background image

AME 56K

10

DANSK

Funktionstest

Lysdioden indikerer om
motoren er i drift.
Endvidere viser dioden
driftsstatus og eventuelle
fejl.

Konstant lys
- normal drift

Ingen lys
- ikke i drift eller ingen

strømforsyning

Interval blink (1 Hz)
- selvjusteringstilstand

Interval blink (>3 Hz)
- strømforsyning for lav
- ventilslaglængde

utilstrækkelig (< 20 s)

- ende- position kan

ikke nås

ENGLISH

Function test

The indicator light shows
whether the positioner is in
operation or not. Moreover,
the indicator shows the
control status and faults.

Constant light
- normal operation

No light
- no operation or no

power supply

Interval light (1 Hz)- self
adjusting-mode

Interval light (3 Hz):
- power supply too low
- insufficient valve

stroke (< 20 s)

- end-position cannot

be reached.

DEUTSCH

Funktionsindikation

LED ausgeschaltet
- kein Betrieb oder

keine
Versorgungsspannung

LED eingeschaltet
- Normalbetrieb

LED blinkt (1 Hz)
- Selbseinstellung

LED blinkt (3 Hz)
mögliche Fehler:
- Unreichende
- Versorgungsspannung

Ungenügender Hub
(< 20 s bei 50 Hz bzw.
< 17 s bei 60 Hz)

- Endposition wird nicht

erricht.

SVENSKA

Funktionskontroll

Indikatorlampan visar om
lägesindikatorn är i
funktion eller inte.
Dessutom visar indikatorn
reglerstatus och fel.

Konstant ljus
- normal funktion

Inget ljus
- ingen funktion eller

ingen strömförsörjning

Blinkande ljus (1 Hz)
- läge självjustering

Blinkande ljus (>3 Hz)
- matningsspänningen

för låg

- felaktig slaglängd

(< 20 sekunder)

- ändläget kan inte nås.

Summary of Contents for AME 56K

Page 1: ...ctions AME 56K 1 12 7369066 0 SIBC 11 02 ENGLISH DEUTSCH Page 2 www danfoss com Page 2 www danfoss com DANSK Page 2 www danfoss com SVENSKA Page 2 www danfoss com VK 3 PROVISIONAL Actuator for modulating control AME 56K ...

Page 2: ...ctions Necessary assembly start up and maintenance work may be performed only by qualified and authorized personnel Prior to assembly and disassembly depressurize system Please comply with the instructions of the system manufacturer or system operator Sicherheitshin weise Um Verletzungen an Perso nen und Schäden am Gerät zu vermeiden diese Anlei tung unbedingt beachten Montage Inbetriebnahme und W...

Page 3: ...s The valve has position indication rings which should be pushed together before commissioning after stroking they indicate the ends of the stroke DEUTSCH Montage SVENSKA Montering Manual Override The manual override is applied by rotating the 4 mm Allen key not supplied to the required position Observe the direction of rotation symbol Disconnect control signals Adjust valve position using Allen k...

Page 4: ...r spindle travels downwards on rising control voltage r Y 4 20 mA The AME motor spindle travels downwards on rising control current DEUTSCH Funktionsschalter Einstellung n o Schrauben Sie zwei Schrauben auf den Deckel auf und entfernen Sie den Deckel Auf der Platine sind vier Brücken zur Auswahl der besonderen Einstellugen p Y 2 10 V Werkseinstellung Bei dem steigenden Spannung verschiebt sich die...

Page 5: ...ndle travels upwards on rising control current w w w w w Y 20 0 mA The AME motor spindle travels upwards on rising control current Note Jumpers can be set before or after self adjustment DEUTSCH s Y 0 20 mA Bei dem steigenden Strom verschiebt sich die Antriebsstange nach unten t Y 10 2 V Bei dem steigenden Spannung verschiebt sich die Antriebsstange nach oben u u u u u Y 10 0 V Bei dem steigenden ...

Page 6: ...umper 2 0 2 10 V or 0 10 V Supply voltage Supply voltage 24 V 10 50 Hz must be connected to the terminals SN and SP DEUTSCH Elektrisches Schaltbild Steuersignal Signal von dem Regler wird auf die Klemmen SN und Y angeschloßen Ausgangssignal Ausgangssignal auf der Klemme X kann zum Anzeigen von Ventilsposition verwendet werden Asgangssignal hängt von der Einstellung der Brücke 2 0 2 10 V oder 0 10 ...

Page 7: ... also after the power supply cut out Note After every dismounting the actuator self adjustment procedure must be repeated DEUTSCH Funktion Nach der Einschaltung der Anschlußspannung wird die Selbsteinstellung durchgeführt Anpassung auf das gewählte Ventil Die Signallampe blinkt so lange bis die Selbsteinstellung beendet wird Die Dauer des Prozesses hängt vom Hub ab und wird normalerweise in einige...

Page 8: ...SET key will remain in function also after cutting out the jumper A DEUTSCH Fern Selbsteinstellung Zur Einführung der Fern Selbsteinstellung wird die Brücke A unterbrochen und follgendes Verfahren durchgeführt schalten Sie die Anschlußspannung aus schalten sie die Anschlußspannung ein und schalten Sie sie noch einmal aus innerhalb von 5 bis 8 Sekunden wiederholen sie noch einmal das oben beschrieb...

Page 9: ...erne har ingen returforbindelse som kan vise en ukorrekt positionering For at opnå dette skal motoren bevæges til ende position ved direkte drift I det tilfælde justerer motoren dens aktuelle position til dens relative position Note Signal X is not accurate in direct operation mode until motor moves to its end position Positioner has no return connection which can cause an incorrect positioning To...

Page 10: ...t 1 Hz self adjusting mode Interval light 3 Hz power supply too low insufficient valve stroke 20 s end position cannot be reached DEUTSCH Funktionsindikation LED ausgeschaltet kein Betrieb oder keine Versorgungsspannung LED eingeschaltet Normalbetrieb LED blinkt 1 Hz Selbseinstellung LED blinkt 3 Hz mögliche Fehler Unreichende Versorgungsspannung Ungenügender Hub 20 s bei 50 Hz bzw 17 s bei 60 Hz ...

Reviews: