background image

Instrukcje

26 | © Danfoss | DCS (CC) | 2016.11

FRCC.PI.050.A1.

49

Spis treści:

  1 -  Wprowadzenie.

  2  -  Transport, magazynowanie.

  3 -   

Środki bezpieczeństwa podjęte 

przed montażem urządzenia.

  4 -  Montaż.

  5  -   

Nieszczelności i sposoby ichwy-

krywania.

  6  -  Usuwanie wilgoci z instalacji.

  7 -  Zasilanie.

  8  -   Napełnianie instalacji czynnikiem 

chłodniczym.

  9  -  Kontrola urządzenia.

  10 -  Uruchomienie.

  11 -  Wykrywanie i usuwanie usterek.

  12 -  Konserwacja.

  13 -  Wymiana części.

  14 -  Wskazówki dla użytkownika.

1 - Wprowadzenie

Poniższe wskazówki dotyczą agregatów skraplają-

cych Bluestar przeznaczonych do zastosowań 

chłodniczych i mają na celu przedstawienie nieo-

dzownych informacji dotyczących bezpieczeństwa 

i właściwej obsługi tego rodzaju urządzeń.

Wszystkie informacje przedstawione są w 

sposób ogólny dla tego typu urządzeń; dlate-

go pewne szczegóły mogą nie odnosić się do 

zakupionego agregatu. Poniższą instrukcję jak 

również wszystkie wskazówki dotyczące agre-

gatów skraplających Bluestar należy przechowy-

wać w dostępnym miejscu. 

• Opis wyposażenia: agregaty skraplające są 

produkowane w różnych wykonaniach. Składają 

się one ze sprężarki i skraplacza, chłodzonego 

za pomocą wentylatora i są zamontowane na 

podstawie. Dodatkowo agregaty mogą być wy-

posażone w zbiornik cieczy, presostat, zawory 

serwisowe i skrzynkę przyłączeniową.

• Stosowane czynniki chłodnicze:

  - agregaty typu MCMC i MGMC (z zamon-

towanymi sprężarkami Maneurop® MT) mogą 

być użyte z czynnikami R22, R417A.

  - agregaty typu MCZC i MGZC (z zamon-

towanymi sprężarkami Maneurop® MTZ) mogą 

być użyte z czynnikami R404A, R507, R134a oraz 

R407c.

  - agregaty typu LCQC i  LGQC (z zamon-

towanymi sprężarkami Maneurop® NTZ) mogą 

być użyte z czynnikami R404A, R452A i R507.

• Sprężarki Maneurop są standardowo na-

pełnione olejem:

  - seria MT: mineralnym (typ 160P),

  - seria MTZ: estrowym (typ 160PZ),

  - seria NTZ: estrowym (typ 160Z).

Zabrania się mieszania różnych typów oleju.

• Agregaty skraplające mogą być używane tylko 

i wyłącznie do celów zgodnych z ich przeznacze-

niem i w warunkach zgodnych z ich dopuszczal-

nym zakresem pracy (patrz rys.1).

 Agregaty skraplające są standardowo wy-

pełnione azotem pod ciśnieniem od 1 do 2 

barów i w związku z tym nie mogą być bezpośre-

dnio podłączone do instalacji. Szczegółowe ws-

kazówki są przedstawione w punkcie «MON-

TAŻ».

 Agregaty skraplające nie są przeznaczone 

do zastosowań w transporcie ani w strefach 

zagrożonych wybuchem. Jakiekolwiek użycie 

czynników łatwopalnych (np. węglowodorowy-

ch) lub powietrza jest surowo zabronione.

• W każdym przypadku muszą być spełnione wy-

mogi określone w normie EN 378-2:2012 lub inne 

równoważne.

 Próby ciśnieniowe powinny być przeprowadzane 

przez wykwalifikowane osoby. Należy uwzględnić 

potencjalne zagrożenie wynikające z występujący-

ch ciśnień i przestrzegać ich maksymalnych wartoś-

ci. Wartości tych ciśnień są zapisane na tabliczkach 

znamionowych sprężarek lub w instrukcji obsługi.

 Modernizacje oraz dokonywanie przeróbek 

sprężarki lub zbiornika cieczy (jak np. «lu-

towanie twarde» płaszcza) nie zaaprobowane 

przez stronę odpowiedzialną za zapewnienie 

zgodności urządzenia z wymaganiami bez-

pieczeństwa może skutkować utratą prawa do 

użytkowania urządzenia.

2 - Transport, magazynowanie

• Agregaty skraplające muszą być usytuowane 

w pozycji pionowej (maksymalne odchylenie od 

pionu wynosi 15°). 

• Należy zwrócić uwagę na to, aby podczas trans-

portu agregatów skraplających wykonywać ws-

zelkie czynności z należytą uwagą, a w szcze-

gólności by nie poddawać urządzeń różnego 

rodzaju wstrząsom. 

Należy używać odpowiednich i bezpiecznych 

podnośników podczas przewożenia i rozpako-

wywania.

Należy zwrócić uwagę na przednią stronę 

skraplacza, która jest oznakowana na opakowa-

niu.

• Wszelkie uszkodzenia opakowania czy też 

produktu zauważone przy dostawie powinny 

być niezwłocznie zgłoszone przewoz’nikowi. Te 

same zalecenia odnoszą się do przypadku, gdy 

wykryte zostaną uchybienia podczas transportu 

produktu do użytkownika.

• Należy zapoznać się z instrukcją bez-

pieczeństwa opisaną na opakowaniu urządze-

nia.

• Agregaty skraplające nie mogą być przechowy-

wane w temperaturze poniżej -35°C ani powyżej 

+50°C.

• Należy upewnić się czy urządzenie i jego opa-

kowanie nie jest narażone na bezpośrednie 

działanie deszczu, czynników łatwopalnych oraz 

czynników powodujących korozję.

3 - Środki bezpieczeństwa podjęte przed mon-

tażem urządzenia

• Wszystkie podłączenia, obsługa i serwisowa-

nie urządzenia muszą być wykonywane przez 

wykwalifikowane osoby, zgodnie z przyjętymi 

zasadami i procedurami bezpieczeństwa.

• Agregat skraplający musi być ulokowany 

w dobrze wentylowanym miejscu; przepływ 

powietrza przez agregat nie może być ogra-

niczony w jakikolwiek sposób (patrz rys.2). 

Należy upewnić się, że temperatura otoczenia 

podczas postoju urządzenia nigdy nie przekroc-

zy 50°C.

• W przypadku montażu agregatu na zewnątrz 

budynków należy użyć obudowę agregatu 

skraplającego firmy DANFOSS MANEUROP lub 

zapewnić ochronę przed czynnikami atmosfery-

cznymi w inny sposób.

• Agregat skraplający może być zamontowany 

na poziomej (maksymalne nachylenie 3°) powie-

rzchni. 

• Sprawdzić, czy posiadany agregat skraplający 

jest odpowiedni pod względem parametrów i 

danych technicznych (wydajność, użyty czynnik 

chłodniczy itd.). 

• Sprawdzić, czy zasilanie (napięcie, częstot-

liwość) jest zgodne z nominalnym napięciem 

zasilania użytych sprężarek i wentylatorów 

skraplacza (patrz tabliczka znamionowa agre-

gatu).

• Upewnić się, że osprzęt do napełniania 

instalacji czynnikiem chłodniczym, pompy 

próżniowe itd. przeznaczone do instalacji chłod-

niczych napełnianych HFC są użytkowane tylko 

i wyłącznie do tych czynników i nie były nigdy 

wcześniej wykorzystywane w instalacjach chło-

dniczych napełnionych czynnikami z grup CFC 

i HCFC.

• Rurociągi powinny być wykonywane tyl-

ko z czystych i osuszonych rur miedzianych 

przeznaczonych do zastosowań chłodniczych, 

a połączenia lutowane przy użyciu lutu z do-

datkiem srebra. 

• Wszystkie elementy powinny być sprawdzone 

przed ich zamontowaniem. Należy upewnić się 

czy są dobrane właściwie, czyste i osuszone. 

Sprawdzić prawidłowość wykonania rurociągów 

ssawnych: Poziome odcinki powinny być pochy-

lone w dół, w kierunku sprężarki.

Prędkość par czynnika na ssaniu powinna być 

odpowiednio wysoka do zapewnienia dosta-

tecznej ilości powracającego oleju. Prędkość ta 

powinna wynosić od 8 do 12 m/s dla przewo-

dów pionowych. W przewodach poziomych, 

prędkość ta może wynosić ok. 4 m/s. Może być 

konieczne zastosowanie pułapek olejowych i 

podwójnych pionów. W przypadku różnic wyso-

kości większych niż 4 m, powinno się stosować 

dodatkowe pułapki olejowe (patrz rys. 3.). Aby 

zminimalizować przegrzanie par czynnika chło-

dniczego należy izolować przewody ssawne.

• Rurociągi przyłączone do sprężarki powinny 

być tak zaprojektowane by zapewniły swobod-

ne drgania sprężarki w trzech płaszczyznach z  

możliwie małym przenoszeniem drgań na nsta-

lację. Sposób wykonania rurociągów powinien 

uniemożliwić migrację czynnika do sprężarki i 

jego spływ do karteru.

 Podczas instalowania zbiornika cieczy lub in-

nego naczynia ciśnieniowego, należy upewnić 

się, że w.w. elementy spełniają wymogi eu-

ropejskiej dyrektywy wysokociśnieniowej (PED 

2014/68/EU).

 Upewnić się, że instalacja chłodnicza jest 

wyposażona w zabezpieczenia przed wzros-

tem ciśnienia (np. presostat, upustowy zawór 

bezpieczeństwa), które zapobiegają eksplozji 

zbiorników ciśnieniowych.

• Podczas projektowania, montażu oraz eksploa-

tacji instalacji chłodniczej muszą być spełnione 

wszystkie przepisy i standardy bezpieczeństwa 

np norma EN 378-2:2012.

4 - Montaż

 Możliwość penetracji powietrza atmosfery-

cznego do wnętrza agregatu podczas montażu 

powinna być ograniczona do minimum. Agre-

gat skraplający jest wyposażony w miedziane 

króćce (ssawny i cieczowy) z zamontowanymi 

zaworami odcinającymi, dzięki czemu możliwy 

jest montaż agregatu w sposób uniemożliwiają-

cy dostanie się powietrza i pary wodnej do jego 

wnętrza. 

Otwarcie zaworów odcinających przed wykona-

niem połączeń może spowodować zawilgocenie 

oleju sprężarki.

• Dopuszcza się instalowanie gumowych pierś-

cieni pod podstawą agregatu w celu ogranicze-

nia wpływu wstrząsów z innych, sąsiednich 

maszyn lub urządzeń oraz ograniczenia prze-

noszenia się drgań agregatu skraplającego na 

konstrukcję wsporczą urządzenia (patrz rys.4).

 Przed otwarciem zaworów serwisowych 

sprężarki należy obowiązkowo podłączyć wężyk 

serwisowy 1/4” do zaworu Schradera w obu-

dowie sprężarki w celu stopniowego zreduko-

wania ciśnienie azotu.

Summary of Contents for Bluestar Series

Page 1: ...Instructions Condensing Units Bluestar Optyma Danfoss DCS CC 2016 11 FRCC PI 050 A1 ML 1 English English p 2 Français French p 13 Deutsch German p 16 Polski Polish p 23 ...

Page 2: ...Z51 MTZ57 MTZ65 755 700 656 MCZC121 MCZC136 MCZC171 MTZ73 MTZ81 MTZ100 900 900 759 MGZC215 MGZC242 MGZC271 MTZ125 MTZ144 MTZ160 1350 820 759 LBP application 50 Hz Compressor W D H LCQC048 NTZ048 500 620 451 LCQC068 LCQC096 LCQC108 NTZ068 NTZ096 NTZ108 630 650 605 LCQC136 NTZ136 755 700 656 LCQC215 LCQC271 NTZ215 NTZ271 900 900 759 LGQC048 NTZ048 700 500 392 LGQC068 LGQC096 LGQC108 NTZ068 NTZ096 NT...

Page 3: ...Instructions Danfoss DCS CC 2016 11 3 FRCC PI 050 A1 02 1 x coil height Min clearance 2 x unit length Fig 2 Fig 5 Fig 3 Fig 4 ...

Page 4: ...Instructions 4 Danfoss DCS CC 2016 11 FRCC PI 050 A1 02 ...

Page 5: ...s never stored in an ambient temperature of below 35 C 31 F or above 50 C 122 F Ensure that the condensing unit and its packa ging are not exposed to rain and or a corrosive flammable atmosphere 3 Safety measures prior to assembly All installation and servicing is to be performed by qualified personnel in compliance with all pertinent practices and safety procedures The condensing unit must be loc...

Page 6: ... system volume Never use the compressor as a vacuum pump It is recommended to use large diameter connec tion lines and to connect these lines to the shut off valves rather than to the Schrader connec tion This recommendation allows avoiding excessive pressure losses Moisture level At the time of commissioning system moisture content may be as high as 100 ppm During ope ration the liquid line filte...

Page 7: ...The low pressure switch trips out check eva porator operations coil cleanliness fan opera tions water flow water filter etc liquid refrige rant flow and pressure drops solenoid valve filter dryer expansion valve etc refrigerant charge Low refrigerant charge the correct refrige rant charge is given by the liquid sight glass indication the condenser delta T in relation to the refrigerant pressure ta...

Page 8: ...reover a compressor in operation can generate very cold surface temperatures as low as 45 C 49 F there by exposing personnel to the risk of free zing burns Pressure inside the compressor and refrige rant circuit can reach dangerously high levels e g abnormal operation fire leading to personnel injury if suddenly released therefore never drill weld or cut the compressor shell and adjacent tubing re...

Page 9: ... MTZ125 MTZ144 MTZ160 1350 820 759 Application LBP 50 Hz Compres seur W D H LCQC048 NTZ048 500 620 451 LCQC068 LCQC096 LCQC108 NTZ068 NTZ096 NTZ108 630 650 605 LCQC136 NTZ136 755 700 656 LCQC215 LCQC271 NTZ215 NTZ271 900 900 759 LGQC048 NTZ048 700 500 392 LGQC068 LGQC096 LGQC108 NTZ068 NTZ096 NTZ108 800 600 442 LGQC136 NTZ136 1000 700 555 Temperature évaporée C Temperature ambiante C 15 5 5 15 20 ...

Page 10: ...2016 11 FRCC PI 050 A1 04 1 x hauteur de batterie Espace minimum 2 x longueur 8 à 12 m s à capacité minimun 8 à 12 m s à capacité maximun Condensateur du ventilateur Danfoss Condensateur du ventilateur Danfoss Fig 2 Fig 5 Fig 3 Fig 4 ...

Page 11: ...int de declenchement Di erentiel Di erentiel fixe Point de renclenchement Test manuel Point de declenchement Couple de serrage 20 Nm Fil de cuivre uniquement Point de renclenchement Reset manuel Reglage d usine Reset manuel Reset convertible Reset convertible Di erentiel fixe Point de renclenchement Point de declenchement BP man BP auto BP auto BP man HP man HP man HP auto HP auto BP auto BP auto HP...

Page 12: ... des substances corrosives ou inflammables 3 Mesures de sécurité avant montage Toute opération de montage et d entretien doit être effectuée par un personnel qualifié confor mément à l ensemble des pratiques courantes et aux mesures de sécurité de la profession Le groupe de condensation doit être installé dans un endroit suffisamment ventilé le débit d air au condenseur ne doit subir aucune restri...

Page 13: ... mise en service le taux d hu midité du circuit peut atteindre un niveau aussi élevé que 100 ppm Pendant le fonctionnement le filtre déshydrateur liquide doit réduire ce ni veau à 20 ppm Notes supplémentaires Pour améliorer la déshydratation du circuit la température ne doit pas être inférieure à 10 C Une procédure appropriée de tirage au vide est encore plus importante avec les HFC et les lubrifi...

Page 14: ...gaz d aspiration et la température de refoulement du compres seur La température du carter d huile doit se situer au moins 10K au dessus de la température d aspiration saturée en régime de fonctionne ment permanent Vérifiez que les ventilateurs tournent librement et sans vibration Le pressostat de sécurité haute pression se déclenche contrôlez le condenseur propreté fonctionnement du ventilateur d...

Page 15: ...r le groupe et ses tuyauteries D autre part lorsque le compres seur est en fonctionnement la température de ces surfaces peut également être extrêmement froide jusqu à 45 C 49 F exposant ainsi le personnel à un risque de brûlures par le froid La pression interne du compresseur peut atteindre des niveaux dangereusement élevés par exemple dysfonctionnement incendie pouvant occasionner des blessures ...

Page 16: ...dung 50 Hz Verdichter W D H LCQC048 NTZ048 500 620 451 LCQC068 LCQC096 LCQC108 NTZ068 NTZ096 NTZ108 630 650 605 LCQC136 NTZ136 755 700 656 LCQC215 LCQC271 NTZ215 NTZ271 900 900 759 LGQC048 NTZ048 700 500 392 LGQC068 LGQC096 LGQC108 NTZ068 NTZ096 NTZ108 800 600 442 LGQC136 NTZ136 1000 700 555 Verdampfungstemperatur C Umgebungstemperatur C 15 5 5 15 20 50 45 35 25 15 HGZ R134a 30 20 10 0 10 50 45 35...

Page 17: ...r Höhe Min Abstand 2 x Länge des Aggregats Ein oder zwei Lüfter für Danfoss Verflüssigungssätze Ein oder zwei Lüfter für Danfoss Verflüssigungssätze Lüfterkondensator Lüfterkondensator Hubvolumen Ein oder zwei Lüfter für Danfoss Verflüssigungssätze Abb 2 Abb 5 Abb 3 Abb 4 ...

Page 18: ...ei UL konformem Einsatz 1 bar Pe 30in Hg KP 15 15A 17W 17B KP17W B 060 539366 060 539466 ND auto ND auto HD man HD auto Einschalten ND HD ND HD Di erenz Feste Di erenz Ausschalten Manueller Test Einschalten Anzugsmoment 2 5 Nm Nur Kupferleitungen verwenden Ausschalten Manueller Reset SPDT ND Signal ND ND HD HD ND HD Signal Werkseinstellung Manueller Reset Umschaltbarer Reset W B Umschaltbarer Rese...

Page 19: ...bar sind müssen beim Transport unternehmen schriftlich als Reklamation an gezeigt werden Die gleiche Empfehlung gilt für die Fälle in denen die Transportanweisungen nicht eingehalten wurden Bitte hinsichtlich der Lagerung die auf dem Verpackungskarton aufgedruckten Sicherheit sanweisungen beachten Es ist dafür zu sorgen dass der Verflüssig ungssatz nicht bei Umgebungstemperaturen unter 35 C oder ü...

Page 20: ... evakuieren zu können Empfohlene Vorgehensweise 1 Nach Abschluss der Lecksuche 2 ist der Druck in der Anlage auf ein Vakuum von 500 mHg 0 67 mbar abzusenken 3 Sobald das Vakuum 500 mHg erreicht die Pumpe von der Anlage trennen 4 Das Vakuum von 500 mHg 0 67 mbar 4 Stunden lang halten Dieser Druck soll an der Kälteanlage und nicht mit dem Manometer an der Vakuumpumpe gemessen werden Steigt der Druck...

Page 21: ... Ver dichter erneut starten lässt Verdichter baut keinen Druck auf Bitte kontrollieren ob etwaige in der Anlage befind lichen Bypassventile geschlossen sind Befinden sich sämtliche Magnetventile tatsächlich in der gewünschten Stellung offen oder geschlossen Ist das interne Überströmventil offen steigt die Temperatur im Kurbelgehäuse desVerdichters an was zu einem Auslösen des Motorschutzschalters ...

Page 22: ...ertem Personal vorgenommen werden Die Oberflächentemperatur an den Rohrlei tungen desVerflüssigungssatzes und amVerdich terkann100 C übersteigenundschwereVerbren nungen verursachen Bei Arbeiten im Bereich des Verdichters und der Kältemittel rohrleitung ist besondere Vorsicht walten zu lassen Darüber hinaus kann ein in Betrieb befindlicher Verdich ter sehr kalte Oberflächen temperaturen bis zu 45 C...

Page 23: ...271 MTZ125 MTZ144 MTZ160 1350 820 759 Zastosowania niskotemperaturowe LBP 50 Hz Sprężarka W D H LCQC048 NTZ048 500 620 451 LCQC068 LCQC096 LCQC108 NTZ068 NTZ096 NTZ108 630 650 605 LCQC136 NTZ136 755 700 656 LCQC215 LCQC271 NTZ215 NTZ271 900 900 759 LGQC048 NTZ048 700 500 392 LGQC068 LGQC096 LGQC108 NTZ068 NTZ096 NTZ108 800 600 442 LGQC136 NTZ136 1000 700 555 Temperatura parowania C Temperatura oto...

Page 24: ...sokoÊç wymiennika Minimalny odst p 2 x szerokoÊç agregatu 8 do 12 m s przy minimalnej wydajnosci 8 do 12 m s przy maksymalnej wydajnosci Tlumik wibracji Danfoss Kondensator wentylatora Kondensator wentylatora Pojemność skokowa cm3 Danfoss Fig 2 Fig 5 Fig 3 Fig 4 ...

Page 25: ... 30in Hg KP 15 15A 17W 17B KP 17B 060 539366 060 539466 LP auto LP auto HP man HP auto Ciśnienie załączania Różnica Stała różnica Ciśnienie wyłączania Sprawdzian manualny Ciśnienie załączania Tightening torque 20 lb in Use copper wire only Ciśnienie wyłączania Reset manuel SPDT LP niskie ciśnienie LP LP HP Wysokie ciśnienie HP LP HP niskie i wysokie ciśnienie Ustawienia fabryczne Reset manuel Odbl...

Page 26: ...ądzenie i jego opa kowanie nie jest narażone na bezpośrednie działanie deszczu czynników łatwopalnych oraz czynników powodujących korozję 3 Środki bezpieczeństwa podjęte przed mon tażem urządzenia Wszystkie podłączenia obsługa i serwisowa nie urządzenia muszą być wykonywane przez wykwalifikowane osoby zgodnie z przyjętymi zasadami i procedurami bezpieczeństwa Agregat skraplający musi być ulokowany...

Page 27: ...ci 2 obniżyć ciśnienie w instalacji do 500 µm Hg 3 po osiągnięciu w w ciśnienia odizolować układ od pompy próżniowej 4 ciśnienie500µmHgpowinnobyćutrzymane przez ok 4 godziny a wartość ciśnienia powinna być mierzona w instalacji chłodniczej a nie odc zytywana ze wskażnika pompy próżniowej 5 jeżeli ciśnienie rośnie powtórzyć próbę szc zelności patrz pkt 5 Pompa próżniowa Do prób powinno się używać d...

Page 28: ...nież czy zawory elektromagnety czne są we właściwej pozycji W przypadku gdy wewnętrzny zawór upustowy jest otwarty karter sprężarki będzie ciepły i zadziała wewnętrzne zabezpieczenie silnika W takim przypadku należy odczekać ok 2 3 godz po tym czasie sprężarka załączy się automatycznie Niewłaściwe odgłosy podczas pracy Należy sprawdzić czy sprężarka nie jest zalewana ciekłym czynnikiem mierząc prz...

Page 29: ...rociągu cieczowym na zwykły odwadniający i w razie potrzeby usunąć wkład z filtra na stronie ssawnej 14 Wskazówki dla użytkownika Wszystkie czynności serwisowe powinny być wykonywane tylko i wyłącznie przez wykwa lifikowane osoby Temperatury powierzchni rur agregatu i powierzchni sprężarki mogą przekroczyć 100 C i w związku z tym mogą być przyczyną poważny ch poparzeń Podczas wykonywania czynnoś c...

Reviews: