostać 

zaplombowana.

Nastawianie z użyciem licznika ciepła 

1.  Uruchomić siłownik ręcznie lub  

za pomocą sygnału sterującego  

w celu cofnięcia trzpienia.  

Patrz instrukcja sterowania ręcznego 

siłownika AMV(E) 55/56/65x.

2.  Upewnij się, że układ lub obejście 

  

są całkowicie otwarte.

3.  Obserwować wskazania licznika ciepła.

4.  Zwiększanie przepływu 

❾ ①

.

5.  Zmniejszanie przepływu 

❾ ②

.

6.  Gdy tylko licznik ciepła pokaże żądaną 

wartość, należy w krótkim czasie 

zdławić instalację oraz ponownie  

ją otworzyć. 

7.   Sprawdzić wartość przepływu.  

Po zakończeniu regulacji przepływu 

należy ponownie podłączyć złącze 

pomiędzy zaworem a siłownikiem 

oraz rozpocząć samoczynną regulację 

siłownika zgodnie z instrukcjami  

AMV(E) 55/56, AMV(E) 65x. 

Regulacja skoku zaworu jest zakończona.

8.  Śruba regulacyjna może zostać 

zaplombowana.

Wymiary

 

РУССКИЙ

Замечания по безопасности

Во избежание травмирования 

людей и повреждения 

оборудования, перед началом 

работ по монтажу и наладке следует 

изучить и соблюдать настоящую 

инструкцию.
Монтаж, ввод в эксплуатацию 

и техническое обслуживание 

оборудования должен выполнять 

только квалифицированный персонал, 

прошедший обучение и имеющий 

допуск к таким работам. 
Перед началом работ по монтажу  

и обслуживанию регулятора 

необходимо произвести следующие 

действия с трубопроводной системой:

-  сбросить давление; 

-  охладить;

-  опорожнить и 

-  прочистить.

Следуйте инструкциям производителя 

или оператора системы.

Инструкция по утилизации

 

Перед утилизацией изделие 

подлежит разбору на составные 

части, которые по возможности 

должны быть отсортированы по 

виду материала. Всегда соблюдайте 

местные правила утилизации.

Область применения

Регуляторы AFQM 2 и AFQMP 2 

используются в сочетании  

с электроприводами AMV(E) 56 и 65x 

для регулирования температуры 

и ограничения расхода воды или 

водного раствора гликоля в системах 

централизованного теплоснабжения  

или охлаждения.
Условия применения определяются 

техническими характеристиками, 

указанными на шильдике

Монтаж 

Монтажные положения

Допускаются все монтажные положения

Электропривод

 

Соблюдайте монтажные 

положения для электроприводов 

AMV(E)

.

 См. соответствующее 

техническое описание.

Место и схема установки 

① 

Обратный трубопровод

② 

Подающий трубопровод

Установка клапана 

1.  Установите сетчатый фильтр 

  

перед клапаном.

2.  Промойте систему перед установкой 

клапана.

3.  Проверьте направление потока 

  

на корпусе клапана.

 

Фланцы 

 на трубопроводе 

должны быть параллельными, 

уплотняемые поверхности 

должны быть чистыми и 

неповрежденными.

4.  Установите клапан.

5.  Затяните винты крестообразно  

в 3 этапа до достижения 

максимального момента затяжки.

Установка привода и клапана 

AMV(E) 56

1.  Снимите соединитель 

, для чего 

ослабьте болт привода с помощью 

шестигранного ключа на 4 мм. 

2.  Затяните накидную гайку 

  

с моментом затяжки 3 Н·м. 

3.  Установите соединитель 

  

на место, чтобы соединить  

шток привода и клапан. 

Чтобы выполнить подключение  

и настройку, прочтите инструкции  

для AMV(E) 56.

AME 65X

1.  Установите привод на клапан. 

2.  Затяните гайки 

, чтобы 

зафиксировать кольцо.

3.  Соедините штоки 

.

4.  Затяните соединитель 

, чтобы 

соединить шток привода и клапана.

Чтобы выполнить подключение  

и настройку, прочтите инструкции  

для AMV(E) 65x.

Изоляция 

 

НЕ изолируйте электропривод!

При температуре теплоносителя 

до 100 °С регулирующий блок 

может быть изолирован.

Опрессовка 

 

Перед проведением опрессовки 

обязательно откройте клапан.

Несоблюдение указаний может  

привести к повреждению регулятора 

AFQM 2/AFQMP 2.
Откройте клапан с помощью привода: 

А

 

AMV(E) 56

Отрегулируйте положение клапана 

вручную с помощью шестигранного 

ключа (см. инструкции по ручному 

управлению AMV(E) 56).

B

 

AMV(E) 65x

Порядок ручной регулировки клапана 

зависит от типа привода AME 65x  

(см. инструкции по ручному управлению 

для конкретного типа AMV(E) 65x).

Summary of Contents for ECpipeguard 25

Page 1: ...om Pagina 11 POLSKI Regulator przepływu ze zintegrowanym zaworem regulacyjnym AFQM 2 AFQMP 2 www danfoss pl Strona 13 РУССКИЙ Регулятор расхода со встроенным регулирующим клапаном AFQM 2 AFQMP 2 www danfoss com Страница 14 中文 内置自力式压差控制器的流量调节阀 AFQM 2 AFQM 2 www danfoss com 第 15 页 AFQM 2 AFQMP 2 PN 16 25 40 Operating Guide AFQM 2 PN 16 25 40 DN 65 125 AMV E 55 56 AFQM 2 PN 16 25 40 DN 65 250 AMV E 6...

Page 2: ...2 Danfoss 2020 11 AQ30706665741801 010103 AFQM 2 AFQMP 2 AUTO 2 4 mm 5 95 RH no condensing MAINTENANCE FREE T 100 C T 100 C ...

Page 3: ... Danfoss 2020 11 3 AQ30706665741801 010103 AFQM 2 AFQMP 2 A AMV E 55 56 AMV E 55 65x B AMV E 65x AMV E 55 56 AMV E 65x ...

Page 4: ...0103 AFQM 2 AFQMP 2 Δp 0 1 0 7 bar Type AFP 2 Code Nr 003G5650 p 1 3 bar Tmax 150 C Area cm2 80 Turn till end Hold Fix Release for turn Pull out SW46 Max 100 120 Nm 30 turns 2x SW36 SW36 Note setting can be done by hand or using allen key ...

Page 5: ...f revolutions DN 100 Δp b 0 2 bar Δp b 0 5 bar 0 50 100 150 200 250 0 5 10 15 20 25 flow m 3 h No of revolutions DN 150 Δp b 0 2 bar Δp b 0 5 bar 0 50 100 150 200 250 300 350 0 5 10 15 20 25 30 flow m 3 h No of revolutions DN 200 Δp b 0 2 bar Δ p b 0 5 b a r 0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 0 5 10 15 20 25 30 flow m 3 h No of revolutions DN 250 Δp b 0 2 bar Δ p b 0 5 b a r 1 revolution 360...

Page 6: ... h No of revolutions DN 100 Δp b 0 1 bar Δp b 0 7 bar 1 revolution 360 turns indicator 0 20 40 60 80 100 120 140 160 0 5 10 15 20 25 flow m 3 h No of revolutions DN 125 Δp b 0 1 bar Δ p b 0 7 b a r 0 50 100 150 200 250 0 5 10 15 20 25 flow m 3 h No of revolutions DN 150 Δp b 0 1 bar Δp b 0 7 bar 0 50 100 150 200 250 300 350 0 5 10 15 20 25 30 flow m 3 h No of revolutions DN 200 Δp b 0 1 bar Δ p b ...

Page 7: ...5 150 296 334 462 200 353 391 497 250 365 403 555 DN L H1 H2 H3 Valve weight kg mm PN 16 PN 25 PN40 65 290 355 505 540 49 51 56 80 310 355 515 540 58 60 67 100 350 390 540 570 91 93 105 125 400 395 575 610 115 117 129 150 480 460 640 139 142 172 200 600 495 700 212 215 255 250 730 550 710 331 334 395 DN L H1 H2 H3 HAi Valve weight kg mm PN 16 PN 25 65 290 665 505 540 782 53 55 80 310 665 515 540 6...

Page 8: ...ctuatormaybe insulateduptoamediumtemperatureof100 C Leak and Pressure Tests Priortopressuretestsitis absolutelynecessarytoopenthe valve Non compliance may cause damages at the controller AFQM 2 AFQMP 2 Open valve by means of the actuator A AMV E 55 56 Adjust valve position manually using an Allen key See instructions of AMV E 55 56 for manual operation B AMV E 65x Manual adjustment of the valve de...

Page 9: ...m Ventil einbauen 2 Anlage vor dem Einbau des Ventils spülen 3 Durchflussrichtung auf dem Ventilgehäuse beachten DieFlansche imRohrleitungssystem müssenparallel dieDichtflächen sauberundunbeschädigtsein 4 Ventil einbauen 5 Schrauben über Kreuz in drei Schritten bis zum maximalen Drehmoment festziehen Stellantriebs und Ventilmontage AMV E 55 56 1 Anschluss entfernen indem die Schraube des Stellantr...

Page 10: ...gés il est absolument nécessaire de lire attentivement ces instructions avant l assemblage et la mise en service et de les respecter Les travaux d assemblage de démarrage et de maintenance nécessaires doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié formé et autorisé Avant tout travail d assemblage et de maintenance du régulateur l installation doit être dépressurisée refroidie vidangée...

Page 11: ...ionner le schéma ci dessous pour le débit nécessaire Voir les schémas de réglage AFQM 2 AFQMP 2 No Débit requis Tours au niveau de la bague de réglage 3 Tourner vers la droite la vis de réglage du nombre No Le réglage de la course de la vanne est terminé 4 La vis de réglage peut être scellée forage Réglage avec compteur de chaleur 1 Actionner l actionneur manuellement ou par signal de commande afi...

Page 12: ...mpostazione della pressione differenziale solo per AFQMP 2 Intervallo valore vedere targhetta 2 Impostare la portata di una parte di una valvola motorizzata a circa il 50 3 Regolazione Ruotando verso destra il valore aumenta sottoponendo la molla a sollecitazione Ruotando verso sinistra il valore verrà ridotto liberando la molla dalla sollecitazione Impostare la pressione differenziale al livello ...

Page 13: ...by zamocować pierścień 3 Połączyć trzpienie 4 Ponownie przeciągnąć złącze aby połączyć trzpień siłownika oraz zaworu Przeczytać instrukcję obsługi AMV E 65x dotyczącą połączeń elektrycznych oraz nastaw Izolacja NIEizolowaćsiłownika elektrycznego Siłownikciśnieniowymożebyć izolowanydotemperaturyczynnika100 C Próby szczelności i ciśnienia Przedprzystąpieniemdoprób ciśnieniowychabsolutnie konieczneje...

Page 14: ...илизации Передутилизациейизделие подлежитразборунасоставные части которыеповозможности должныбытьотсортированыпо видуматериала Всегдасоблюдайте местныеправилаутилизации Область применения Регуляторы AFQM 2 и AFQMP 2 используются в сочетании с электроприводами AMV E 56 и 65x для регулирования температуры и ограничения расхода воды или водного раствора гликоля в системах централизованного теплоснабж...

Page 15: ...вка с помощью диаграммы Во время регулировки расхода система не должна работать Кривые настройки приведены для наглядности Для точной настройки используйте значения теплосчетчика Настройка расхода 1 Закройте регулирующий клапан поворотом регулировочного винта до упора 2 Определите необходимое количество оборотов См шкалы настройки AFQM 2 AFQMP 2 No Требуемый расход Количество оборотов 3 Поверните ...

Page 16: ...启 如要开启阀 门 请参阅第 5 章 并且阅读关于相 关类型驱动器的说明 阀门出口的压力 有可能略微超过阀门 入口的压力 违规有可能导致控制器发 生损坏 压差设定 仅适用于 AFQMP 2 有关设定点范围 请参见铭牌 1 将电动阀端口的流量设定为约 50 2 调节 右旋转 提高设定点 增加弹簧压 力 左旋转 降低设定点 释放弹簧压 力 将压差设定为最大流量所需的级别 3 设定点调节器 可以加铅封 4 松开尚未使用的指示器 将其移至 设定的位置 并用螺丝固定 最大流量限制设定 设定最大流量之前 应当将阀门与电动驱 动器之间的接头拧松并将驱动器拆下 以 防对电动驱动器造成任何损坏 通过调节阀门行程限制锁母设定最大流 量 方法有两种 1 使用曲经图调节 请参阅 和 2 使用热表调节 请参阅 使用曲线图调节 设定时 系统应停止运转 设定曲线旨在 提供信息 如需了解确切的设置 请使用 流量表值 设定...

Reviews: