Danfoss AME 110 Operating Instructions Manual Download Page 17

17

 AME (-H) 110, 113

DEUTSCH

5. Hubbegrenzungs-

schraube 

➀ 

 um eine

Umdrehung
herausdrehen

➻ 

Einstellung der

Endlagen für Ventile
VIM 2, VIS 2, AIQM ist
abgeschlossen

6. Zuordnung der

Wirkrichtung zum Ein-,
Ausgangssignal
einstellen, siehe S. 20

Einstellung der Endlagen
Ventile VIU 2

Das Ventil VIU 2 

 hat

gegenüber den Ventilen
VIM 2, VIS 2, AIQM eine
umgekehrte
Schließrichtung.

Das Ventil VIU 2 wird durch
die Sicherheitsfunktion
geöffnet.

➁ 

VIU 2

➂ 

VIM 2, VIS 2,

      AIQM

ENGLISH

5. Unscrew the stroke

limiting screw 

➀ 

by one

turn.

➻ 

The setting of the final

positions for the valves
VIM 2, VIS 2, AIQM is
completed.

6. Set the assignment of

the effective direction for
the input and output
signals, see p. 20

Setting the Final Positions
for valves VIU 2

In contrary to the valves
VIM 2, VIS 2, AIQM the

valve VIU 2 

 has a

reversed closing direction.

The valve VIU 2 is opened
by the safety return
function.

FRANCAIS

5. Dévisser la vis de

limitation de course 

d’un tour.

Le réglage des positions

fins de course pour
vanne VIM2, VIS2,
AFQM est terminé

6. Régler l’affectation du

sens de fonctionnement
au signal d’entrée/sortie,
voir page 20

Régler les positions fins
de course pour vannes
VIU2

La vanne VIU2 

 a un

sens de fermeture
contraire par rapport aux
vannes VIM2, VIS2, AFQM

La vanne VIU2 est ouverte
par la fonction de secours.

POLSKI

5. Odkrêci栜rubê nastawy

skoku 

 

jeden obrót.

 Nastawa pozycji

krañcowych  dla

zaworów VIM2, VIS2,

AIQM zosta³a

zakoñczona.

6. Ustawiæ przypisanie

kierunku  sygna³om

wejœciowemu  i

wyjœciowemu patrz str.

20

Nastawa pozycji

krañcowych dla zaworów

VIU 2

W przeciwieñstwie do

zaworów VIM, VIS2, AIQM
zawór VIU2 

 ma

odwrotny  kierunek

zamykania.
Zawór VIU2 jest otwierany

przez funkcjê

bezpieczeñstwa  sprê¿yny

powrotnej.

Summary of Contents for AME 110

Page 1: ...LISH DEUTSCH Page 2 www Danfoss com Seite 2 www iwk danfoss de Elektrischer Stellantrieb AME 110 113 Pagee 2 www danfoss pl VIM 2 VIU 2 VIS 2 AIQM Electrical Actuator AME 110 113 FRANCAIS POLSKI Stron...

Page 2: ...ve direction for the input and output signals 20 Dismounting 21 Pressure Test 22 Filling the System 22 FRANCAIS Sommaire Consignes de s curit 3 Conditions d utilisation 3 Fonction de secours et sens d...

Page 3: ...es and steam for heating district heating and cooling systems FRANCAIS Consignes de s curit Pour viter les risques de blessure pour les personnes et les dommages sur l appareil lire attentivement cett...

Page 4: ...1 0 5 5 1 N P 5 2 m u i d e M r e t a w t o H m a e t S r e t a w t o H m u i d e M r e s s a w i e H f p m a D r e s s a w i e H e d i u l f e d u a h c u a E r u e p a v e d u a h C u a E k i n n y...

Page 5: ...ipelines the actuator should preferably installed in an upward standing position Valves VIS 2 Medium steam FRANCAIS Montage Orientations de montage autoris es Vannes VIM2 AIQM L orientation de montage...

Page 6: ...les vis en 3 tapes en croix jusqu au couple de rotation max Ex cution avec embouts souder Uniquement souder par points Souder ENGLISH Valve Installation 1 Install strainer in front of valve 2 Rinse sy...

Page 7: ...ectrical connection see next section 2 press pushbutton and completely retract the stem 3 Screw in mounting screw up to its stop FRANCAIS Montage moteur et vanne Uniquement monter le moteur avec la ti...

Page 8: ...he mounting screw otherwise the actuator is out of function 6 If the actuator is installed in a downward hanging position remove label FRANCAIS 3 Positionner le moteur sur la vanne et proc der l align...

Page 9: ...ptable intolerable Dimensions Weights Flanges connection dimensions acc to DIN 2501 seal form C 235 145 AMV E 110 113 FRANCAIS Isolation Autoris Non autoris Dimensions poids Dimensions raccordement br...

Page 10: ...remounting the cover carry out settings at the actuator see next section FRANCAIS Branchement lectrique Danger d lectrocution Lors d une manipulation non appropri e danger de mort ou risques de blessu...

Page 11: ...m i l A e i c e i p a N a i n a l i s a z d e s o l c e v l a V n e p o 2 U I V u Z l i t n e V f u A 2 U I V e m r e f e n n a v e t r e v u o 2 u i v r w a Z y t e i n k m a z 2 U I V y t r a w t o...

Page 12: ...erve stroke indicator it must move to position 3 Screw in stroke setting screw up to its stop VIM 2 VIS 2 AIQM FRANCAIS R glage m canique de la course La course du moteur doit tre adapt e la course de...

Page 13: ...setting is completed Note The actuator is equipped with a maximum torque synchronous motor The motor is not switched off at the end positions but continues to run in off load operation FRANCAIS 4 Rel...

Page 14: ...as no function Setting the Output Signal The output signal is proportional to the actuating stroke Setting of the switch S2 see table FRANCAIS R glages lectriques sur le moteur Avant la mise en route...

Page 15: ...and 2 2 Press pushbutton until the valve is completely closed and the direction indicator stops ON OFF 1 2 0 100 0 2 4 20 mA 10V e k o r t S b u H FRANCAIS R glage du signal d entr e Le choix de l en...

Page 16: ...The final position Valve OPEN is set 4 Set switch 1 to standard mode FRANCAIS 3 Presser la touche La position fin de course vanne ferm e est r gl e R gler la position fin de course vanne ouverte 1 R...

Page 17: ...VIM 2 VIS 2 AIQM the valve VIU 2 has a reversed closing direction The valve VIU 2 is opened by the safety return function FRANCAIS 5 D visser la vis de limitation de course d un tour Le r glage des p...

Page 18: ...VIU 2 is set Setting the final position Valve CLOSED VIU 2 1 Set switches 1 and 2 FRANCAIS R gler la position fin de course vanne ouverte VIU2 1 R gler les interrupteurs 1 et 2 2 Presser la touche jus...

Page 19: ...leted 6 Set the assignment of the effective direction for the input and output signals see p 20 FRANCAIS 2 Presser la touche jusqu ce que la vanne soit totalement ferm e et l indicateur de sens de fon...

Page 20: ...t S b u H e s r u o C k o k S ON OFF 2 0 100 0 2 4 20 mA 10 V e k o r t S b u H e s r u o C k o k S VIM 2 VIS 2 AIQM ENGLISH Assignment of the effective direction to the input and output signals Setti...

Page 21: ...age demontiert werden Vor Demontage des Ventils die Anlage unbedingt drucklos machen ENGLISH Dismounting The valves VIM 2 VIS 2 VIU 2 AIQM are sealed at the connection The actuator may be dismounted w...

Page 22: ...lve is OPEN see above Pressure Test VIU 2 FRANCAIS Contr le de pression Avec des pressions sup rieures 16 bar ne pas effectuer les contr les vanne ferm e Sinon la vanne peut tre d t rior e Pour les mo...

Reviews: