Danfoss AME 110 Operating Instructions Manual Download Page 16

16

 AME (-H) 110, 113

DEUTSCH

3. Taster 

➀ 

drücken

➻ 

 Endlage “Ventil ZU” ist

eingestellt

Endlage “Ventil AUF”
einstellen

1. Schalter 1 und 2

einstellen 

2. Taster 

➂ 

drücken 

 

bis

das Ventil 

 ganz

geöffnet ist  und die.
Laufrichtungsanzeige

➄ 

zum Stillstand kommt

3. Taster 

➅ 

drücken

➻ 

 Endlage “Ventil AUF” ist

eingestellt

4. Schalter 1 auf

Standardeinstellung

stellen 

O N

O F F

1

2

O N

O F F

1

2

O N

O F F

1

2

O N

O F F

1

ENGLISH

3. Press pushbutton 

.

➻ 

The final position “Valve

CLOSED” is set.

Setting the final position
“Valve OPEN”

1. Set switches 1 and 2 

.

2. Press pushbutton 

until the valve 

 is

completely open and the

direction indicator 

stops.

3. Press pushbutton 

.

➻ 

The final position “Valve

OPEN” is set.

4. Set switch 1 to standard

mode  

.

FRANCAIS

3. Presser la touche 

➻ 

La position fin de course

«vanne fermée» est
réglée

Régler la position fin de
course «vanne ouverte»

1.Régler les interrupteurs

1 et 2 

2. Presser la touche 

jusqu’à ce que la vanne

 soit totalement

ouverte et l’indicateur de
sens de fonctionnement

 soit arrêté

3. Presser la touche 

➻ 

 La position fin de

course «vanne ouverte»
est réglée

4. Positionner l’interrupteur

1 sur réglage standard

POLSKI

3. Nacisn¹æ przycisk 

 Pozycja krañcowa

„Zawór zamkniêty”

zosta³a  nastawiona.

Ustawienie pozycji

krañcowej “Zawór

otwarty”

1. Ustaw prze³¹cznik 1i 2

2. Naciskaæ przycisk 

 

do

ca³kowitego  otwarcia
zaworu 

 i zatrzymania

wskaŸnika  poziomu 

3. Nacisn¹æ przycisk 

 Pozycja krañcowa

„Zawór otwarty” zosta³a

nastawiona.

4. Nastawiæ prze³¹cznik 1

na tryb standardowy 

.

Summary of Contents for AME 110

Page 1: ...LISH DEUTSCH Page 2 www Danfoss com Seite 2 www iwk danfoss de Elektrischer Stellantrieb AME 110 113 Pagee 2 www danfoss pl VIM 2 VIU 2 VIS 2 AIQM Electrical Actuator AME 110 113 FRANCAIS POLSKI Stron...

Page 2: ...ve direction for the input and output signals 20 Dismounting 21 Pressure Test 22 Filling the System 22 FRANCAIS Sommaire Consignes de s curit 3 Conditions d utilisation 3 Fonction de secours et sens d...

Page 3: ...es and steam for heating district heating and cooling systems FRANCAIS Consignes de s curit Pour viter les risques de blessure pour les personnes et les dommages sur l appareil lire attentivement cett...

Page 4: ...1 0 5 5 1 N P 5 2 m u i d e M r e t a w t o H m a e t S r e t a w t o H m u i d e M r e s s a w i e H f p m a D r e s s a w i e H e d i u l f e d u a h c u a E r u e p a v e d u a h C u a E k i n n y...

Page 5: ...ipelines the actuator should preferably installed in an upward standing position Valves VIS 2 Medium steam FRANCAIS Montage Orientations de montage autoris es Vannes VIM2 AIQM L orientation de montage...

Page 6: ...les vis en 3 tapes en croix jusqu au couple de rotation max Ex cution avec embouts souder Uniquement souder par points Souder ENGLISH Valve Installation 1 Install strainer in front of valve 2 Rinse sy...

Page 7: ...ectrical connection see next section 2 press pushbutton and completely retract the stem 3 Screw in mounting screw up to its stop FRANCAIS Montage moteur et vanne Uniquement monter le moteur avec la ti...

Page 8: ...he mounting screw otherwise the actuator is out of function 6 If the actuator is installed in a downward hanging position remove label FRANCAIS 3 Positionner le moteur sur la vanne et proc der l align...

Page 9: ...ptable intolerable Dimensions Weights Flanges connection dimensions acc to DIN 2501 seal form C 235 145 AMV E 110 113 FRANCAIS Isolation Autoris Non autoris Dimensions poids Dimensions raccordement br...

Page 10: ...remounting the cover carry out settings at the actuator see next section FRANCAIS Branchement lectrique Danger d lectrocution Lors d une manipulation non appropri e danger de mort ou risques de blessu...

Page 11: ...m i l A e i c e i p a N a i n a l i s a z d e s o l c e v l a V n e p o 2 U I V u Z l i t n e V f u A 2 U I V e m r e f e n n a v e t r e v u o 2 u i v r w a Z y t e i n k m a z 2 U I V y t r a w t o...

Page 12: ...erve stroke indicator it must move to position 3 Screw in stroke setting screw up to its stop VIM 2 VIS 2 AIQM FRANCAIS R glage m canique de la course La course du moteur doit tre adapt e la course de...

Page 13: ...setting is completed Note The actuator is equipped with a maximum torque synchronous motor The motor is not switched off at the end positions but continues to run in off load operation FRANCAIS 4 Rel...

Page 14: ...as no function Setting the Output Signal The output signal is proportional to the actuating stroke Setting of the switch S2 see table FRANCAIS R glages lectriques sur le moteur Avant la mise en route...

Page 15: ...and 2 2 Press pushbutton until the valve is completely closed and the direction indicator stops ON OFF 1 2 0 100 0 2 4 20 mA 10V e k o r t S b u H FRANCAIS R glage du signal d entr e Le choix de l en...

Page 16: ...The final position Valve OPEN is set 4 Set switch 1 to standard mode FRANCAIS 3 Presser la touche La position fin de course vanne ferm e est r gl e R gler la position fin de course vanne ouverte 1 R...

Page 17: ...VIM 2 VIS 2 AIQM the valve VIU 2 has a reversed closing direction The valve VIU 2 is opened by the safety return function FRANCAIS 5 D visser la vis de limitation de course d un tour Le r glage des p...

Page 18: ...VIU 2 is set Setting the final position Valve CLOSED VIU 2 1 Set switches 1 and 2 FRANCAIS R gler la position fin de course vanne ouverte VIU2 1 R gler les interrupteurs 1 et 2 2 Presser la touche jus...

Page 19: ...leted 6 Set the assignment of the effective direction for the input and output signals see p 20 FRANCAIS 2 Presser la touche jusqu ce que la vanne soit totalement ferm e et l indicateur de sens de fon...

Page 20: ...t S b u H e s r u o C k o k S ON OFF 2 0 100 0 2 4 20 mA 10 V e k o r t S b u H e s r u o C k o k S VIM 2 VIS 2 AIQM ENGLISH Assignment of the effective direction to the input and output signals Setti...

Page 21: ...age demontiert werden Vor Demontage des Ventils die Anlage unbedingt drucklos machen ENGLISH Dismounting The valves VIM 2 VIS 2 VIU 2 AIQM are sealed at the connection The actuator may be dismounted w...

Page 22: ...lve is OPEN see above Pressure Test VIU 2 FRANCAIS Contr le de pression Avec des pressions sup rieures 16 bar ne pas effectuer les contr les vanne ferm e Sinon la vanne peut tre d t rior e Pour les mo...

Reviews: