background image

11

VMBNB72J

DE – Installation/Wartung

Installation

Hinweis: Danfoss Warmwasserbereiter haben entsprechend den 

Anforderungen in Großbritannien ein werksseitig montiertes 

Sicherheitsventil für Temperatur und Druck, (10 bar, 90 – 95 °C) . 

Dieses Ventil befindet sich im Wassertank und darf nur für den 

Anschluss des Abflussrohrs verwendet werden .

Beachten Sie auch, dass es deshalb für die Wärmepumpen 

DHP-H Opti Pro SP unbedingt erforderlich ist, dass die 

Warmwassertemperatur von der Werkseinstellung 95 °C 

auf  85 °C umgestellt wird . Siehe Kapitel 14 .2, Menü Service 

– HGW, Parameter MAX TEMP im Installationshandbuch der 

Wärmepumpe . 

1.1 

Produktbeschreibung

Danfoss DWH ist ein moderner und effektiver Behälter mit einem 

breiten Anwendungsspektrum für die Warmwasserbereitung .
Der Warmwasserbereiter Danfoss DWH ist speziell für die 

Nutzung mit Danfoss-Wärmepumpen ausgelegt .
Im Zusammenspiel bilden die Geräte eine geschmacklich ans-

prechende Einheit im neuen Raum, der durch den Ausbau des 

alten Heizkessels und Öltanks entsteht . Mit den neuen Geräten 

erzielen Sie natürlich einen maximalen Komfort bei Beheizung 

und Warmwassererzeugung .
Durch Einsatz der innovativen TWS-Technologie hat Danfoss 

einen optimierten Warmwasserbereiter entwickelt . TWS steht 

für „Tap Water Stratificator“ (Brauchwasserschichtung) . Diese 

Technologie bewirkt eine effektivere Wärmeübertragung und 

Schichtung des Wassers im Warmwasserbereiter .
Das Danfoss-Modell DWH ist in zwei Größen erhältlich: 200 

und 300 l . Die Einheit kann über einen Stahlbehälter mit 

Kupferverkleidung oder einen Edelstahlbehälter versorgt wer-

den . Der Warmwasserbereiter kommt in Installationen zum 

Einsatz, bei denen die Warmwassererzeugung durch eine andere 

Wärmequelle vorgenommen wird – daher können beliebige 

Energiearten genutzt werden .
Der Warmwasserbereiter ist gemäß der Druckgeräterichtlinie 

97/23/EG, Absatz 3 .3 konstruiert .

1.2 

Anschlüsse und Abmessungen

455

596

690

40 ±10

1

2 3

4

5

6

7

H

Abbildung 1: Danfoss DWH

Position 

Bezeichnung

1   

Rücklaufleitung Ø 22 mm

2   

Warmwasserleitung Ø 22 mm

3   

Kaltwasserleitung Ø 22 mm

4   

Vorlaufleitung Ø 22 mm

5   

Durchführung

6   

Entlüftungsventil, bei Warmwasserbereiter aus Edelstahl

7   

Sicherheitsventil für Temperatur und Druck

Danfoss DWH

200

300

Volumen Sek/Prim, l

180/7,5

286/10

Design druck Sek/Prim MPa

1,0/0,3

1,0/0,3

Test druck Sek/Prim MPa

1,43/0,43

1,43/0,43

Trocken gewicht, kg

141

147

Gefüllt gewicht, kg

321

433

Höhe, H*, mm

1538

1845

*) Höhe mit Füßen in niedrigster Stellung

1.3 

Montage

So entfernen Sie die Frontabdeckung:

Entfernen Sie die Verpackung .

1 . 

Drücken Sie mit der Hand gegen die Frontverkleidung und 

2 . 

drehen Sie die Verriegelung um 90° im Uhrzeigersinn, um die 

Frontverkleidung zu lösen . 
Kippen Sie die Frontverkleidung nach außen .

3 . 

Heben Sie die Frontverkleidung nach oben und lösen Sie sie 

4 . 

von der Wärmepumpe . 

Aufstellung

Ÿ

  Im Raum muss sich ein Bodenabfluss befinden .

Ÿ

  Danfoss DWH ist für ein aufrechte Installation vorgesehen .

Ÿ

  Stellen Sie den Warmwasserbereiter auf und schließen Sie 

die Rohrleitungen an . Wenn der Bereiter zusammen mit einer 

Wärmepumpe installiert wird, ist er neben der Wärmepumpe 

aufzustellen und mit einer flexiblen Verbindung anzusch-

ließen .

1.4 

Rohrinstallation

13

Abbildung 2: Allgemeiner Anschlussplan Danfoss DWH.

Position 

Bezeichnung

1   

Vorlauf

2   

Rücklauf

3   

Sicherheitsventil Kaltwasser

4   

Sicherheitsventil Ausdehnung Heizungssystem

5   

Ausdehnung Heizungssystem

6   

Schmutzsieb

7   

Flexschläuche

8   

Vakuumventil

9   

Rückschlagventil

10 

Absperrventil

11 

Kaltwasser

12 

Warmwasser

13 

Wärmepumpe

14 

Danfoss DWH Warmwasserbereiter

16 

Sicherheitsventil für Temperatur und Druck

Summary of Contents for DWH 200

Page 1: ...appendix 4 DE Installation Wartung 11 DA Installation Vedligeholdelse 13 NL Installatie Onderhoud 15 FR Installation Maintenance 17 ES instalaci n Mantenimiento 19 PL Instalacja Konserwacja 21 CS Inst...

Page 2: ...d by another heat source any energy forms can therefore be used with it The hot water tank is designed according to Pressure equipment 97 23 EC article 3 3 1 2 Connections and dimensions 455 596 690 4...

Page 3: ...properly it must be replaced CONTACT AN AUTHORISED TECHNICIAN If the safety valve is not checked regularly the hot water tank might be damaged It is quite normal for the safety valve to let out small...

Page 4: ...essential part of the product It should be kept with the appliance so that it can be consulted by the user and our authorised personnel Please read carefully the instructions and notices about the ap...

Page 5: ...5 VMBNB72J Manufacturer labels 1 1 The water heaters are marked with durable permanently fixed labels Manufacturer labels 1 1 1...

Page 6: ...discharge pipe switch the heater off and contact the installer WARNING TO THE INSTALLER a This installation is subject to building regulation approval notify the Local Authority of intention to instal...

Page 7: ...Danfoss code reference UNV0300 Package contents Position Danfoss code Number Description 2 FITT0051 1 Expansion vessel 19 Litre FITT0052 1 Expansion vessel bracket 3 FITT0053 1 Flexible hose FITT0001...

Page 8: ...sion Vessel 3 Flexible hose 5 Unvented manifold assembly Pressure Reducing Valve Safety Relief Valve Non return Valve 6 Shut off Valve 7 Double Check Valve with Shut off Valve 8 Flexible hose 9 Safety...

Page 9: ...tal discharge pipe from tundish with continuous fall 5 Discharge below fixed grating 6 Trapped gully Sizing of copper discharge pipe 4 for common temperature relief valve outlet sizes Valve outlet siz...

Page 10: ...system follow the instructions below 1 Close the shut off valve on the incoming water supply 2 Open both cold and hot water taps which are situated as low as possible in the building to depressu rise...

Page 11: ...ere W rmequelle vorgenommen wird daher k nnen beliebige Energiearten genutzt werden Der Warmwasserbereiter ist gem der Druckger terichtlinie 97 23 EG Absatz 3 3 konstruiert 1 2 Anschl sse und Abmessun...

Page 12: ...entil nicht einwandfrei funktionieren muss es ausgetauscht werden WENDEN SIE SICH AN EINEN ZUGELASSENEN TECHNIKER Wird das Sicherheitsventil nicht regelm ig gepr ft besteht die Gefahr von Sch den am W...

Page 13: ...nden varmekilde den kan derfor bruges til alle energikilder Varmtvandsbeholderen er konstrueret iht direktivet vedr rende trykb rende udstyr 97 23 EC artikel 3 3 1 2 Tilslutning og m l 455 596 690 40...

Page 14: ...orrekt skal den skiftes KONTAKT EN AUTORISERET TEKNIKER Hvis sikkerhedsventilen ikke efterses j vnligt er der risiko for skader p varmtvandsbeholderen Det er helt normalt at sikkerhedsventilen lukker...

Page 15: ...er door een andere warmtebron wordt geproduceerd daardoor kan iedere vorm van energie hiervoor worden gebruikt De boiler is ontworpen volgens drukapparatuur 97 23 EG artikel 3 3 1 2 Aansluitingen en a...

Page 16: ...de veiligheidsklep niet regelmatig wordt gecontroleerd kan de boiler beschadigd raken Het is volkomen normaal dat er kleine hoeveelheden water uit de veiligheidsklep druppelen wanneer de boiler volloo...

Page 17: ...avec toutes les formes d nergie Le r servoir est conforme la norme applicable aux quipe ments sous pression 97 23 EC article 3 3 1 2 Connexions et dimensions 455 596 690 40 10 1 2 3 4 5 6 7 H Figure...

Page 18: ...upape de s curit tourner le bouchon jusqu ce qu un peu d eau s coule du trop plein R p ter cette op ration au moins quatre fois par an Remplacer la soupape de s curit lorsqu elle ne fonctionne plus co...

Page 19: ...imentaci n 22 mm 5 Entrada de cable el ctrico 6 Ventilaci n calentador de agua inoxidable 7 V lvula de seguridad Danfoss DWH 200 300 Volumen Sec Princ l 180 7 5 286 10 Presi n dise o Sec Princ MPa 1 0...

Page 20: ...ISE A UN T CNICO AUTORIZADO Si la v lvula de seguridad no se comprueba peri dicamente el dep sito de agua caliente podr a da arse Es bastante normal que la v lvula de seguridad deje salir peque as can...

Page 21: ...i zku z czym mo na z nim stosowa dowolne formy energii Zasobnik c w u jest zaprojektowany zgodnie z wymogami dyrek tywy 97 23 WE Artyku 3 3 w sprawie urz dze ci nieniowych 1 2 Wymiary i przy cza 455 5...

Page 22: ...d owo nale y go wymieni SKONTAKTUJ SI Z WYKWALIFIKOWANYM INSTALATOREM Je li zaw r bezpiecze stwa nie b dzie regularnie sprawdzany zasobnik c w u mo e ulec uszkodzeniu To normalne e zaw r bezpiecze stw...

Page 23: ...ojem tepla proto ji lze pou t s jak mikoliv typy energie N dr na teplou vodu je navr ena podle sm rnice pro tlakov za zen 97 23 ES l nku 3 3 1 2 P pojky a rozm ry 455 596 690 40 10 1 2 3 4 5 6 7 H Obr...

Page 24: ...nefunguje spr vn mus se vym nit OBRA TE SE NA AUTORIZOVAN HO TECHNIKA Pokud se pojistn ventil pravideln nekontroluje m e doj t k po kozen n dr e na teplou vodu Je pln norm ln e p i pln n n dr e na te...

Page 25: ...toru 22 mm 2 Kuum vesi 22 mm 3 K lm vesi 22 mm 4 Toitetoru 22 mm 5 Elektrijuhe sisse 6 Ventilatsioon roostevabast terasest boiler 7 Kaitseklapp Danfoss DWH 200 300 Maht sek prim l 180 7 5 286 10 Kavan...

Page 26: ...DUST KVALIFITSEERITUD TEHNIKUGA Kui kaitseklappi ei kontrollita regulaarselt v ib veepaak kah justuda Veepaagi laadimise ajal kaitseklapist v heses koguses v ljuv vesi on t iesti normaalne n htus erit...

Page 27: ...VMBNB72J...

Page 28: ...VMBNB72J...

Reviews: