background image

77

Installation Guide 

Adjustment valve ASV-I

District Energy 

VI.A1.K5.1T 

DEN-SMT/SI

SVENSKA

Inregleringsventil ASV-I används till-

sammans med stamregulator ASV-P/PV för 

reglering av differens-trycket i stammar 

med radiatorventiler 

.

Funktion

ASV-I kan maxbegränsa stammen (se 

Inreglering) och stänga av stammen 

genom att vrida ratten (

❷①

) medurs tills 

det tar stopp.
Max. arbetstryck  .......................................16 bar
Differenstryck över  

ventilen  .....................................10-max.150 kPa

Max genomströmnings- 

temperatur  ................................................ 120 °C

Ventil-storlek

Invändig 

gänga

Utvändig

gänga

DN 15

Rp ½

G ¾ A

DN 20

Rp ¾

G 1 A

DN 25

Rp 1

G 1¼ A

DN 32

Rp 1¼

G 1½ A

DN 40

Rp 1½

G 1¾ A

DN 50

-

G 2¼ A

Impulsledning: G 1⁄16

Montering

ASV-I monteras i stammens tillopps-

ledning med genomströmningen frĺn 

ventilens port 

B

 till port 

A

 

. Montering 

av ett smutsfilter FV i tilloppsledningen 

rekommenderas. Impulsledningen frĺn 

stamregulatorn monteras med en 8 mm 

fast nyckel. ASV-I är lägesoberoende.

Provtryckning

Max provtryck:  ..........................................25 bar

Observera:

 

Vid provtryckning mĺste man 

kontrollera att membranen pĺ bĺda sidorna 

har samma statiska tryck. Med detta avses 

att impulsledningen mĺste vara ansluten 

och eventuella nĺlventiler mĺste vara öppna. 

Om ASV-P/PV är installerade i kombination 

med ASV-M kan bĺda ventilerna vara öppna 

eller stängda (bĺda ventilerna mĺste vara i 

samma läge). Om ASV-P/PV är installerade i 

kombination med ASV-I ska bĺda ventilerna 

vara öppna. Om denna instruktion inte 

beaktas, kan membranen i stamventilen 

skadas.

Mätning av flöde

Differenstrycket över ventilen kan mätas 

med vanlig mätutrustning.

När mätutrustningens snabbkopplingar 

är anslutna, öppnas mätnipplarna genom 

att vrida dem ett halvt varv moturs 

med en 8 mm fast nyckel. Det aktuella 

differenstrycket över ventilen räknas om till 

aktuellt flöde med hjälp av tryckfallskurvan 

för ASV-I 

. Efter avslutad mätning 

stängs nipplarna och snabbkopplingarna 

demonteras.

Observera!

 

Vid mätning av dimensione-

rat flöde ska alla radiatorventiler vara helt 

öppna.

Inreglering 

•  Vrid ratten moturs tills det tar stopp, sĺ 

att ventilen öppnas helt. Markeringen pĺ 

ratten stĺr nu vid »0« pĺ skalan 

.

•  Vrid ratten medurs till önskad 

inställning (vid inställning 2,2 ska ratten 

t ex vridas 2 hela varv plus fram till »2« 

pĺ skalan 

.

•  Hĺll fast ratten pĺ inställningen med 

handen (t ex 2,2), och vrid spindeln i 

botten, med en 6-kantsnyckel, tills det 

märks ett motstĺnd 

.

•  Vrid ratten moturs till stopp sĺ att 

markeringen pĺ ratten stĺr pĺ »0« 

Ventilen är nu öppen sĺ mĺnga varv frĺn 

stängt läge (t ex 2,2), som det önskade 

flödet är omräknat till.

Om inställningen ska annulleras, vrids 

6-kantsnyckeln medurs, till det märks ett 

motstĺnd 

. Kom ihĺg att samtidigt hĺlla 

fast ratten pĺ »0«.

Igĺngkörning

När anläggningen ska tas i bruk öppnas 

först avstängningsventilen i tillopps-

ledningen. Därefter luftas anläggningen 

genom att avtappningen pĺ stamregu-

latorn, som är monterad i returlednin-gen, 

öppnas. När man försäkrat sig om att all 

luft är borta, stängs avtappningen och 

avstängningen pĺ stamregulatorn öppnas.

Observera!

 

Om detta tillvägagĺngssätt ej 

tillämpas, riskerar man att stamregu-latorn 

fastnar i stängt läge även om avstängningen 

har öppnats!

Isolering (DN 15-40)

Det frigolitemballage som ventilen leve-

reras i kan användas som isolerings-kĺpa 

vid temperaturer upp till 80 °C.

Summary of Contents for ASV-I

Page 1: ... Inregleringsventil ASV I www danfoss com Page 7 SUOMEKSI ASV I www danfoss com Page 8 ČESKY Nastavovací ventil ASV I www danfoss com Page 9 POLSKI Zawór regulacyjny ASV I www danfoss com Page 10 РУССКИЙ Настраиваемый запорно измерительный клапан ASV I www danfoss com Page 11 LIETUVIŲ K Derinimo ventilis ASV I www danfoss com Page 12 ESPAÑOL El ajuste de la válvula ASV I www danfoss com Page 13 RO...

Page 2: ...1 5 68 8 83 1 40 1 05 1 63 2 55 4 08 6 38 9 97 1 60 1 14 1 76 2 84 4 51 7 02 11 01 1 80 1 22 1 88 3 10 4 89 7 60 11 93 2 00 1 30 2 00 3 31 5 20 8 09 12 70 2 20 1 38 2 12 3 44 5 44 8 49 13 30 2 40 1 47 2 24 3 55 5 62 8 79 13 79 2 60 1 53 2 35 3 66 5 78 9 01 14 21 2 80 1 58 2 45 3 78 5 93 9 21 14 64 3 00 1 60 2 50 3 91 6 10 9 49 15 20 3 20 1 60 2 50 4 00 6 30 10 00 16 00 DN 15 2 5 20 3 25 4 32 40 50...

Page 3: ...ht be damaged Flow measurement The differential pressure across the valve can be measured by Danfoss measuring equipment When the quick couplings on the measuring instrument are connected the test plugss can be opened by giving them a half turn counterclockwise with an 8 mm open ended spanner The pressure loss graph for ASV I can be used to convert the actual differential pressure across the valve...

Page 4: ...anen på den automatiske balanceventil ødelægges Måling af flow Differenstrykket over ventilen kan må les med almindeligt måleudstyr Når måleudstyrets lynkoblinger er til sluttet åbnes måleniplerne ved at dreje dem en halv omgang mod uret med en 8 mm fastnøgle Det aktuelle differens tryk over ventilen omsættes til aktuelt flow via tryktabskurven for ASV I Efter endt måling lukkes niplerne igen ved ...

Page 5: ...e Membran des Strangdifferenzdruckreglers beschädigt werden Durchflußmessung Der Differenzdruck über dem Ventil kann mit Standardmeßgeräten gemessen werden Wenn die Schnellkupplungen der Meß einrichtung angeschlossen sind werden die Meßnippel durch eine halbe Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn mit einem 8 mm Gabelschlüssel geöffnet Mit dem aktuellen Differenz druck über dem Ventil kann aus der ASV ...

Page 6: ...nne de réglage ASV I ces deux vannes doivent être ouvertes Si ces instructions sont ignorées la membrane du régulateur ASV P ou ASV PV risque d être endommagée Mesure de débit La mesure de pression différentielle peut être effectuée de la façon suivante raccorder les raccords rapides de l instrument de mesure sur les orifices prévus à cet effet et ouvrir les raccords de mesure montés sur la vanne ...

Page 7: ...stning När mätutrustningens snabbkopplingar är anslutna öppnas mätnipplarna genom att vrida dem ett halvt varv moturs med en 8 mm fast nyckel Det aktuella differenstrycket över ventilen räknas om till aktuellt flöde med hjälp av tryckfallskurvan för ASV I Efter avslutad mätning stängs nipplarna och snabbkopplingarna demonteras Observera Vid mätning av dimensione rat flöde ska alla radiatorventiler...

Page 8: ... vastapäivään 8 mm n kiintoavaimella Venttiilin paineero muutetaan ASV I venttiilin painehäviökäyrästön avulla vastaavaksi virtaamaksi Mittausten jälkeen nipat suljetaan kiertämällä niitä vastaavasti myötä päivään minkä jälkeen pikaliittimet irrotetaan Huom Virtausta määritettäessä kaikkien patteriventtiilien on oltava täysin auki Asettelu Säätö Venttiili avataan kääntämällä kahvaa vastapäivään po...

Page 9: ...ci s ASV I oba ventily musí být otevřené Pokud se toto upozornění nerespektuje může se poškodit membrána automatického vyrovnávacího ventilu Měření průtoku Diferenční tlak na ventilu lze měřit pomocí běžně měřící techniky Po připojení rychlopřípojky měřícího zařízení se otevřou měřící vsuky a to otočením o půl otáčky pevným klíčem 8 mm směrem proti hodinám Okamžitý diferenční tlak na ventilu se př...

Page 10: ...a pomiarowego Po podłączeniu sprzętu pomiarowego należy otworzyć końcówki pomiarowe poprzez obrócenie ich o pół obrotu w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara kluczem 8 mm Aktualne ciśnienie różnicowe na zaworze przeliczane jest na aktualny przepływ poprzez wykres spadku ciśnienia dla ASV I Po zakończeniu pomiaru zamyka się końcówki pomiarowe poprzez obrócenie zgodnie z ruchem wskazówek ze...

Page 11: ...крыты Если ASV P PV установлен совместно с ASV I то оба клапана должны быть открыты При невыполнении данных требований мембраны автоматических балансировочных клапанов могут быть разрушены Измерение расхода Потери давления в запорно измерительном клапане могут быть измерены с помощью обычных измерительных приборов После того как быстроразъёмное соединение прибора присоединено к клапану измерительн...

Page 12: ...ss Cuando se conecten los acoplamientos de medida los conectores deben abrirse girándolos media vuelta en sentido contrario a las agujas del reloj con llave de 8 mm Puede utilizarse el gráfico de presión diferencial para convertir en caudal el valor de la presión diferencial Después de haber efectuado las medidas deben cerrarse los conectores girándolos media vuelta en el sentido de las agujas del...

Page 13: ...alima sugadinti automatinio balansavimo ventilio membraną Srauto matavimas Slėgio perkrytį ventilyje galima matuoti Danfoss matavimo įrenginiu Prijungus matavimo jungtį matavimo antgalius galima atidaryti naudojant 8 mm veržliaraktį atviru galu pasukant pusę apsisukimo prieš laikrodžio rodyklę Norint paversti faktinį slėgio perkrytį ventilyje faktiniu slėgiu galima naudoti ASV I slėgio perkryčio g...

Page 14: ...automată a presiunii Măsurarea debitului Presiunea diferenţială în robinet poate fi măsurată cu echipamentele de măsură Danfoss La conectarea racordurilor rapide de pe instrumentul de măsură niplurile de măsurare se pot deschide rotindu le o jumătate de tură la stânga cu o cheie de 8 mm Graficul pierderii de presiune pentru ASV l poate fi utilizat pentru a transforma presiunea diferenţială reală d...

Page 15: ... Se non ci si attiene alle istruzioni la membrana della valvola di bilanciamento automatico potrebbe subire dei danni Misurazione della portata La pressione differenziale nella valvola può essere misurata con uno strumento di misurazione Danfoss Una volta collegati i giunti di accoppiamento rapido i nippli di misurazione possono essere aperti ruotandoli di mezzo giro in senso antiorario con una ch...

Page 16: ...Installation Guide Adjustment valve ASV I 73693430 VI A1 K5 1T Produced by Danfoss A S 11 2014 ...

Reviews: