background image

3

Type AMV 310 / AMV 330

ENGLISH

Safety Instructions

To prevent injury of
persons and damage to
actuator, please strictly
observe the following
instructions.

Mounting, start-up, and
maintenance may only be
performed by qualified and
authorized personnel.

Observe the requirements
of the system manufacturer
and system operator as
well.

DEUTSCH

Sicherheitshinweise

Um Verletzungen an Perso-
nen und Schäden am
Stellantrieb zu vermeiden,
diese Anleitung unbedingt
beachten.

Montage, Inbetriebnahme
und Wartungsarbeiten
dürfen nur von sach-
kundigen und autorisierten
Personen durchgeführt
werden.

Die Vorgaben des Anlagen-
herstellers und Anlagen-
betreibers sind zu
beachten.

FRANCAIS

Instructions de sécurité

Suivez strictement les
instructions ci-dessous
pour éviter d’endommager
la commande et de blesser
le personnel.

Le montage, la première
mise en service et
l’entretien ne doivent être
effectués que par des
experts autorisés. Sont
aussi à respecter les
instructions des fabricants
et celles destinées aux
exploitants des
équipements.

NEDERLANDS

Veiligheidsaanwijzingen

Indien onderstaande
aanwijzingen strict worden
opgevolgd kunnen zowel
ongelukken als
beschadigingen van de
aandrijving worden
voorkomen.

Montage, inwerkingstelling
en onderhoud dient
slechts door een daartoe
bevoegde vakman te
geschieden. Aanwijzingen
van de producent en de
beheerder dienen altijd te
worden opgevolgd.

POLSKI

Warunki bezpieczeñstwa

W celu unikniêcia ryzyka

zranienia  osób  i

uszkodzenia  urz¹dzeñ

nale¿y  bezwzglêdnie  i

wnikliwie zapoznaæ siê z

niniejsz¹  instrukcj¹.
Niezbêdny  monta¿,

uruchomienie  oraz

obs³uga mog¹ byæ

dokonywane  wy³¹cznie

przez  wykwalifikowany  i

autoryzowany  personel.
Prosimy stosowaæ siê do

instrukcji  producenta  i/lub

operatora  uk³adu.

Summary of Contents for AMV 310

Page 1: ...VI AA P1 52 AMV 310 AMV 330 VIM 2 DN 15 50 AIQM DN 15 50 AMV 310 AMV 330 ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS POLSKI Page 2 www danfoss com AMV 310 AMV 330 Seite 2 www iwk danfoss de Page 2 www danfoss fr Strona...

Page 2: ...ungshinweise 10 FRANCAIS Sommaire Instructions de s curit 3 Montage de la commande sur la soupape 4 Raccordement lectrique5 Ajustage de la course 7 Reglare Mecanique Manuel 9 Que faire en cas de pertu...

Page 3: ...endommager la commande et de blesser le personnel Le montage la premi re mise en service et l entretien ne doivent tre effectu s que par des experts autoris s Sont aussi respecter les instructions des...

Page 4: ...stange eingefahren ist 1 Ist die Schubstange nicht eingefahren siehe Stellung dann nicht montieren weiter mit Punkt 3 2 Ist die Schubstange eingefahren siehe Stellung dann montieren weiter mit Punkt 4...

Page 5: ...tel aansluit moet U de elektriciteitstoevoer afsluiten De elektrische aansluiting mag slechts door een erkend electricien worden uitgevoerd 1 Draai de dekmoer los en neem het deksel weg 2 Controleer d...

Page 6: ...V 310 AMV 330 POLSKI Po czenie elektryczne DEUTSCH Elektrischer Anschluss FRANCAIS Raccordement lectrique NEDERLANDS Elektrische aansluiting ENGLISH Electrical Connection 230V close zu extending stem...

Page 7: ...an het ventiel Hiermede wordt een nullast van de aandrijving voorkomen evenals de daarmede verbonden onstabilitieti van de regulatie VIM ventiel De instelling van de loop verloopt in twee stappen 1e s...

Page 8: ...aarmede de loop wordt ingesteld naar rechts tot aan het steunpunt en daarbij gebruikt U een klein draaimoment De gang van de aandrijving is nu op 0 mm ingesteld 2 Neem de gang van het ventiel zie onde...

Page 9: ...tem may be moved in both directions i e retracted and ex tended in case of mains power supply Procedure 1 Shut off the power supply 2 Remove the cap nut turn it round and place it on the spindle nut V...

Page 10: ...fiez l alimentation V rifiez le r gulateur Inversez les raccordements Perturbation La commande ne fonctionne pas La commande fonctionne mais dans le mauvais sens Que faire en cas de perturbations Trou...

Reviews: