background image

Type AMV 310 / AMV 330

Störung

Keine
Funktion
des Stell-
antriebs

Wirkungs-
richtung
des
Stellantriebs
ist umge-
kehrt

Mögliche Ursache

Netzspannung
ausgeschaltet.

Kein Steuersignal von
der elektrischen
Regeleinrichtung.

Anschluss an den
Klemmen 4 und 5
vertauscht.

Maßnahme

Netzspannung überprüfen.

Regeleinrichtung überprüfen.

Anschluss der Klemmen tauschen.

DEUTSCH

Störungshinweise

FRANCAIS

10

Cause possible

Coupure d’alimentation du
réseau électrique

Absence de signal du
régulateur électrique

Les raccordements 4 et
5 sont inversés

Mesure

Vérifiez l’alimentation.

Vérifiez le régulateur.

Inversez les raccordements

Perturbation

La
commande
ne
fonctionne
pas.

La
commande
fonctionne,
mais dans
le mauvais
sens.

Que faire en cas de perturbations

Troubleshooting

ENGLISH

Fault

Actuator
is not
operating.

Actuator is
operating in
reverse
direction.

Possible cause

Power failure.

No signal from electrical
controller.

Terminals 4 and 5 are
exchanged.

Remedy

Check the power supply.

Check the controller.

Exchange the terminals.

POLSKI

Rozwi¹zywanie  problemów

Usterka

Si³ownik  nie

dzia³a.

Si³ownik

dzia³a  w

odwrotnych

kierunkach.

Mo¿liwa  przyczyna

Brak  zasilania.

Brak sygna³u z regulatora

elektronicznego.

Zaciski 4 i 5 s¹

zamienione.

Postêpowanie

SprawdŸ  Ÿród³o  zasilania.

SprawdŸ  regulator.

Zamieñ zaciski.

Summary of Contents for AMV 310

Page 1: ...VI AA P1 52 AMV 310 AMV 330 VIM 2 DN 15 50 AIQM DN 15 50 AMV 310 AMV 330 ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS POLSKI Page 2 www danfoss com AMV 310 AMV 330 Seite 2 www iwk danfoss de Page 2 www danfoss fr Strona...

Page 2: ...ungshinweise 10 FRANCAIS Sommaire Instructions de s curit 3 Montage de la commande sur la soupape 4 Raccordement lectrique5 Ajustage de la course 7 Reglare Mecanique Manuel 9 Que faire en cas de pertu...

Page 3: ...endommager la commande et de blesser le personnel Le montage la premi re mise en service et l entretien ne doivent tre effectu s que par des experts autoris s Sont aussi respecter les instructions des...

Page 4: ...stange eingefahren ist 1 Ist die Schubstange nicht eingefahren siehe Stellung dann nicht montieren weiter mit Punkt 3 2 Ist die Schubstange eingefahren siehe Stellung dann montieren weiter mit Punkt 4...

Page 5: ...tel aansluit moet U de elektriciteitstoevoer afsluiten De elektrische aansluiting mag slechts door een erkend electricien worden uitgevoerd 1 Draai de dekmoer los en neem het deksel weg 2 Controleer d...

Page 6: ...V 310 AMV 330 POLSKI Po czenie elektryczne DEUTSCH Elektrischer Anschluss FRANCAIS Raccordement lectrique NEDERLANDS Elektrische aansluiting ENGLISH Electrical Connection 230V close zu extending stem...

Page 7: ...an het ventiel Hiermede wordt een nullast van de aandrijving voorkomen evenals de daarmede verbonden onstabilitieti van de regulatie VIM ventiel De instelling van de loop verloopt in twee stappen 1e s...

Page 8: ...aarmede de loop wordt ingesteld naar rechts tot aan het steunpunt en daarbij gebruikt U een klein draaimoment De gang van de aandrijving is nu op 0 mm ingesteld 2 Neem de gang van het ventiel zie onde...

Page 9: ...tem may be moved in both directions i e retracted and ex tended in case of mains power supply Procedure 1 Shut off the power supply 2 Remove the cap nut turn it round and place it on the spindle nut V...

Page 10: ...fiez l alimentation V rifiez le r gulateur Inversez les raccordements Perturbation La commande ne fonctionne pas La commande fonctionne mais dans le mauvais sens Que faire en cas de perturbations Trou...

Reviews: