background image

14

Installation Guide 

AME 130(H), AME 140(H)

DH-SMT/SI 

VI.KU.M4.90 

Danfoss Heating 

РУССКИЙ

Правила по технике 

безопасности

Для предупреждения травматизма и по-

вреждения оборудования перед началом 

производства работ по его монтажу и вво-

ду в эксплуатацию следует изучить и со-

блюдать настоящую инструкцию.
Монтаж, наладку и техническое обслужива-

ние оборудования может выполнять толь-

ко квалифицированный персонал, имею-

щий допуск к таким работам.
В целях соблюдения правил техники 

безопасности перед началом работ по 

монтажу или обслуживанию регулятора 

необходимо произвести следующие 

действия с трубопроводной системой: 

  - сбросить давление; 

  - охладить;

  - опорожнить; 

  - прочистить.

При этом также должна соблюдаться 

инструкция по эксплуатации системы.

Не снимайте крышку до того, 

как питание будет полно-

стью отключено.

Инструкция по утилизации

Данная продукция 

подлежит демонтажу на 

части, для раздельной 

утилизации составных 

компонентов.

Всегда следуйте требованиям 

местного законодательства в сфере по 

обращению с отходами.

Монтаж 

Электропривод должен быть присоединен 

к штоку клапана (valve stem), который мо-

жет располагаться как горизонтально, так 

и в верхнем положении. Электропривод 

фиксируется на клапане при помощи кон-

тргайки, которая должна быть затянута 

вручную.

Установка 

1.   Проверить шейку клапана. Привод дол-

жен быть с поднятым штоком (заводская 

установка). Убедитесь в надежности кре-

пления привода на клапане.

2.   Подключите привод согласно 

электрической схеме.

3. Наблюдайте за движением штока по 

индикатору положения 

.

Схема монтажа 

24 VAC

0 - 10 VDC

Не прикасайтесь к 

открытым контактам!

Отключать линию питания 

перед монтажом проводки 

электропривода! Возможен летальный 

исход!

Смонтируйте проводку привода 

согласно электрической схеме.

Настройки DIP –переключателя

сброс

Reset
0V…---V
Inverse
Sequential
5(6)…10 V
I

Reset

2V…---V

Direct

 - - -

0(2)…5(6) V

U

сброс

2 V...---V

0V...---V

Прямой

обратный

---

последовательно

0(2)...5(6)V

5(6)...10V

U

I

 

Заводская настройка: 

ВСЕ переключатели находятся 

в положении OFF (выключено)!

 

ПРИМЕЧАНИЕ: 

Разрешены ВСЕ комбинации положения DIP-

переключателей. Все выбранные функции 

добавляются последовательно.

Перезагрузка 

После подключения к сети питания, элек-

тродвигатель начинает процедуру самона-

стройки. Светодиодный индикатор 

 бу-

дет мигать до окончания самонастройки. 

Длительность процесса зависит от вели-

чины хода шпинделя и обычно составляет 

несколько минут. Величина перемещения 

клапана закладывается в память после за-

вершения самонастройки. Для повторного 

запуска самонастройки нажмите кнопку пе-

резапуска (DIP переключатель «Сброс» №1). 

Если напряжение в сети исчезнет или пони-

зится до уровня ниже 80 % от исходного бо-

лее чем на 0,1 секунду, в память будет зало-

жено текущее положение штока клапана, и 

все данные останутся сохраненными в па-

мяти после отключения питания.

2-10 V/0-10 V 

 

Заводская настройка: 2-10 V.

Прямой и обратный ход 

Электродвигатель может быть настроен 

на перемещение штока вниз (DIRECT) - 

(Прямой ход) или на перемещение штока 

вверх при повышающемся управляющем 

сигнале (INVERSE) – (Обратный ход).

 

Заводская настройка: Прямой ход

Последовательность 

 

Примечание:

 

Эта система работает только 

в комбинации с нажатием кнопки №5:  

0(2)-5(6) V/5(6)-10 V.

0(2)-5 (6) V/5(6)-10 V 

 

Примечание:

 

Данная функция доступна при нажатии DIP 

переключателя №4: режим ---/ Sequential 

настроен.

U/I (Напряжение/Токовый Сигнал) 

 

Заводские настройки:

Сигнал по напряжению (2-10 V).

Ручное управление

Не допускается ручное 

управление электроприводом, 

находящимся под напряжением!

AME 130, AME 140 

  Вынуть крышку 

  Вставить торцевой (шестигранный) 

ключ в шпиндель 

  На время ручного управления нажать и 

удерживать кнопку, расположенную в 

нижней части электропривода

  Удалить инструмент

  Навернуть крышку

 

Замечание:

«Щелчок» при включении электропривода 

означает, что шестерня вошла в 

зацепление.

AME 130H, AME 140H 

На время ручного управления нажать 

и удерживать кнопку 

, расположенную в 

нижней части электропривода

 

Замечание:

«Щелчок» при включении электропривода 

означает, что шестерня вошла в зацепле-

ние.

Функциональный тест 

испытания

Светодиод показывает, работает 

электропривод или нет, рабочий 

статус (состояние), или сбои, если 

они присутствуют. 

❹①

 

•  Нет светового сигнала

–  нерабочее состояние или отсутствие 

подачи питания

•  Постоянное свечение

–  нормальный режим работы

• Мигание 

– (1 Гц) :

–  режим самонастройки

•  Мигание – (~ 3 Гц) :

- подача питания слишком низкая

-  длительность начальной 

самонастройки очень мала (менее 12 

секунд) вследствие малого хода 

клапана.

Summary of Contents for AME 130H

Page 1: ...0H www danfoss nl Pagina 8 LIETUVI K Tolygaus valdymo pavaros AME 130 AME 140 AME 130H AME 140H www danfoss lt 9 puslapis LATVISKI Modul anas vad bas izpildmeh nismi AME 130 AME 140 AME 130H AME 140H...

Page 2: ...Red Gray Black 24 VAC Y 0 10 VDC Common AME 130H 140H AME 130 140 2 Installation Guide AME 130 H AME 140 H DH SMT SI VI KU M4 90 Danfoss Heating...

Page 3: ...3 3 Installation Guide AME 130 H AME 140 H Danfoss Heating VI KU M4 90 DH SMT SI...

Page 4: ...stem up stem down 2 port 3 or 4 port AME 130 140 AME 130H 140H 4 Installation Guide AME 130 H AME 140 H DH SMT SI VI KU M4 90 Danfoss Heating...

Page 5: ...t After the actuator has been connected to power supply the actuator will start the self adjustment procedure The indicator LED flashes until self adjustment is finished The duration depends on the sp...

Page 6: ...arter den en selvjusteringsprocedure LED dioden blinker indtil selvjusteringen er gennemf rt Varigheden afh nger af spindelens vandring men tager normalt nogle f minutter Ventilens slagl ngde gemmes i...

Page 7: ...tet eine Selbstjustierungs routine Die LED Anzeige blinkt bis die Anpassung abgeschlossen ist Dies dauert je nach Hub ein paar Minuten Der maximale Hub des Ventils wird gespeichert sobald die Selbstju...

Page 8: ...uit positie Opmerking Alle combinaties van DIP instellingen zijn toegestaan Alle gekozen functies worden bij elkaar opgeteld Schakelaar 1 Reset Nadat de servomotor is aangesloten op de voedingsspanni...

Page 9: ...edamos viena po kitos Pradinis nustatymas Prijungus pavar prie elektros maitinimo prasideda savaiminio nustatymo proced ra Kol vyksta i savaiminio nustatymo proced ra mirksi indikatorius pa ym tas sim...

Page 10: ...Visas funkcijas tiek sec gi un atbilsto i atlas tas un pievienotas Sl dzis nr 1 Ieregul ana P c motora piesl g anas str vai tas s ks piel go an s proced ru LED indikators degs tik ilgi kam r piel go...

Page 11: ...k a kor bbiakhoz 1 sz kapcsol Vissza ll t s Az egys g t pfesz lts gre kapcsol sa ut n a szelepmozgat elkezdi az nbe ll t st Az LED az nbe ll t s befejez s ig villog Az id tartam az ors mozg s nagys g...

Page 12: ...eny jsou p id v ny postupn Sp na 1 Resetov n Po zapojen ke zdroji nap jec ho nap t se servopohon za ne automaticky nastavovat LED kontrolka bude b hem tohoto nastavov n blikat Doba nastavov n z vis na...

Page 13: ...ania elektrycznego si ownik rozpoczyna procedur samoustawienia Dioda LED b yska do chwili zako czenia procedury Czas tej operacji zale y od drogi skoku trzpienia zazwyczaj zajmuje to kilka minut Wielk...

Page 14: ...3 24 VAC Y 0 10 VDC DIP Reset 0V V Inverse Sequential 5 6 10 V I Reset 2V V Direct 0 2 5 6 V U 2 V V 0V V 0 2 5 6 V 5 6 10V U I OFF DIP DIP 1 80 0 1 2 10 V 0 10 V 2 10 V DIRECT INVERSE 5 0 2 5 6 V 5...

Page 15: ...15 15 Installation Guide AME 130 H AME 140 H Danfoss Heating VI KU M4 90 DH SMT SI...

Page 16: ...Installation Guide AME 130 H AME 140 H 73690990 VI KU M4 90 Produced by Danfoss A S 02 2015...

Reviews: