background image

AME 56K

2

DANSK

Indholdsfortegnelse

Montering

3

Indstilling af
funktionsomskifter

4

El-tilslutning

6

Drift

7

Overstyring af
styresignal Y  (direkte
drift)

9

Funktionstest

10

ENGLISH

Contents

Mounting

3

Manual Override

3

Function switch setting 4
Wiring

6

Operation

7

Override of the control
signal Y
(direct operation)

9

Function test

10

DEUTSCH

Inhalt

Montage

3

Funktionsschalter
Einstellung

4

Elektrisches Schaltbild 6
Funktion

7

Übersteuerung der
Reglerfunktion
(direkte Funktion)

9

Funktionsindikation

10

Sikkerhedsbeste-
mmelser

For at undgå personskader
og erstatningssager på
produkter, er det absolut
nødvendigt at gennemlæse
følgende instruktion.

Montering, opstart og
vedligeholdelse må kun
foretages af kvalificeret og
autoriseret personale.

Før montering eller
demontering, skal
anlægget gøres trykløst.

Leverandørens
retningslinier skal følges.

Safety Note

To avoid injury of persons
and damages to the
device, it is absolutely
necessary to carefully read
and observe these
Instructions.

Necessary assembly, start-
up, and maintenance work
may be performed only by
qualified and authorized
personnel.

Prior to assembly and
disassembly depressurize
system!

Please comply with the
instructions of the system
manufacturer or system
operator.

Sicherheitshin-
weise

Um Verletzungen an
Perso-nen und Schäden
am Gerät zu vermeiden,
diese Anlei-tung unbedingt
beachten.

Montage, Inbetriebnahme
und Wartungsarbeiten
dürfen nur von sach-
kundigen und autorisierten
Personen durchgeführt
werden.

Anlage vor Montage,
Demontage unbedingt
drucklos machen.

Die Vorgaben des
Anlagen-herstellers und
Anlagen-betreibers sind zu
beachten.

SVENSKA

Innehåll

Montering

3

Inställning av
funktionsomkopplare

4

Elanslutning

6

Funktion

7

Överstyrning av
styrsignal Y
(direktstyrning)

9

Funktionskontroll

10

Säkerhetsan-
visningar

För att undvika
personskador och skador
på utrustningen är det
absolut nödvändigt att
noggrant läsa och iakttaga
dessa instruktioner.

Nödvändig montering,
igångsättning och
underhållsarbete ska
endast utföras av
kvalificerad och
auktoriserad personal

Före montering och
demontering ska systemet
göras trycklöst.

Vänligen följ tillverkarens
eller systemoperatörens
instruktioner

Summary of Contents for AME 56K

Page 1: ...ctions AME 56K 1 12 7369066 0 SIBC 11 02 ENGLISH DEUTSCH Page 2 www danfoss com Page 2 www danfoss com DANSK Page 2 www danfoss com SVENSKA Page 2 www danfoss com VK 3 PROVISIONAL Actuator for modulating control AME 56K ...

Page 2: ...ctions Necessary assembly start up and maintenance work may be performed only by qualified and authorized personnel Prior to assembly and disassembly depressurize system Please comply with the instructions of the system manufacturer or system operator Sicherheitshin weise Um Verletzungen an Perso nen und Schäden am Gerät zu vermeiden diese Anlei tung unbedingt beachten Montage Inbetriebnahme und W...

Page 3: ...s The valve has position indication rings which should be pushed together before commissioning after stroking they indicate the ends of the stroke DEUTSCH Montage SVENSKA Montering Manual Override The manual override is applied by rotating the 4 mm Allen key not supplied to the required position Observe the direction of rotation symbol Disconnect control signals Adjust valve position using Allen k...

Page 4: ...r spindle travels downwards on rising control voltage r Y 4 20 mA The AME motor spindle travels downwards on rising control current DEUTSCH Funktionsschalter Einstellung n o Schrauben Sie zwei Schrauben auf den Deckel auf und entfernen Sie den Deckel Auf der Platine sind vier Brücken zur Auswahl der besonderen Einstellugen p Y 2 10 V Werkseinstellung Bei dem steigenden Spannung verschiebt sich die...

Page 5: ...ndle travels upwards on rising control current w w w w w Y 20 0 mA The AME motor spindle travels upwards on rising control current Note Jumpers can be set before or after self adjustment DEUTSCH s Y 0 20 mA Bei dem steigenden Strom verschiebt sich die Antriebsstange nach unten t Y 10 2 V Bei dem steigenden Spannung verschiebt sich die Antriebsstange nach oben u u u u u Y 10 0 V Bei dem steigenden ...

Page 6: ...umper 2 0 2 10 V or 0 10 V Supply voltage Supply voltage 24 V 10 50 Hz must be connected to the terminals SN and SP DEUTSCH Elektrisches Schaltbild Steuersignal Signal von dem Regler wird auf die Klemmen SN und Y angeschloßen Ausgangssignal Ausgangssignal auf der Klemme X kann zum Anzeigen von Ventilsposition verwendet werden Asgangssignal hängt von der Einstellung der Brücke 2 0 2 10 V oder 0 10 ...

Page 7: ... also after the power supply cut out Note After every dismounting the actuator self adjustment procedure must be repeated DEUTSCH Funktion Nach der Einschaltung der Anschlußspannung wird die Selbsteinstellung durchgeführt Anpassung auf das gewählte Ventil Die Signallampe blinkt so lange bis die Selbsteinstellung beendet wird Die Dauer des Prozesses hängt vom Hub ab und wird normalerweise in einige...

Page 8: ...SET key will remain in function also after cutting out the jumper A DEUTSCH Fern Selbsteinstellung Zur Einführung der Fern Selbsteinstellung wird die Brücke A unterbrochen und follgendes Verfahren durchgeführt schalten Sie die Anschlußspannung aus schalten sie die Anschlußspannung ein und schalten Sie sie noch einmal aus innerhalb von 5 bis 8 Sekunden wiederholen sie noch einmal das oben beschrieb...

Page 9: ...erne har ingen returforbindelse som kan vise en ukorrekt positionering For at opnå dette skal motoren bevæges til ende position ved direkte drift I det tilfælde justerer motoren dens aktuelle position til dens relative position Note Signal X is not accurate in direct operation mode until motor moves to its end position Positioner has no return connection which can cause an incorrect positioning To...

Page 10: ...t 1 Hz self adjusting mode Interval light 3 Hz power supply too low insufficient valve stroke 20 s end position cannot be reached DEUTSCH Funktionsindikation LED ausgeschaltet kein Betrieb oder keine Versorgungsspannung LED eingeschaltet Normalbetrieb LED blinkt 1 Hz Selbseinstellung LED blinkt 3 Hz mögliche Fehler Unreichende Versorgungsspannung Ungenügender Hub 20 s bei 50 Hz bzw 17 s bei 60 Hz ...

Reviews: