background image

12

VMBNB72J

Ÿ

  Die Rohrinstallation darf nur durch einen autorisierten 

Installateur durchgeführt werden . Die Installation muss unter 

Beachtung der geltenden Bauvorschriften erfolgen .

Ÿ

  Die Kalt- und Warmwasserleitungen sowie die 

Überlaufleitungen von den Sicherheitsventilen müssen aus hit-

zebeständigem und korrosionssicherem Material, z .B . Kupfer, 

bestehen . Die Überlaufleitungen von den Sicherheitsventilen 

müssen in nicht unterbrechbarer Verbindung mit dem Abfluss 

stehen, sichtbar sein und sich in einer frostfreien Umgebung 

befinden .

 

 

HINWEIS:

 Der Bereiter muss so mit einem 

Ausdehnungsbehälter und einem Sicherheitsventil ver-

bunden sein, dass die Verbindung nicht unterbrochen oder 

geschlossen werden kann .

1.5 

Temperatur

Ÿ

  Die höchste zugelassene Temperatur auf der Primärseite der 

DWH beträgt 100 °C .

•  Auf der Sekundärseite ist die Temperatur abhängig vom werk

-

seitig montierten Sicherheitsventil für Temperatur und Druck 

auf 90 – 95 °C beschränkt .

Wartung

2.1 

Wassertemperatur

Ÿ

  Gemäß Bauvorschriften darf die Warmwassertemperatur an 

der Abnahmestelle nicht 65°C überschreiten . Bei höheren 

Temperaturen im Behälter kann ein Mischventil installiert 

werden, um die Entnahmetemperatur des Warmwassers zu 

begrenzen .

Ÿ

  Die Entnahmetemperatur sollte so niedrig wie möglich gehal-

ten werden, am Wasserhahn jedoch mind45°C betra-

gen .

Ÿ

  Je niedriger die Temperatur im System, desto geringer die 

Wärmeverluste an Rohren und Ventilen .

2.2 

Sicherheitsventil

Das Sicherheitsventil dient als Schutzvorrichtung gegen den 

Überdruck im Warmwasserbereiter und muss daher regelmäßig 

untersucht werden .

Ÿ

  Das Sicherheitsventil kann geprüft werden, indem die 

Kappe gedreht wird, bis das Ventil etwas Wasser über die 

Überlaufleitung ablässt . Dieser Vorgang muss mindestens vier-

mal pro Jahr ausgeführt werden

Ÿ

  Sollte ein Sicherheitsventil nicht einwandfrei funktionieren, 

muss es ausgetauscht werden . WENDEN SIE SICH AN EINEN 

ZUGELASSENEN TECHNIKER!

Ÿ

  Wird das Sicherheitsventil nicht regelmäßig geprüft, besteht 

die Gefahr von Schäden am Warmwasserbereiter . 

Ÿ

  Es ist völlig normal, dass beim Erwärmen des 

Warmwasserbereiters am Sicherheitsventil eine geringe 

Wassermenge austritt . Dies gilt insbesondere nach 

der Entnahme einer großen Warmwassermenge . Der 

Öffnungsdruck der Sicherheitsventile ist nicht einstellbar .

Ÿ

  Das Sicherheitsventil ist am Kaltwasserzulauf horizontal und 

mit der Abflussöffnung nach unten angebracht .

2.3 

Wasserqualität

Die indirekte Erwärmung des Brauchwassers ist ein Vorzug, 

durch den sich Danfoss DWH für Gegenden mit besonders 

kalkhaltigem Wasser eignet . Bei Installationen, in denen 

das Wasser aus einem Brunnen bezogen wird, sollte die 

Wasserqualität kontrolliert werden, um etwaige Schäden an der 

Warmwasserinstallation auszuschließen .

Ÿ

  Das Kupfer in den Behältern und Rohren sollte nicht mit über-

mäßig Marmoraggressivem Wasser in Berührung kommen .

Ÿ

  Edelstahlbehälter und -rohre sollten nicht mit Wasser in 

Berührung kommen, das hohe Chlorwerte aufweist .

 

 

Bei besonders schlechter Wasserqualität muss die 

Installation mit einem Wasserfilter ausgerüstet werden . 

Eine Wasseruntersuchung gibt Aufschluss über eventuell 
erforderliche Maßnahmen .

2.4 

Fühleranschluss 

Der Anschluss der DWH Temperaturfühler an die DHP-L erfolgt 

über folgende Klemmen:

Ÿ

  Warmwasser – 311-312

Ÿ

  Behälter oben (Warmwasserspitze) – 325-326

2.5 

Minimale Durchfahrtshöhe

1905 

 

1620 

 

DWH 300

DWH 200

Abbildung 3: Minimale Durchfahrtshöhe .

2.6 

Installation wurde ausgeführt durch: 

ROHRINSTALLATION 

Datum  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

Firma   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

Name  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

Tel .-Nr .   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

ELEKTROINSTALLATION

Datum  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

Firma   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

Name  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

Tel .-Nr .   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

Wird diese Anweisung bei der Installation, beim Betrieb und bei 

der Wartung nicht befolgt, sind die Verpflichtungen von Danfoss 

AS gemäß der gültigen Garantiebestimmungen nicht bindend .
Danfoss AS behält sich das Recht auf Änderungen an Details und 

Spezifikationen ohne vorhergehende Ankündigung vor .

Summary of Contents for DWH 200

Page 1: ...appendix 4 DE Installation Wartung 11 DA Installation Vedligeholdelse 13 NL Installatie Onderhoud 15 FR Installation Maintenance 17 ES instalaci n Mantenimiento 19 PL Instalacja Konserwacja 21 CS Inst...

Page 2: ...d by another heat source any energy forms can therefore be used with it The hot water tank is designed according to Pressure equipment 97 23 EC article 3 3 1 2 Connections and dimensions 455 596 690 4...

Page 3: ...properly it must be replaced CONTACT AN AUTHORISED TECHNICIAN If the safety valve is not checked regularly the hot water tank might be damaged It is quite normal for the safety valve to let out small...

Page 4: ...essential part of the product It should be kept with the appliance so that it can be consulted by the user and our authorised personnel Please read carefully the instructions and notices about the ap...

Page 5: ...5 VMBNB72J Manufacturer labels 1 1 The water heaters are marked with durable permanently fixed labels Manufacturer labels 1 1 1...

Page 6: ...discharge pipe switch the heater off and contact the installer WARNING TO THE INSTALLER a This installation is subject to building regulation approval notify the Local Authority of intention to instal...

Page 7: ...Danfoss code reference UNV0300 Package contents Position Danfoss code Number Description 2 FITT0051 1 Expansion vessel 19 Litre FITT0052 1 Expansion vessel bracket 3 FITT0053 1 Flexible hose FITT0001...

Page 8: ...sion Vessel 3 Flexible hose 5 Unvented manifold assembly Pressure Reducing Valve Safety Relief Valve Non return Valve 6 Shut off Valve 7 Double Check Valve with Shut off Valve 8 Flexible hose 9 Safety...

Page 9: ...tal discharge pipe from tundish with continuous fall 5 Discharge below fixed grating 6 Trapped gully Sizing of copper discharge pipe 4 for common temperature relief valve outlet sizes Valve outlet siz...

Page 10: ...system follow the instructions below 1 Close the shut off valve on the incoming water supply 2 Open both cold and hot water taps which are situated as low as possible in the building to depressu rise...

Page 11: ...ere W rmequelle vorgenommen wird daher k nnen beliebige Energiearten genutzt werden Der Warmwasserbereiter ist gem der Druckger terichtlinie 97 23 EG Absatz 3 3 konstruiert 1 2 Anschl sse und Abmessun...

Page 12: ...entil nicht einwandfrei funktionieren muss es ausgetauscht werden WENDEN SIE SICH AN EINEN ZUGELASSENEN TECHNIKER Wird das Sicherheitsventil nicht regelm ig gepr ft besteht die Gefahr von Sch den am W...

Page 13: ...nden varmekilde den kan derfor bruges til alle energikilder Varmtvandsbeholderen er konstrueret iht direktivet vedr rende trykb rende udstyr 97 23 EC artikel 3 3 1 2 Tilslutning og m l 455 596 690 40...

Page 14: ...orrekt skal den skiftes KONTAKT EN AUTORISERET TEKNIKER Hvis sikkerhedsventilen ikke efterses j vnligt er der risiko for skader p varmtvandsbeholderen Det er helt normalt at sikkerhedsventilen lukker...

Page 15: ...er door een andere warmtebron wordt geproduceerd daardoor kan iedere vorm van energie hiervoor worden gebruikt De boiler is ontworpen volgens drukapparatuur 97 23 EG artikel 3 3 1 2 Aansluitingen en a...

Page 16: ...de veiligheidsklep niet regelmatig wordt gecontroleerd kan de boiler beschadigd raken Het is volkomen normaal dat er kleine hoeveelheden water uit de veiligheidsklep druppelen wanneer de boiler volloo...

Page 17: ...avec toutes les formes d nergie Le r servoir est conforme la norme applicable aux quipe ments sous pression 97 23 EC article 3 3 1 2 Connexions et dimensions 455 596 690 40 10 1 2 3 4 5 6 7 H Figure...

Page 18: ...upape de s curit tourner le bouchon jusqu ce qu un peu d eau s coule du trop plein R p ter cette op ration au moins quatre fois par an Remplacer la soupape de s curit lorsqu elle ne fonctionne plus co...

Page 19: ...imentaci n 22 mm 5 Entrada de cable el ctrico 6 Ventilaci n calentador de agua inoxidable 7 V lvula de seguridad Danfoss DWH 200 300 Volumen Sec Princ l 180 7 5 286 10 Presi n dise o Sec Princ MPa 1 0...

Page 20: ...ISE A UN T CNICO AUTORIZADO Si la v lvula de seguridad no se comprueba peri dicamente el dep sito de agua caliente podr a da arse Es bastante normal que la v lvula de seguridad deje salir peque as can...

Page 21: ...i zku z czym mo na z nim stosowa dowolne formy energii Zasobnik c w u jest zaprojektowany zgodnie z wymogami dyrek tywy 97 23 WE Artyku 3 3 w sprawie urz dze ci nieniowych 1 2 Wymiary i przy cza 455 5...

Page 22: ...d owo nale y go wymieni SKONTAKTUJ SI Z WYKWALIFIKOWANYM INSTALATOREM Je li zaw r bezpiecze stwa nie b dzie regularnie sprawdzany zasobnik c w u mo e ulec uszkodzeniu To normalne e zaw r bezpiecze stw...

Page 23: ...ojem tepla proto ji lze pou t s jak mikoliv typy energie N dr na teplou vodu je navr ena podle sm rnice pro tlakov za zen 97 23 ES l nku 3 3 1 2 P pojky a rozm ry 455 596 690 40 10 1 2 3 4 5 6 7 H Obr...

Page 24: ...nefunguje spr vn mus se vym nit OBRA TE SE NA AUTORIZOVAN HO TECHNIKA Pokud se pojistn ventil pravideln nekontroluje m e doj t k po kozen n dr e na teplou vodu Je pln norm ln e p i pln n n dr e na te...

Page 25: ...toru 22 mm 2 Kuum vesi 22 mm 3 K lm vesi 22 mm 4 Toitetoru 22 mm 5 Elektrijuhe sisse 6 Ventilatsioon roostevabast terasest boiler 7 Kaitseklapp Danfoss DWH 200 300 Maht sek prim l 180 7 5 286 10 Kavan...

Page 26: ...DUST KVALIFITSEERITUD TEHNIKUGA Kui kaitseklappi ei kontrollita regulaarselt v ib veepaak kah justuda Veepaagi laadimise ajal kaitseklapist v heses koguses v ljuv vesi on t iesti normaalne n htus erit...

Page 27: ...VMBNB72J...

Page 28: ...VMBNB72J...

Reviews: