background image

14

Robinetul de reglaj ASV-I se utilizează 

împreună cu robinetul de echilibrare  

ASV-P/PV pentru controlul presiunii 

diferenţiale în racordurile la consumator 

în care robinetele radiatoarelor nu pot fi 

presetate 

Mod de funcţionare

ASV-I asigură limitarea maximă a debitului 

de apă (vezi Setări/reglaje), iar turul poate 

fi închis prin răsucirea robinetului (

❷①

complet la dreapta.
Presiunea maximă de lucru ...................16 bar
Presiunea diferenţială 

în robinet ............................................10–150 kPa

Temperatura maximă pe tur .................120 ºC

Dimensiune 

robinet

Filet interior

Filet exterior

DN 15

Rp ½

G ¾ A

DN 20

Rp ¾

G 1 A

DN 25

Rp 1

G 1¼ A

DN 32

Rp 1¼

G 1½ A

DN 40

Rp 1½

G 1¾ A

DN 50

-

G 2¼ A

Tubul de impuls: G 1⁄16

Montare

ASV-l trebuie instalat în racordurile la 

consumator. Sensul de curgere trebuie 

să fie de la calea 

B

 la 

A

 

. Se recomandă 

montarea unui filtru FV pe turul sistemului.

Tubul de impuls de la robinetul de 

echilibrare se montează cu o cheie 

hexagonală de 8 mm. În plus, ASV-l trebuie 

montat în funcţie de condiţiile specifice de 

montare.

Testarea presiunii

Presiunea maximă de testare ...............25 bar

Notă:

 

la testarea presiunii asiguraţi-vă că 

presiunea statică este identică pe ambele 

părţi ale membranei. Acest lucru înseamnă 

că tubul de impuls trebuie să fie conectat, iar 

robineţii cu indicator trebuie să fie deschişi. 

Dacă ASV-P/PV este instalat împreună cu 

ASV-M, ambii robineţi pot fi deschişi sau 

închişi (ambii robineţi trebuie să se afle în 

aceeaşi poziţie!). Dacă ASV-P/PV  este instalat 

împreună cu ASV-l, ambii robineţi trebuie să 

se afle în poziţia „deschis”. În caz contrar, este 

posibilă deteriorarea membranei robinetului 

de echilibrare automată a presiunii.

Măsurarea debitului

Presiunea diferenţială în robinet poate fi 

măsurată cu echipamentele de măsură 

Danfoss. La conectarea racordurilor rapide 

de pe instrumentul de măsură, niplurile 

de măsurare se pot deschide rotindu-le 

o jumătate de tură la stânga, cu o cheie 

de 8 mm. Graficul pierderii de presiune 

pentru ASV-l 

 poate fi utilizat pentru a 

transforma presiunea diferenţială reală 

din secţiunea transversală a robinetului în 

debit real. Ulterior efectuării măsurătorilor, 

niplurile trebuie închise rotindu-le la 

dreapta, înainte de decuplarea racordurilor 

rapide.

Notă:

 

când se măsoară curgerea 

dimensională, toate robinetele radiatoarelor 

trebuie deschise complet.

Setări/reglaje 

•  Pentru deschidere, rotiţi robinetul 

complet la stânga. Marcajul de pe 

robinet va fi opus poziţiei „0” pe scală 

.

•  Rotiţi robinetul la dreapta la setarea 

dorită (de exemplu pentru setarea 

2.2 robinetul trebuie rotit complet la 

dreapta, de două ori, apoi înainte în 

poziţia „2” pe scală 

.

•  Menţineţi robinetul în poziţie pentru 

a păstra setarea (de exemplu 2.2) şi 

cu ajutorul unei chei inbus rotiţi axul 

complet la stânga (până la punctul de 

rezistenţă), 

.

•  Rotiţi robinetul complet la stânga, 

astfel încât marcajul de pe acesta să fie 

în poziţie opusă marcajului „0” de pe 

scală 

. În acest moment robinetul este 

deschis faţă de poziţia „închis” (2.2) cu 

numărul de rotaţii indicat de conversia 

debitului necesar.

Pentru anularea setării, rotiţi cheia inbus 

complet la dreapta (până la punctul de 

rezistenţă), 

. Reţineţi faptul că, simultan 

rotirii cheii, robinetul trebuie menţinut în 

poziţia „0”.  

Izolarea (DN 15-40)

Ambalajul de stiropor în care este furnizat 

robinetul poate fi utilizat ca termoizolaţie 

pentru temperaturi de maxim 80 ºC.

Installation Guide 

Adjustment valve ASV-I

DEN-SMT/SI 

VI.A1.K5.1T 

District Energy 

ROMÂNĂ

Summary of Contents for ASV-I

Page 1: ... Inregleringsventil ASV I www danfoss com Page 7 SUOMEKSI ASV I www danfoss com Page 8 ČESKY Nastavovací ventil ASV I www danfoss com Page 9 POLSKI Zawór regulacyjny ASV I www danfoss com Page 10 РУССКИЙ Настраиваемый запорно измерительный клапан ASV I www danfoss com Page 11 LIETUVIŲ K Derinimo ventilis ASV I www danfoss com Page 12 ESPAÑOL El ajuste de la válvula ASV I www danfoss com Page 13 RO...

Page 2: ...1 5 68 8 83 1 40 1 05 1 63 2 55 4 08 6 38 9 97 1 60 1 14 1 76 2 84 4 51 7 02 11 01 1 80 1 22 1 88 3 10 4 89 7 60 11 93 2 00 1 30 2 00 3 31 5 20 8 09 12 70 2 20 1 38 2 12 3 44 5 44 8 49 13 30 2 40 1 47 2 24 3 55 5 62 8 79 13 79 2 60 1 53 2 35 3 66 5 78 9 01 14 21 2 80 1 58 2 45 3 78 5 93 9 21 14 64 3 00 1 60 2 50 3 91 6 10 9 49 15 20 3 20 1 60 2 50 4 00 6 30 10 00 16 00 DN 15 2 5 20 3 25 4 32 40 50...

Page 3: ...ht be damaged Flow measurement The differential pressure across the valve can be measured by Danfoss measuring equipment When the quick couplings on the measuring instrument are connected the test plugss can be opened by giving them a half turn counterclockwise with an 8 mm open ended spanner The pressure loss graph for ASV I can be used to convert the actual differential pressure across the valve...

Page 4: ...anen på den automatiske balanceventil ødelægges Måling af flow Differenstrykket over ventilen kan må les med almindeligt måleudstyr Når måleudstyrets lynkoblinger er til sluttet åbnes måleniplerne ved at dreje dem en halv omgang mod uret med en 8 mm fastnøgle Det aktuelle differens tryk over ventilen omsættes til aktuelt flow via tryktabskurven for ASV I Efter endt måling lukkes niplerne igen ved ...

Page 5: ...e Membran des Strangdifferenzdruckreglers beschädigt werden Durchflußmessung Der Differenzdruck über dem Ventil kann mit Standardmeßgeräten gemessen werden Wenn die Schnellkupplungen der Meß einrichtung angeschlossen sind werden die Meßnippel durch eine halbe Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn mit einem 8 mm Gabelschlüssel geöffnet Mit dem aktuellen Differenz druck über dem Ventil kann aus der ASV ...

Page 6: ...nne de réglage ASV I ces deux vannes doivent être ouvertes Si ces instructions sont ignorées la membrane du régulateur ASV P ou ASV PV risque d être endommagée Mesure de débit La mesure de pression différentielle peut être effectuée de la façon suivante raccorder les raccords rapides de l instrument de mesure sur les orifices prévus à cet effet et ouvrir les raccords de mesure montés sur la vanne ...

Page 7: ...stning När mätutrustningens snabbkopplingar är anslutna öppnas mätnipplarna genom att vrida dem ett halvt varv moturs med en 8 mm fast nyckel Det aktuella differenstrycket över ventilen räknas om till aktuellt flöde med hjälp av tryckfallskurvan för ASV I Efter avslutad mätning stängs nipplarna och snabbkopplingarna demonteras Observera Vid mätning av dimensione rat flöde ska alla radiatorventiler...

Page 8: ... vastapäivään 8 mm n kiintoavaimella Venttiilin paineero muutetaan ASV I venttiilin painehäviökäyrästön avulla vastaavaksi virtaamaksi Mittausten jälkeen nipat suljetaan kiertämällä niitä vastaavasti myötä päivään minkä jälkeen pikaliittimet irrotetaan Huom Virtausta määritettäessä kaikkien patteriventtiilien on oltava täysin auki Asettelu Säätö Venttiili avataan kääntämällä kahvaa vastapäivään po...

Page 9: ...ci s ASV I oba ventily musí být otevřené Pokud se toto upozornění nerespektuje může se poškodit membrána automatického vyrovnávacího ventilu Měření průtoku Diferenční tlak na ventilu lze měřit pomocí běžně měřící techniky Po připojení rychlopřípojky měřícího zařízení se otevřou měřící vsuky a to otočením o půl otáčky pevným klíčem 8 mm směrem proti hodinám Okamžitý diferenční tlak na ventilu se př...

Page 10: ...a pomiarowego Po podłączeniu sprzętu pomiarowego należy otworzyć końcówki pomiarowe poprzez obrócenie ich o pół obrotu w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara kluczem 8 mm Aktualne ciśnienie różnicowe na zaworze przeliczane jest na aktualny przepływ poprzez wykres spadku ciśnienia dla ASV I Po zakończeniu pomiaru zamyka się końcówki pomiarowe poprzez obrócenie zgodnie z ruchem wskazówek ze...

Page 11: ...крыты Если ASV P PV установлен совместно с ASV I то оба клапана должны быть открыты При невыполнении данных требований мембраны автоматических балансировочных клапанов могут быть разрушены Измерение расхода Потери давления в запорно измерительном клапане могут быть измерены с помощью обычных измерительных приборов После того как быстроразъёмное соединение прибора присоединено к клапану измерительн...

Page 12: ...ss Cuando se conecten los acoplamientos de medida los conectores deben abrirse girándolos media vuelta en sentido contrario a las agujas del reloj con llave de 8 mm Puede utilizarse el gráfico de presión diferencial para convertir en caudal el valor de la presión diferencial Después de haber efectuado las medidas deben cerrarse los conectores girándolos media vuelta en el sentido de las agujas del...

Page 13: ...alima sugadinti automatinio balansavimo ventilio membraną Srauto matavimas Slėgio perkrytį ventilyje galima matuoti Danfoss matavimo įrenginiu Prijungus matavimo jungtį matavimo antgalius galima atidaryti naudojant 8 mm veržliaraktį atviru galu pasukant pusę apsisukimo prieš laikrodžio rodyklę Norint paversti faktinį slėgio perkrytį ventilyje faktiniu slėgiu galima naudoti ASV I slėgio perkryčio g...

Page 14: ...automată a presiunii Măsurarea debitului Presiunea diferenţială în robinet poate fi măsurată cu echipamentele de măsură Danfoss La conectarea racordurilor rapide de pe instrumentul de măsură niplurile de măsurare se pot deschide rotindu le o jumătate de tură la stânga cu o cheie de 8 mm Graficul pierderii de presiune pentru ASV l poate fi utilizat pentru a transforma presiunea diferenţială reală d...

Page 15: ... Se non ci si attiene alle istruzioni la membrana della valvola di bilanciamento automatico potrebbe subire dei danni Misurazione della portata La pressione differenziale nella valvola può essere misurata con uno strumento di misurazione Danfoss Una volta collegati i giunti di accoppiamento rapido i nippli di misurazione possono essere aperti ruotandoli di mezzo giro in senso antiorario con una ch...

Page 16: ...Installation Guide Adjustment valve ASV I 73693430 VI A1 K5 1T Produced by Danfoss A S 11 2014 ...

Reviews: