DK
GB
DE
FR
ES
IT
NL
FI
Tidsfunktion/
forklaring
Time function/
explanation
Zeitfunktion/
Erklärung
Fonctionnement/
explication de la
temporisation
Función temporal
y explicación
Funzione
temporale/
spiegazione
Tijdfunctie/uitleg
Aikatoiminto/
selitys
Automatens ud-
gangssignaler
Output signals of
control
Ausgangssignale
des Automaten
Signaux de sortie
du coffret
Señales de salida
de control
Segnali di uscita
dell’unità di con-
trollo
Uitgangssignalen
van relais
Säätimen
lähtösignaalit
Krævede ind-
gangssignaler
Required input
signals
Erforderliche
Eingangssignale
Signaux d’entrée
exigés
Señales de entrada
necesarias
Segnali di ingresso
necessari
Vereiste
ingangssignalen
Vaaditut
tulosignaalit
A’
Igangsættelse af
brændere med
olieforvarmer OFV
Initiation of burn-
ers with oil pre-
heater OFV
Start der Brenner
mit Ölvorwärmer
OFV
Démarrage des
brûleurs avec pré-
chauffeur d’huile
OFV
Arranque de los
quemadores con
precalentador de
combustible OFV
Avvio dei bruciato-
ri con preriscalda-
tore gasolio OFV
Start van branders
met olievoorver-
warmer OFV
Poltinten alustus
öljyn esilämmitti-
mellä OFV
A
Igangsættelse af
brændere uden
olieforvarmer
Initiation of burn-
ers without oil pre-
heater
Start des Brenners
ohne Ölvorwärmer
Démarrage des
brûleurs sans pré-
chauffeur d’huile
Arranque de los
quemadores sin
precalentador de
combustible
Avviamento dei
bruciatori senza
preriscaldatore
gasolio
Start van branders
zonder olievoor-
verwarmer
Poltinten alustami-
nen ilman öljyn
esilämmitintä
B
Flammedannelse
Flame formation
Flammenbildung
Formation de
flamme
Formación de
llama
Formazione della
fiamma
Vlamvorming
Liekin
muodostuminen
C
Driftsstilling
Operation position Betriebsstellung
Position de fonc-
tionnement
Posición de funcio-
namiento
Posizione di fun-
zionamento
Werkpositie
Käyttöasento
D
Brænderstop
Burner stop
Brenner-
abschaltung
Arrêt du brûleur
Detención del
quemador
Arresto del
bruciatore
Stilstand brander
Polttimen pysäytys
E
Stop
efterventilering
End post-purge
Ende der Nachbe-
lüftung
Fin de la postpurge Finalización de la
purga posterior
Fine post-spurgo
Einde naventilatie
Jälkihuuhtelun lo-
petus
tw
Opvarmning af
olieforvarmer indtil
kontakt OTR slutter
Heating of oil pre-
heater until OTR
switches on
Aufheizen des Öl-
vorwärmers bis zur
Freigabe über den
Kontakt OTR
Préchauffage du
fioul jusqu’à dé-
clenchement de
l’OTR
Calentamiento del
precalentador de
combustible hasta
que el OTR se en-
ciende
Riscaldamento del
preriscaldatore di
gasolio finché OTR
si accende
Verwarmen van
olievoorverwarmer
totdat OTR aan-
slaat
Öljyn esilämmitti-
men kuumennus,
kunnes OTR kyt-
keytyy päälle
t1
Forventilation
Pre-purge
Vorbelüftung
Prépurge
Purga previa
Pre-spurgo
Voorventilatie
Esihuuhtelu
t2
Sikkerhedstid
Safety time
Sicherheitszeit
Délai de sécurité
Tiempo de seguri-
dad
Tempo di sicurezza Veiligheidstijd
Turva-aika
t3
Fortænding
Pre-ignition
Vorzündung
Préallumage
Ignición previa
Pre-accensione
Voorontsteking
Esihehkutus
t3n
Eftertænding
Post-ignition
Nachzündung
Postallumage
Ignición posterior
Post-accensione
Naontsteking
Jälkihehkutus
t4
Interval mellem
flammedannelse og
aktivering af ventil
V2 (klemme 5)
Interval between
flame formation
and release of valve
V2 (terminal 5)
Intervall zwischen
Flammenbildung
und Freigabe der
Ventilklemme 5 (V2)
Intervalle entre la
formation de la
flamme et l’ouver-
ture de la vanne V2
(borne 5)
Intervalo entre la
formación de la lla-
ma y la liberación
de la válvula V2
(terminal 5)
Intervallo tra la for-
mazione della
fiamma e il rilascio
della valvola V2
(morsetto 5)
Interval tussen
vlamvorming en
opening van klep
V2 (klem 5)
Liekin muodostu-
misen ja venttiilin
V2 vapautumisen
välinen aika (liitin 5)
t8
Efterventilation
Post-purge
Nachbelüftung
Postpurge
Purga posterior
Post-spurgo
Naventilatie
Jälkihuuhtelu
© Danfoss | 2016.03 | 3
VI.AA.A4.57
OBC 80 series