Danfoss AME 110 Operating Instructions Manual Download Page 11

11

AME (-H) 110, 113

DEUTSCH

Elektrischer
Anschlussplan

➀ 

Anschluss für:

STB - Sicherheits-
temperaturbegrenzer

STW - Sicherheits-
temperaturwächter

SDB- Sicherheits-
druckbegrenzer

bei Anschluss  unbedingt
Brücke entfernen

nur  Typen  AME 113  mit
Sicherheitsfunktion

ENGLISH

Electrical  Connection
Diagram

➀ 

Connection for:

STB - Safety Temperature
Limiter
STW - Safety Temperature
Monitor
SDB - Safety Pressure
Limiter

Prior to connection,  it is
absolutely necessary to
remove the jumper

only types AME 113
with safety return function.

0(4) - 20 mA

0(2) - 10 V

t

u

p

n

I

r

e

l

l

o

r

t

n

o

c

g

n

a

g

n

i

E

r

e

l

g

e

R

e

é

r

t

n

E

-

e

t

a

l

u

g

é

r

r

u

e

i

c

s

j

e

W

e

c

a

j

u

r

e

t

s

t

u

p

t

u

O

e

k

o

r

t

s

g

n

a

g

s

u

A

b

u

H

e

i

t

r

o

S

e

s

r

u

o

c

e

i

c

s

j

y

W

u

l

a

n

g

y

s

-

i

n

e

z

o

l

o

p
a

0(4) - 20 mA

0(2) - 10 V

PE

C

A

V

4

2

r

e

w

o

P

y

l

p

p

u

s

-

s

g

n

u

n

n

a

p

S

g

n

u

g

r

o

s

r

e

v

n

o

i

t

a

t

n

e

m

il

A

e

i

c

e

i

p

a

N

a

i

n

a

li

s

a

z

d

e

s

o

l

c

e

v

l

a

V

)

n

e

p

o

2

U

I

V

(

u

Z

l

i

t

n

e

V

)

f

u

A

2

U

I

V

(

e

é

m

r

e

f

e

n

n

a

v

e

t

r

e

v

u

o

2

u

i

v

(

r

ó

w

a

Z

y

t

e

i

n

k

m

a

z

2

U

I

V

(

)

y

t

r

a

w

t

o

s

e

h

c

t

i

w

s

d

n

E

-

d

n

E

r

e

t

l

a

h

c

s

n

i

f

s

t

c

a

t

n

o

C

e

s

r

u

o

c

e

d

-

i

n

z

c

a

l

e

z

r

P

i

k

e

w

o

c

n

a

r

k

n

e

p

o

e

v

l

a

V

)

d

e

s

o

l

c

2

U

I

V

(

f

u

A

l

i

t

n

e

V

)

u

Z

2

U

I

V

(

e

n

n

a

V

2

u

i

v

(

e

t

r

e

v

u

o

)

e

é

m

r

e

f

r

ó

w

a

Z

y

t

r

a

w

t

o

2

U

I

V

(

)

y

t

e

i

n

k

m

a

z

AME 110, AME 113

+
+

+

-

-

-

+

+

0(4) - 20 mA

-

+

+

0(2) - 10 V

FRANCAIS

Schéma de branchement
électrique

 Branchement pour :

STB – Limiteur de
température de sécurité

STW – Contrôleur de
température de sécurité

SDB – Limiteur de
pression de sécurité

Lors du branchement,
impérativement retirer le
pont

Uniquement types AME
113
 avec fonction de
secours

POLSKI

Schemat pod³¹czeñ

elektrycznych

 

 Zaciski do:

STB – Ogranicznik

temperatury

bezpieczeñstwa
STW – Stra¿nik temperatury

bezpieczeñstwa
SDB – Ogranicznik

ciœnienia  bezpieczeñstwa

Przed po³¹czeniem 

nale¿y

koniecznie usun¹æ mostek.
dot. wy³¹cznie typów AMV

113

 z funkcj¹ sprê¿yny

powrotnej.

Summary of Contents for AME 110

Page 1: ...LISH DEUTSCH Page 2 www Danfoss com Seite 2 www iwk danfoss de Elektrischer Stellantrieb AME 110 113 Pagee 2 www danfoss pl VIM 2 VIU 2 VIS 2 AIQM Electrical Actuator AME 110 113 FRANCAIS POLSKI Stron...

Page 2: ...ve direction for the input and output signals 20 Dismounting 21 Pressure Test 22 Filling the System 22 FRANCAIS Sommaire Consignes de s curit 3 Conditions d utilisation 3 Fonction de secours et sens d...

Page 3: ...es and steam for heating district heating and cooling systems FRANCAIS Consignes de s curit Pour viter les risques de blessure pour les personnes et les dommages sur l appareil lire attentivement cett...

Page 4: ...1 0 5 5 1 N P 5 2 m u i d e M r e t a w t o H m a e t S r e t a w t o H m u i d e M r e s s a w i e H f p m a D r e s s a w i e H e d i u l f e d u a h c u a E r u e p a v e d u a h C u a E k i n n y...

Page 5: ...ipelines the actuator should preferably installed in an upward standing position Valves VIS 2 Medium steam FRANCAIS Montage Orientations de montage autoris es Vannes VIM2 AIQM L orientation de montage...

Page 6: ...les vis en 3 tapes en croix jusqu au couple de rotation max Ex cution avec embouts souder Uniquement souder par points Souder ENGLISH Valve Installation 1 Install strainer in front of valve 2 Rinse sy...

Page 7: ...ectrical connection see next section 2 press pushbutton and completely retract the stem 3 Screw in mounting screw up to its stop FRANCAIS Montage moteur et vanne Uniquement monter le moteur avec la ti...

Page 8: ...he mounting screw otherwise the actuator is out of function 6 If the actuator is installed in a downward hanging position remove label FRANCAIS 3 Positionner le moteur sur la vanne et proc der l align...

Page 9: ...ptable intolerable Dimensions Weights Flanges connection dimensions acc to DIN 2501 seal form C 235 145 AMV E 110 113 FRANCAIS Isolation Autoris Non autoris Dimensions poids Dimensions raccordement br...

Page 10: ...remounting the cover carry out settings at the actuator see next section FRANCAIS Branchement lectrique Danger d lectrocution Lors d une manipulation non appropri e danger de mort ou risques de blessu...

Page 11: ...m i l A e i c e i p a N a i n a l i s a z d e s o l c e v l a V n e p o 2 U I V u Z l i t n e V f u A 2 U I V e m r e f e n n a v e t r e v u o 2 u i v r w a Z y t e i n k m a z 2 U I V y t r a w t o...

Page 12: ...erve stroke indicator it must move to position 3 Screw in stroke setting screw up to its stop VIM 2 VIS 2 AIQM FRANCAIS R glage m canique de la course La course du moteur doit tre adapt e la course de...

Page 13: ...setting is completed Note The actuator is equipped with a maximum torque synchronous motor The motor is not switched off at the end positions but continues to run in off load operation FRANCAIS 4 Rel...

Page 14: ...as no function Setting the Output Signal The output signal is proportional to the actuating stroke Setting of the switch S2 see table FRANCAIS R glages lectriques sur le moteur Avant la mise en route...

Page 15: ...and 2 2 Press pushbutton until the valve is completely closed and the direction indicator stops ON OFF 1 2 0 100 0 2 4 20 mA 10V e k o r t S b u H FRANCAIS R glage du signal d entr e Le choix de l en...

Page 16: ...The final position Valve OPEN is set 4 Set switch 1 to standard mode FRANCAIS 3 Presser la touche La position fin de course vanne ferm e est r gl e R gler la position fin de course vanne ouverte 1 R...

Page 17: ...VIM 2 VIS 2 AIQM the valve VIU 2 has a reversed closing direction The valve VIU 2 is opened by the safety return function FRANCAIS 5 D visser la vis de limitation de course d un tour Le r glage des p...

Page 18: ...VIU 2 is set Setting the final position Valve CLOSED VIU 2 1 Set switches 1 and 2 FRANCAIS R gler la position fin de course vanne ouverte VIU2 1 R gler les interrupteurs 1 et 2 2 Presser la touche jus...

Page 19: ...leted 6 Set the assignment of the effective direction for the input and output signals see p 20 FRANCAIS 2 Presser la touche jusqu ce que la vanne soit totalement ferm e et l indicateur de sens de fon...

Page 20: ...t S b u H e s r u o C k o k S ON OFF 2 0 100 0 2 4 20 mA 10 V e k o r t S b u H e s r u o C k o k S VIM 2 VIS 2 AIQM ENGLISH Assignment of the effective direction to the input and output signals Setti...

Page 21: ...age demontiert werden Vor Demontage des Ventils die Anlage unbedingt drucklos machen ENGLISH Dismounting The valves VIM 2 VIS 2 VIU 2 AIQM are sealed at the connection The actuator may be dismounted w...

Page 22: ...lve is OPEN see above Pressure Test VIU 2 FRANCAIS Contr le de pression Avec des pressions sup rieures 16 bar ne pas effectuer les contr les vanne ferm e Sinon la vanne peut tre d t rior e Pour les mo...

Reviews: