background image

17

VMBNB72J

FR – Installation/Maintenance

Installation

Remarque: Les ballons d’eau chaude Danfoss sont équipés en 

standard d’une soupape de limitation de la température et de la 

pression, 10 bar 90-95°C, correspondant aux normes en vigueur 

au Royaume-Uni . La soupape est installée dans le ballon d’eau 

elle est exclusivement réservée au raccordement du tuyau 

d’évacuation .

Attention : pour les pompes à chaleur DHP-H Opti Pro SP, la 

température maximale par défaut de l’eau doit impérativement 

être réduite de 95°C à 85°C . Voir le chapitre 14 .2 menu Service 

– Paramétrage HGW TEMP . MAX . du manuel d’installation de la 

pompe à chaleur . 

1.1 

Description du produit

Danfoss DWH est un ballon efficace couvrant un grand éventail 

d’applications pour la production d’eau chaude .
Il est spécialement conçu pour les pompes à chaleur Danfoss .
Ensemble, pompe PAC et ballon ECS avantageusement vos 

anciennes installations (chaudière et cuve à mazout) . Et  au-delà 

de la plus-value en termes d’esthétique, le rendement et le 

confort sont bien entendu au rendez-vous .
Grâce à sa technologie  TWS, Danfoss a créé un ballon ECS 

aux fonctions optimisées . TWS sont les initiales de Tap Water 

Stratificator . Cette technologie permet d’optimiser le transfert de 

chaleur et la stratification de l’eau dans le ballon .
Danfoss DWH est disponible en deux versions, 200 et 300 litres, 

avec ballon en acier étamé ou en acier inoxydable . Le réservoir 

s’utilise dans les installations où l’eau chaude est produite par 

une autre source de chaleur – il est donc compatible avec toutes 

les formes d’énergie .
Le réservoir est conforme à la norme applicable aux équipe-

ments sous pression 97/23/EC article 3 .3 .

1.2 

Connexions et dimensions

455

596

690

40 ±10

1

2 3

4

5

6

7

H

Figure 1: Danfoss DWH

Position 

Nom

1   

Retour Ø 22 mm

2   

ECS Ø 22 mm

3   

Eau froide Ø 22 mm

4   

Départ Ø 22 mm

5   

Entrée câble électrique

6   

Connexion purgeur, ballon en inox

7   

Soupape de sécurité et limiteur de la température intégré .

Danfoss DWH

200

300

Volume Sec/Prim, l

180/7,5

286/10

Pression maxi échangeur Sec/

Prim MPa

1,0/0,3

1,0/0,3

Pression test Sec/Prim MPa

1,43/0,43

1,43/0,43

Poids vide, kg

141

147

Poids service, kg

321

433

Hauteur, H*, mm

1538

1845

*) La hauteur correspond aux pieds réglés en position 

basse

1.3 

Montage

Pour retirer la façade, procéder comme suit:

Retirer l’emballage .

1 . 

Appuyer sur la face avant et tourner le loquet de 90° vers la 

2 . 

gauche . 
Faire basculer la face avant vers l’extérieur .

3 . 

Soulever la face avant et la retirer de la pompe à chaleur .

4 . 

Position

Ÿ

  Installer le réservoir dans une pièce équipée d’une évacuation 

au sol .

Ÿ

  Le réservoir Danfoss DWS s’installe à la verticale .

Ÿ

  La connexion des tuyaux s’effectue après avoir mis le réservoir 

en place . Lorsque le réservoir est utilisé avec une pompe à cha-

leur, il doit être installé à côté d’elle et raccordé par un  flexible .

1.4 

Pose des tube

13

Figure 2: Schéma de connexion général Danfoss DWH.

Position 

Nom

1   

Départ

2   

Retour

3   

Soupape de sécurité eau froide

4   

Soupape de sécurité du vase d’expansion du circuit de chauffage

5   

Expansion, circuit de chauffage

6   

Filtre

7   

Flexibles

8   

Soupape de dépression

9   

Clapet antiretour

10 

Robinet d’arrêt

11 

Eau froide

12 

ECS

13 

Pompe à chaleur

14 

Réservoir Danfoss DWH

16 

Soupape de sécurité et limiteur de la température intégré

Summary of Contents for DWH 200

Page 1: ...appendix 4 DE Installation Wartung 11 DA Installation Vedligeholdelse 13 NL Installatie Onderhoud 15 FR Installation Maintenance 17 ES instalaci n Mantenimiento 19 PL Instalacja Konserwacja 21 CS Inst...

Page 2: ...d by another heat source any energy forms can therefore be used with it The hot water tank is designed according to Pressure equipment 97 23 EC article 3 3 1 2 Connections and dimensions 455 596 690 4...

Page 3: ...properly it must be replaced CONTACT AN AUTHORISED TECHNICIAN If the safety valve is not checked regularly the hot water tank might be damaged It is quite normal for the safety valve to let out small...

Page 4: ...essential part of the product It should be kept with the appliance so that it can be consulted by the user and our authorised personnel Please read carefully the instructions and notices about the ap...

Page 5: ...5 VMBNB72J Manufacturer labels 1 1 The water heaters are marked with durable permanently fixed labels Manufacturer labels 1 1 1...

Page 6: ...discharge pipe switch the heater off and contact the installer WARNING TO THE INSTALLER a This installation is subject to building regulation approval notify the Local Authority of intention to instal...

Page 7: ...Danfoss code reference UNV0300 Package contents Position Danfoss code Number Description 2 FITT0051 1 Expansion vessel 19 Litre FITT0052 1 Expansion vessel bracket 3 FITT0053 1 Flexible hose FITT0001...

Page 8: ...sion Vessel 3 Flexible hose 5 Unvented manifold assembly Pressure Reducing Valve Safety Relief Valve Non return Valve 6 Shut off Valve 7 Double Check Valve with Shut off Valve 8 Flexible hose 9 Safety...

Page 9: ...tal discharge pipe from tundish with continuous fall 5 Discharge below fixed grating 6 Trapped gully Sizing of copper discharge pipe 4 for common temperature relief valve outlet sizes Valve outlet siz...

Page 10: ...system follow the instructions below 1 Close the shut off valve on the incoming water supply 2 Open both cold and hot water taps which are situated as low as possible in the building to depressu rise...

Page 11: ...ere W rmequelle vorgenommen wird daher k nnen beliebige Energiearten genutzt werden Der Warmwasserbereiter ist gem der Druckger terichtlinie 97 23 EG Absatz 3 3 konstruiert 1 2 Anschl sse und Abmessun...

Page 12: ...entil nicht einwandfrei funktionieren muss es ausgetauscht werden WENDEN SIE SICH AN EINEN ZUGELASSENEN TECHNIKER Wird das Sicherheitsventil nicht regelm ig gepr ft besteht die Gefahr von Sch den am W...

Page 13: ...nden varmekilde den kan derfor bruges til alle energikilder Varmtvandsbeholderen er konstrueret iht direktivet vedr rende trykb rende udstyr 97 23 EC artikel 3 3 1 2 Tilslutning og m l 455 596 690 40...

Page 14: ...orrekt skal den skiftes KONTAKT EN AUTORISERET TEKNIKER Hvis sikkerhedsventilen ikke efterses j vnligt er der risiko for skader p varmtvandsbeholderen Det er helt normalt at sikkerhedsventilen lukker...

Page 15: ...er door een andere warmtebron wordt geproduceerd daardoor kan iedere vorm van energie hiervoor worden gebruikt De boiler is ontworpen volgens drukapparatuur 97 23 EG artikel 3 3 1 2 Aansluitingen en a...

Page 16: ...de veiligheidsklep niet regelmatig wordt gecontroleerd kan de boiler beschadigd raken Het is volkomen normaal dat er kleine hoeveelheden water uit de veiligheidsklep druppelen wanneer de boiler volloo...

Page 17: ...avec toutes les formes d nergie Le r servoir est conforme la norme applicable aux quipe ments sous pression 97 23 EC article 3 3 1 2 Connexions et dimensions 455 596 690 40 10 1 2 3 4 5 6 7 H Figure...

Page 18: ...upape de s curit tourner le bouchon jusqu ce qu un peu d eau s coule du trop plein R p ter cette op ration au moins quatre fois par an Remplacer la soupape de s curit lorsqu elle ne fonctionne plus co...

Page 19: ...imentaci n 22 mm 5 Entrada de cable el ctrico 6 Ventilaci n calentador de agua inoxidable 7 V lvula de seguridad Danfoss DWH 200 300 Volumen Sec Princ l 180 7 5 286 10 Presi n dise o Sec Princ MPa 1 0...

Page 20: ...ISE A UN T CNICO AUTORIZADO Si la v lvula de seguridad no se comprueba peri dicamente el dep sito de agua caliente podr a da arse Es bastante normal que la v lvula de seguridad deje salir peque as can...

Page 21: ...i zku z czym mo na z nim stosowa dowolne formy energii Zasobnik c w u jest zaprojektowany zgodnie z wymogami dyrek tywy 97 23 WE Artyku 3 3 w sprawie urz dze ci nieniowych 1 2 Wymiary i przy cza 455 5...

Page 22: ...d owo nale y go wymieni SKONTAKTUJ SI Z WYKWALIFIKOWANYM INSTALATOREM Je li zaw r bezpiecze stwa nie b dzie regularnie sprawdzany zasobnik c w u mo e ulec uszkodzeniu To normalne e zaw r bezpiecze stw...

Page 23: ...ojem tepla proto ji lze pou t s jak mikoliv typy energie N dr na teplou vodu je navr ena podle sm rnice pro tlakov za zen 97 23 ES l nku 3 3 1 2 P pojky a rozm ry 455 596 690 40 10 1 2 3 4 5 6 7 H Obr...

Page 24: ...nefunguje spr vn mus se vym nit OBRA TE SE NA AUTORIZOVAN HO TECHNIKA Pokud se pojistn ventil pravideln nekontroluje m e doj t k po kozen n dr e na teplou vodu Je pln norm ln e p i pln n n dr e na te...

Page 25: ...toru 22 mm 2 Kuum vesi 22 mm 3 K lm vesi 22 mm 4 Toitetoru 22 mm 5 Elektrijuhe sisse 6 Ventilatsioon roostevabast terasest boiler 7 Kaitseklapp Danfoss DWH 200 300 Maht sek prim l 180 7 5 286 10 Kavan...

Page 26: ...DUST KVALIFITSEERITUD TEHNIKUGA Kui kaitseklappi ei kontrollita regulaarselt v ib veepaak kah justuda Veepaagi laadimise ajal kaitseklapist v heses koguses v ljuv vesi on t iesti normaalne n htus erit...

Page 27: ...VMBNB72J...

Page 28: ...VMBNB72J...

Reviews: