background image

14 | © Danfoss | 2017.08

VI.GC.W3.8N 

AVT

РУССКИЙ

Правила техники безопасности

Для предупреждения травматизма и 
повреждения оборудования перед 

началом производства работ по его 
монтажу и вводу в эксплуатацию следует 
изучить и соблюдать настоящую 
инструкцию.

Монтаж, наладку и техническое 

обслуживание оборудования может 
выполнять только квалифицированный 
персонал, имеющий допуск к таким 
работам.

В целях соблюдения правил техники 

безопасности перед началом работ по 
монтажу или обслуживанию регулятора 
необходимо произвести следующие 
действия с трубопроводной системой:

-  сбросить давление; 

- охладить; 

- опорожнить; 

- прочистить. 

При этом также должна соблюдаться 

инструкция по эксплуатации системы.

Инструкция по утилизации

Перед переработкой или утилизацией 
следует разобрать это устройство и 

рассортировать его элементы по группам 
материалов. 
Всегда соблюдайте местные инструкция по 
утилизации.

Область применения

Термостатический элемент в комбинации 

с клапанами Danfoss используется для 

регулирования температуры воды или 

водного раствора гликоля в системах 

централизованного теплоснабжения или 

охлаждения. 
Регуляторы температуры (термостатические 
элементы AVT с клапанами) соответствуют 
EN 14597 и отвечают всем требованиям 
безопасности для регуляторов и 
ограничителей температуры. 
Условия применения регулятора 
определяются техническими 
характеристиками, указанными на этикетке 
изделия.

Пример применения 

Термостатический элемент AVT может быть 

использован в сочетании с:

  клапанами VG(F), VGU(F) и VGS;

  соединительными деталями К2, К3 и 

упомянутыми выше клапанами;

  регуляторами расхода AVQT и 

комбинированными регулирующими 

клапанами AVQMT;

  регулятором перепада давлений с 

ограничением расхода AVPBT(-F);

  Комбинированный регулятор 

температуры и перепада давлений с 

функцией автоматического ограничения 

расхода AVPQT.

Монтаж

Монтажные положения регулятора 

Регулятор температуры

-  в комбинации с кланами VG(F) или 

VGU В (F):

•  может устанавливаться в любой 

позиции 

.

-  В комбинации с кланами VGS:

•  при температуре регулируемой среды 

до 160 °C:

  может устанавливаться в любом 

положении 

;

•  при температуре регулируемой среды 

выше 160 °C:

  допускается устанавливать только 

на горизонтальном трубопроводе 
регулирующим элементом вниз 

.

Допустимые монтажные положения в 
комбинации с AVQT, AVQMT и AVPBT(-F) 

приведены в соответствующих 
инструкциях.

Термочувствительный датчик

-  Капиллярная трубка не должна быть 

перекручена или согнута. Минимальный 
радиус изгиба – 50 мм 

.

-  Место установки датчика должно быть 

выбрано таким образом, чтобы он 

отражал среднюю температуру среды. 

Необходимо исключить перегрев 

термочувствительного датчика.

-  Термочувствительный датчик должен 

быть погружен в среду на полную длину.

Термостатический элемент с датчиком 
170 мм R ½” и 210 мм R ¾”:

-  может быть установлен в любой позиции 

.

Термостатический элемент с датчиками 
255 мм R ¾”:

-  следует устанавливать как показано на 

рисунке 

.

Место и схема установки 

• AVT/клапан 

, AVT/AVT/клапан 

 на 

обратном трубопроводе.

• AVT/клапан 

, AVT/AVT/клапан 

 на 

подающем трубопроводе

Монтаж клапана 

1.   Перед монтажом клапана промойте 

трубопроводную систему.

2.  До регулятора (по ходу движения среды) 

рекомендуется установка сетчатого 
фильтра 

.

3.  Установите в системе термометры для 

контроля температуры.

4.   Установка клапана

•  Клапан устанавливается так, чтобы 

направление стрелки на этикетке 

 

или на его корпусе 

 совпадало с 

направлением движения регулируемой 

среды.

•  Резьбовой клапан монтируется с 

помощью приварных фитингов, которые 

при установленном между ними клапане 

должны предварительно фиксироваться 
на трубопроводе прихваткой 

.

  Окончательная приварка фитингов к 

трубопроводу может производиться 

только при отсутствии клапана и 
уплотнительных прокладок! 

⑤⑥

  При несоблюдении этих инструкций 

высокая температура сварки может 

повредить уплотнения фитингов и сам 

клапан.

•  При применении фланцевого клапана 

ответные фланцы 

 на трубопроводе 

должны быть установлены параллельно 

и их уплотняемые поверхности должны 

быть чистыми и без повреждений. 

Болты на фланцах следует затягивать 

крестообразно в три этапа до 

достижения максимального крутящего 

момента (50 Nm).

5. 

Внимание!

 

 

Механические нагрузки на корпус клапана 
от трубопроводов недопустимы

 

.

Установка термостатического 

элемента 

Перед монтажом выполните заполнение 

системы и первый пуск, проведите испытание 
на прочность и герметичность 

.

Установите термостатический элемент AVT на 
клапан 

 и затяните его гайку ключом SW 50. 

Крутящий момент 35 Нм.

Теплоизоляция 

Не допускается теплоизолировать клапан и 

термостатический элемент.

Запуск 

Клапаны являются нормально 
открытыми VG, VGF и VGS 

.

Заполнение системы, испытание на 
прочность и герметичность должны 
выполняться без термостатического 
элемента.

Клапаны VGU and VGUF 

 являются 

нормально закрытыми.

Заполнение системы, испытание на 
прочность и герметичность следует 
производить при полностью открытом 
клапане регулятора температуры. Для этого 
термостатический элемент должен быть 
установлен на клапане и настроен так, чтобы 
клапан оказался открытым.

Заполнение системы, первый пуск 

1.  Медленно откройте запорное 

устройство 

 на подающем 

трубопроводе.

2.  Медленно откройте запорное устройство 

 на обратном рубопроводе.

Испытания на прочность и 

герметичность

Показания манометров, 
установленных в точках +/-, должны 

увеличиваться.

Если этого не происходит, то вероятно 
поврежден клапан или регулирующий 
элемент. 
Испытания на герметичность всей системы 
должны проводиться в соответствии 
с инструкциями производителей 
оборудования. Максимальное испытательное 
давление определяется как: 

1,5 Pу

Pу (PN) указывается на этикетках 
оборудования.

Вывод из эксплуатации

1.  Медленно закройте запорные 

устройства 

 на подающем 

трубопроводе.

2.  Медленно закройте запорные 

устройства 

 на обратном трубопроводе.

Summary of Contents for AVT/VG

Page 1: ...w danfoss es Page 8 NEDERLANDS Temperatuurregelaar AVT www danfoss nl Blz 9 SLOVEN INA Pogon regulatorja temperature AVT www danfoss si Stran 10 ESKY Pohon p mo inn ho regul toru teploty AVT www danfo...

Page 2: ...2 Danfoss 2017 08 VI GC W3 8N AVT...

Page 3: ...Danfoss 2017 08 3 VI GC W3 8N AVT DN L mm 15 69 20 74 25 79 32 104 40 114 50 134...

Page 4: ...A 70 G 2A 82 G 2 A d 21 26 33 42 47 60 R 1 1 2 3 4 1 11 4 L1 2 130 150 160 L2 131 144 160 177 L3 139 154 159 184 204 234 k 65 75 85 100 110 125 d2 14 14 14 18 18 18 n 4 4 4 4 4 4 AVT VG VGU AVT VGS AV...

Page 5: ...ation 1 Clean pipeline system prior to assembly 2 The installation of a strainer in front of the controller is strongly recommended 3 Install temperature indicators in the system part to be controlled...

Page 6: ...VT ventilmontering i flowledning Ventilinstallation 1 Reng r r rledningssystemet f r montering 2 Det anbefales st rkt at installere et filter foran regulatoren 3 Monter temperaturm lere f r og efter d...

Page 7: ...einen Schmutzf nger vor dem Regler einzubauen 3 Temperaturanzeiger vor und hinter den entsprechenden Anlageteilen einbauen 4 Ventil einbauen Durchflussrichtung auf dem Typenschild oder Ventil beachten...

Page 8: ...la v lvula 1 Limpie el sistema de tuber as antes del montaje 2 Se recomientda la instalaci n de un filtro delante del controlador 3 Instale indicadores de temperatura en la parte del sistema a control...

Page 9: ...sluiter Montage in de retour AVT regelafsluiter AVT AVT regelafsluiter Montage in de aanvoer Installatie van de regelafsluiter 1 Zorg dat de installatie schoon is 2 Het toepassen van een filter voor d...

Page 10: ...hema vgradnje AVT ventil AVT AVT ventil vgradnja v povratek AVT ventil AVT AVT ventil ventil vgradnja v dovod Vgradnja ventila 1 Pred monta o o istite cevovod 2 Mo no priporo amo vgradnjo filtra pred...

Page 11: ...poloh ch vyzna en ch na obr zku Um st n a sch ma instalace AVT ventil AVT AVT ventil Mont na p vodn v tev AVT ventil AVT AVT ventil Mont na p vodn v tev Instalace ventilu 1 P ed mont vy ist te potrubn...

Page 12: ...talacj 2 Przed regulatorem zamontowa filtr 3 Zamontowa wska niki temperatury termometry w tej cz ci uk adu kt ra b dzie regulowana 4 Zamontowa zaw r Nale y zachowa kierunek przep ywu zaznaczony na tab...

Page 13: ...montuojami tiekimo vamzdyne Vo tuvo montavimas 1 I valykite vamzdyn prie prad dami montavim 2 Labai rekomenduojame sumontuoti filtr prie ais reguliatori 3 Sumontuokite temperat ros indikatorius toje s...

Page 14: ...VT Danfoss AVT EN 14597 AVT VG F VGU F VGS 2 3 AVQT AVQMT AVPBT F AVPQT VG F VGU F VGS 160 C 160 C AVQT AVQMT AVPBT F 50 170 R 210 R 255 R AVT AVT AVT AVT AVT AVT 1 2 3 4 50 Nm 5 AVT SW 50 35 VG VGF V...

Page 15: ...Danfoss 2017 08 15 VI GC W3 8N AVT 1 5 3 5 1 5 mm 1 EN 10226 1 2 P 25 EN 1092 2...

Page 16: ...s reserves the right to alter its products without notice This also applies to products already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary eady a...

Reviews: