background image

18

VMBNB72J

Ÿ

  La pose des conduites doit être effectuée par un installateur 

agréé . L’installation doit être effectuée conformément aux 

 normes et règlements applicables au secteur du bâtiment .
Conformément aux règlements en vigueur, le ballon est 

• 

équipé d’une soupape de sécurité s’ouvrant à une pression 

de 10 bars

Ÿ

  Les conduites d’eau chaude et froide ainsi que le trop-plein de 

la soupape de sécurité doivent être réalisés en matériau résis-

tant à la chaleur et à la corrosion (par ex . cuivre) . Le trop-plein 

de la soupape de sécurité doit être connecté en continu avec 

la sortie, dans un endroit visible et hors gel .

 

 

REMARQUE! La pompe à chaleur doit être raccordée à 

un vase d’expansion avec soupape de sécurité, de telle 

manière que la connexion ne puisse pas être interrompue 

ou fermée .

1.5 

Température

Ÿ

  La température maximale admissible du circuit DWH primaire 

est de 100°C .

•  Du côté du circuit secondaire, la température est limitée à 

90-95°C à cause de la soupape de sécurité installée par défaut 

pour limiter la température et la pression .

Maintenance

2.1 

Température d’eau

Ÿ

  Conformément à la réglementation en vigueur, la température 

de l’eau ne peut dépasser 65°C . Lorsque la température du bal-

lon est supérieure, une vanne mélangeuse doit être  installée 

pour limiter la température de l’eau en sortie .

Ÿ

  La température de sortie doit être la plus basse possible, avec 

un minimum de +45°C au robinet .

Ÿ

  Plus la température du circuit est basse, plus la perte thermi-

que est limitée au niveau des tuyaux et soupapes .

2.2 

Soupape de sécurité

La soupape de sécurité protège contre les surpressions à l’inté-

rieur du ballon; il convient donc de la contrôler régulièrement .

 .

Ÿ

  Pour contrôler la soupape de sécurité, tourner le bouchon 

jusqu’à ce qu’un peu d’eau s’écoule du trop-plein . Répéter 

cette opération au moins quatre fois par an .

Ÿ

  Remplacer la soupape de sécurité lorsqu’elle ne fonctionne 

plus correctement . CONTACTER UN TECHNICIEN AGRÉÉ!

Ÿ

  L’absence de contrôle régulier de la soupape de sécurité risque 

d’endommager le ballon d’eau chaude

Ÿ

  Lors de la charge du ballon d’eau chaude, il est normal qu’un 

peu d’eau s’échappe par la soupape de sécurité, surtout après 

le prélèvement d’une grande quantité d’eau chaude . La pres-

sion d’ouverture des soupapes de sécurité n’est pas  réglable .

Ÿ

  La soupape de sécurité est montée horizontalement sur 

 l’arrivée d’eau froide, sa sortie orientée vers le bas . 

2.3 

Qualité de l’eau

Grâce au système de chauffage indirect, le ballon Danfoss DWH 

est idéa là où l’eau est très calcaire . Lorsque l’eau provient d’un 

puits, vérifier sa qualité pour éviter d’endommager l’installation 

d’eau chaude sanitaire .

Ÿ

  Ne pas exposer le cuivre du balon et des tuyauteries à de l’eau 

anormalement dure .

Ÿ

  Ne pas exposer les ballons et tuyauteries en acier inoxy dable à 

des niveaux élevés de chlore .

 

 

Lorsque l’eau est de qualité médiocre, équiper l’installation 

d’un filtre . Pour savoir comment remédier à la situation, 
faire analyser un échantillon d’eau .

2.4 

Sondes

Lorsque le DWH est installé avec une pompe à chaleur DHP-L, 

connecter les sondes du réservoir comme suit:

Ÿ

  Sonde eau chaude – 311-312

Ÿ

  Sonde eau chaude dessus - 325-326

2.5 

Hauteur minimale

1905 

 

1620 

 

DWH 300

DWH 200

Figure

 3: Hauteur minimale

2.6 

Installation effectuée par:

POSE DES  TUBES 

Date   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

Société .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

Nom  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

Tél .:  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

INSTALLATION ÉLECTRIQUE

Date   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

Société .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

Nom  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

Tél .:  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

Le non-respect des présentes consignes lors de l’installation, 

l’exploitation et l’entretien annule les garanties accordées par 

Danfoss AS .
Danfoss AS se réserve le droit de modifier sans préavis les 

 composants et caractéristiques de ses produits .

Summary of Contents for DWH 200

Page 1: ...appendix 4 DE Installation Wartung 11 DA Installation Vedligeholdelse 13 NL Installatie Onderhoud 15 FR Installation Maintenance 17 ES instalaci n Mantenimiento 19 PL Instalacja Konserwacja 21 CS Inst...

Page 2: ...d by another heat source any energy forms can therefore be used with it The hot water tank is designed according to Pressure equipment 97 23 EC article 3 3 1 2 Connections and dimensions 455 596 690 4...

Page 3: ...properly it must be replaced CONTACT AN AUTHORISED TECHNICIAN If the safety valve is not checked regularly the hot water tank might be damaged It is quite normal for the safety valve to let out small...

Page 4: ...essential part of the product It should be kept with the appliance so that it can be consulted by the user and our authorised personnel Please read carefully the instructions and notices about the ap...

Page 5: ...5 VMBNB72J Manufacturer labels 1 1 The water heaters are marked with durable permanently fixed labels Manufacturer labels 1 1 1...

Page 6: ...discharge pipe switch the heater off and contact the installer WARNING TO THE INSTALLER a This installation is subject to building regulation approval notify the Local Authority of intention to instal...

Page 7: ...Danfoss code reference UNV0300 Package contents Position Danfoss code Number Description 2 FITT0051 1 Expansion vessel 19 Litre FITT0052 1 Expansion vessel bracket 3 FITT0053 1 Flexible hose FITT0001...

Page 8: ...sion Vessel 3 Flexible hose 5 Unvented manifold assembly Pressure Reducing Valve Safety Relief Valve Non return Valve 6 Shut off Valve 7 Double Check Valve with Shut off Valve 8 Flexible hose 9 Safety...

Page 9: ...tal discharge pipe from tundish with continuous fall 5 Discharge below fixed grating 6 Trapped gully Sizing of copper discharge pipe 4 for common temperature relief valve outlet sizes Valve outlet siz...

Page 10: ...system follow the instructions below 1 Close the shut off valve on the incoming water supply 2 Open both cold and hot water taps which are situated as low as possible in the building to depressu rise...

Page 11: ...ere W rmequelle vorgenommen wird daher k nnen beliebige Energiearten genutzt werden Der Warmwasserbereiter ist gem der Druckger terichtlinie 97 23 EG Absatz 3 3 konstruiert 1 2 Anschl sse und Abmessun...

Page 12: ...entil nicht einwandfrei funktionieren muss es ausgetauscht werden WENDEN SIE SICH AN EINEN ZUGELASSENEN TECHNIKER Wird das Sicherheitsventil nicht regelm ig gepr ft besteht die Gefahr von Sch den am W...

Page 13: ...nden varmekilde den kan derfor bruges til alle energikilder Varmtvandsbeholderen er konstrueret iht direktivet vedr rende trykb rende udstyr 97 23 EC artikel 3 3 1 2 Tilslutning og m l 455 596 690 40...

Page 14: ...orrekt skal den skiftes KONTAKT EN AUTORISERET TEKNIKER Hvis sikkerhedsventilen ikke efterses j vnligt er der risiko for skader p varmtvandsbeholderen Det er helt normalt at sikkerhedsventilen lukker...

Page 15: ...er door een andere warmtebron wordt geproduceerd daardoor kan iedere vorm van energie hiervoor worden gebruikt De boiler is ontworpen volgens drukapparatuur 97 23 EG artikel 3 3 1 2 Aansluitingen en a...

Page 16: ...de veiligheidsklep niet regelmatig wordt gecontroleerd kan de boiler beschadigd raken Het is volkomen normaal dat er kleine hoeveelheden water uit de veiligheidsklep druppelen wanneer de boiler volloo...

Page 17: ...avec toutes les formes d nergie Le r servoir est conforme la norme applicable aux quipe ments sous pression 97 23 EC article 3 3 1 2 Connexions et dimensions 455 596 690 40 10 1 2 3 4 5 6 7 H Figure...

Page 18: ...upape de s curit tourner le bouchon jusqu ce qu un peu d eau s coule du trop plein R p ter cette op ration au moins quatre fois par an Remplacer la soupape de s curit lorsqu elle ne fonctionne plus co...

Page 19: ...imentaci n 22 mm 5 Entrada de cable el ctrico 6 Ventilaci n calentador de agua inoxidable 7 V lvula de seguridad Danfoss DWH 200 300 Volumen Sec Princ l 180 7 5 286 10 Presi n dise o Sec Princ MPa 1 0...

Page 20: ...ISE A UN T CNICO AUTORIZADO Si la v lvula de seguridad no se comprueba peri dicamente el dep sito de agua caliente podr a da arse Es bastante normal que la v lvula de seguridad deje salir peque as can...

Page 21: ...i zku z czym mo na z nim stosowa dowolne formy energii Zasobnik c w u jest zaprojektowany zgodnie z wymogami dyrek tywy 97 23 WE Artyku 3 3 w sprawie urz dze ci nieniowych 1 2 Wymiary i przy cza 455 5...

Page 22: ...d owo nale y go wymieni SKONTAKTUJ SI Z WYKWALIFIKOWANYM INSTALATOREM Je li zaw r bezpiecze stwa nie b dzie regularnie sprawdzany zasobnik c w u mo e ulec uszkodzeniu To normalne e zaw r bezpiecze stw...

Page 23: ...ojem tepla proto ji lze pou t s jak mikoliv typy energie N dr na teplou vodu je navr ena podle sm rnice pro tlakov za zen 97 23 ES l nku 3 3 1 2 P pojky a rozm ry 455 596 690 40 10 1 2 3 4 5 6 7 H Obr...

Page 24: ...nefunguje spr vn mus se vym nit OBRA TE SE NA AUTORIZOVAN HO TECHNIKA Pokud se pojistn ventil pravideln nekontroluje m e doj t k po kozen n dr e na teplou vodu Je pln norm ln e p i pln n n dr e na te...

Page 25: ...toru 22 mm 2 Kuum vesi 22 mm 3 K lm vesi 22 mm 4 Toitetoru 22 mm 5 Elektrijuhe sisse 6 Ventilatsioon roostevabast terasest boiler 7 Kaitseklapp Danfoss DWH 200 300 Maht sek prim l 180 7 5 286 10 Kavan...

Page 26: ...DUST KVALIFITSEERITUD TEHNIKUGA Kui kaitseklappi ei kontrollita regulaarselt v ib veepaak kah justuda Veepaagi laadimise ajal kaitseklapist v heses koguses v ljuv vesi on t iesti normaalne n htus erit...

Page 27: ...VMBNB72J...

Page 28: ...VMBNB72J...

Reviews: