background image

Daikin Eur

ope N.V

.

CE - DECLARA

TION-OF-CONFORMITY

CE - K

ONFORMITÄTSERKLÄR

UNG

CE - DECLARA

TION-DE-CONFORMITE

CE - CONFORMITEITSVERKLARING

CE - DECLARA

CION-DE-CONFORMID

AD

CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMIT

A

CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™

CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMID

ADE

СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СОО

ТВЕТСТВИИ

CE - OPFYLDELSESERKLÆRING

CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE

CE - ERKLÆRING OM-SAMSV

AR

CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDEST

A

CE - 

PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ

CE - 

IZJA

VA-O-USKLAĐENOSTI

CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILA

TKOZA

T

CE - 

DEKLARACJA-ZGODNOŚCI

CE - 

DECLARAŢIE-DE-CONFORMIT

A

TE

CE - I

ZJA

VA

 O SKLADNOSTI

CE - 

VAST

A

VUSDEKLARA

TSIOON

CE - 

ДЕКЛАР

АЦИЯ-ЗА

-СЪО

ТВЕТСТВИЕ

CE - 

A

TITIKTIES-DEKLARACIJA

CE - 

A

TBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA

CE - 

VYHLÁSENIE-ZHODY

CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ

01

Directiv

es

, as amended.

02

Direktiv

en, gemäß Änder

ung.

03

Directiv

es

, telles que modifi

ées

.

04

Richtlijnen, z

oals geamendeerd.

05

Directiv

as

, según lo enmendado

.

06

Direttiv

e, come da modifi

ca.

07

√‰ËÁÈÒv, fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔÔÔÈËı›.

08

Directiv

as

, conf

or

me alter

ação em.

09

Директив со всеми попр

авками.

10

Direktiv

er

, med senere ændr

inger

.

11

Direktiv

, med företagna ändr

ingar

.

12

Direktiv

er

, med f

oretatte endr

inger

.

13

Direktiiv

ejä, sellaisina kuin ne o

vat m

uutettuina.

14

v platném znění.

15

Smjernice, kako je izmijenjeno.

16

irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.

17

z późniejszymi poprawkami.

18

Directivelor

, cu amendamentele respective.

19

Direktive z vsemi spremembami.

20

Direktiivid koos muudatustega.

21

Директиви, с те

хните изменения.

22

Direktyvose su papildymais.

23

Direktīvās un to papildinājumos.

24

Smernice, v platnom znení.

25

Değiştirilmiş halleriyle 

Yönetmelikler

.

01

 *

as set out in 

<A>

 and judged positiv

ely b

<B>

 according to 

the  

Cer

tificate

 

<C>

.

   **

as set out in the 

Technical Constr

uction File 

<D>

 and judged 

positiv

ely b

<E>

 (Applied module 

<F>

). 

<G>

. Risk categor

<H>

Also ref

er to ne

xt page

.

02

 *

wie in der 

<A> 

aufgeführ

t und v

on 

<B>

 positiv beur

teilt gemäß 

Zer

tifikat

 

<C>

.

   **

wie in der 

Technischen K

onstr

uktionsakte 

<D>

 aufgeführ

t und 

von 

<E>

 (Ange

wandtes Modul 

<F>

) positiv ausgez

eichnet gemäß.

 

<G>

. Risik

oar

<H>

. Siehe auch nächste Seite

.

03

 *

tel que défini dans 

<A>

 et év

alué positiv

ement par 

<B>

 

conf

or

mément au 

Cer

tificat <C>

.

   **

tel que stipulé dans le Fichier de Constr

uction 

Technique 

<D>

 et jugé 

positiv

ement par 

<E>

 (Module appliqué 

<F>

). 

<G>

.

Catégor

ie de r

isque

 

<H>

. Se repor

ter également à la page suiv

ante

.

04

 *

zoals v

er

meld in 

<A>

 en positief beoordeeld door 

<B>

 

ov

ereenk

omstig 

Cer

tificaat <C>

.

   **

zoals v

er

meld in het 

Technisch Constr

uctiedossier 

<D>

 en in orde 

be

vonden door 

<E>

 (T

oegepaste module 

<F>

). 

<G>

.

Risicocategor

ie 

<H>

. Zie ook de v

olgende pagina.

05

 *

como se estab

lece en 

<A>

 y es v

alor

ado positiv

amente por 

<B>

 

de acuerdo con el 

Cer

tificado <C>

.

   **

tal como se e

xpone en el Archiv

o de Constr

ucción 

Técnica 

<D>

 y juzgado 

positiv

amente por 

<E>

 (Modulo aplicado 

<F>

). 

<G>

.

Categoría de r

iesgo 

<H>

. Consulte también la siguiente página.

06

 *

delineato nel 

<A>

 e giudicato positiv

amente da 

<B> 

secondo il 

Cer

tificato <C>

.

   **

delineato nel File 

Tecnico di Costr

uzione 

<D>

 e giudicato positiv

amente 

da 

<E>

 (Modulo 

<F>

 applicato).

 

<G>

. Categor

ia di r

ischio 

<H>

Fare r

ifer

imento anche alla pagina successiv

a.

07

 

*

fiˆ˜ ηıÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ 

<A>

 Î·È ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο ·fi ÙÔ 

<B>

 

Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ 

¶ÈÛÙÔÔÈËÙÈÎfi <C>

.

   **

fiˆ˜ ÚÔÛ‰ÈÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ ∞Ú¯Â›Ô Δ¯ÓÈ΋˜ ∫·Ù·Û΢‹˜ 

<D>

 Î·È ÎÚ›ÓÂÙ·È 

ıÂÙÈο ·fi ÙÔ 

<E>

 (ÃÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÌÂÓË ˘ÔÌÔÓ¿‰· 

<F>

). 

<G>

∫·ÙËÁÔÚ›· ÂÈÎÈÓ‰˘ÓfiÙËÙ·˜ 

<H>

∞Ó·ÙÚ¤ÍÙ Â›Û˘ ÛÙËÓ ÂfiÌÂÓË ÛÂÏ›‰·.

08

 *

tal como estabelecido em 

<A>

 e com o parecer positiv

o de 

<B>

 

de acordo com o 

Cer

tificado <C>

.

   **

tal como estabelecido no Ficheiro 

Técnico de Constr

ução 

<D>

 e com o 

parecer positiv

o de 

<E>

 (Módulo aplicado 

<F>

). 

<G>

.

Categor

ia de r

isco 

<H>

. Consultar também a página seguinte

.

09

 

*

как указано в 

<A>

 и в соответствии с по

ло

жительным 

решением 

<B>

 сог

ласно 

Свидетельству <C>

.

   **

как указано в Досье те

хническ

ог

о то

лк

ования 

<D>

 и в соответствии с 

по

ло

жительным решением 

<E>

 (Прикладной мо

дуль 

<F>

). 

<G>

.

 

Ка

тег

ория риска

 

<H>

Такж

е смотрите сле

дующую стр

аницу

.

10

 *

som anfø

rt i 

<A>

 og positivt vurderet af 

<B>

i henhold til 

Cer

tifikat <C>

.

   **

som anfø

rt i den 

Teknisk

e K

onstr

uktionsfil 

<D>

 og positivt vurderet af 

<E>

 (An

vendt modul 

<F>

). 

<G>

. Risik

oklasse 

<H>

Se også næste side

.

11

 *

enligt 

<A>

 och godkänts a

<B>

 enligt 

Cer

tifikatet <C>

.

   **

i i enlighet med den 

Tekniska K

onstr

uktionsfilen 

<D>

 som positivt 

intygats a

<E>

 (F

astsatt modul 

<F>

). 

<G>

. Riskkategor

<H>

Se äv

en nästa sida.

12

 *

som det fremk

ommer i 

<A>

 og gjennom positiv bedø

mmelse a

<B>

 

ifø

lge 

Ser

tifikat <C>

.

   **

som det fremk

ommer i den 

Teknisk

e K

onstr

uksjonsfilen 

<D>

 og gjennom 

positiv bedø

mmelse a

<E>

 (An

vendt modul 

<F>

). 

<G>

.

Risik

okategor

<H>

. Se også neste side

.

13

 *

jotka on esitetty asiakirjassa 

<A>

 ja jotka 

<B>

 

on h

yväksyn

yt 

Ser

tifikaatin <C>

 m

ukaisesti.

   **

jotka on esitetty 

Teknisessä Asiakirjassa 

<D>

 ja jotka 

<E>

 

on h

yväksyn

yt (So

vellettu moduli 

<F>

). 

<G>

. V

aar

aluokka 

<H>

Katso m

yös seur

aa

va sivu.

14

 

*

jak bylo uvedeno v 

<A>

 a pozitivně zjištěno 

<B>

 v souladu 

osvědčením <C>

.

   **

jak bylo uvedeno v souboru technické konstrukce 

<D>

 a pozitivně 

zjištěno 

<E>

 (použitý modul 

<F>

). 

<G>

.

 

Kategorie rizik

 

<H>

Viz také následující strana

.

15

 

*

kako je izloženo u 

<A>

 i pozitivno ocijenjeno od strane 

<B>

prema 

Certifikatu <C>

.

   **

kako je izloženo u Datoteci o tehničkoj konstrukciji 

<D>

 i pozitivno 

ocijenjeno od strane 

<E>

 (Primijenjen modul 

<F>

). 

<G>

.

Kategorija opasnosti 

<H>

Također pogledajte na slijedećoj stranici

.

16

 

*

a(z) 

<A>

 alapján, a(z) 

<B>

 igazolta a megfelelést, a(z) 

<C> tanúsítvány

 szerint.

   **

a(z) 

<D>

 műszaki konstrukciós dokumentáció alapján, a(z) 

<E>

 igazolta a 

megfelelést (alkalmazott modul: 

<F>

). 

<G>

.

 

Veszélyességi kategória

 

<H>

Lásd még a következő oldalon

.

17

 

*

zgodnie z dokumentacją 

<A>

, pozytywną opinią 

<B> 

Świadectwem <C>

.

   **

zgodnie z archiwalną dokumentacją konstrukcyjną 

<D>

 i pozytywną 

opinią 

<E>

 (Zastosowany moduł 

<F>

). 

<G>

.

 

Kategoria zagrożenia

 

<H>

Patrz także następna strona

.

18

 

*

aşa cum este stabilit în 

<A>

 şi apreciat pozitiv de 

<B>

 

în conformitate cu 

Certificatul <C>

.

   **

conform celor stabilite în Dosarul tehnic de construcţie 

<D>

 şi apreciate 

pozitiv de 

<E>

 (Modul aplicat 

<F>

). 

<G>

. Categorie de risc 

<H>

Consultaţi de asemenea pagina următoare.

19

 

*

kot je določeno v 

<A>

 in odobreno s strani 

<B>

 v skladu 

certifikatom <C>

.

   **

kot je določeno v tehnični mapi 

<D>

 in odobreno s strani 

<E>

 

(Uporabljen modul 

<F>

). 

<G>

.

 

Kategorija tveganja 

<H>

Glejte tudi na naslednji strani.

20

 

*

nagu on näidatud dokumendis 

<A>

 ja heaks kiidetud 

<B>

 

järgi vastavalt 

sertifikaadile <C>

.

   **

nagu on näidatud tehnilises dokumentatsioonis 

<D>

 ja heaks 

kiidetud 

<E>

 järgi (lisamoodul 

<F>

). 

<G>

.

 

Riskikategooria

 

<H>

Vaadake ka järgmist lehekülge

.

21

 

*

както е изло

ж

ено в 

<A>

 и оценено по

ло

жително от 

<B>

 

съг

ласно 

Cертификата <C>

.

   **

както е зало

жено в 

Акт

а за те

хническа к

онстр

укция 

<D>

 и оценено 

по

ло

жително от 

<E>

 (Прило

жен мо

дул 

<F>

). 

<G>

.

 

Ка

тег

ория риск

 

<H>

Вижте също на сле

дваща

та стр

аница

.

22

 

*

kaip nustatyta 

<A>

 ir kaip teigiamai nuspręsta 

<B>

 

pagal 

Sertifikatą <C>

.

   **

kaip nurodyta 

Techninėje konstrukcijos byloje 

<D>

 ir patvirtinta 

<E>

 

(taikomas modulis 

<F>

). 

<G>

.

 

Rizikos kategorija

 

<H>

Taip pat žiūrėkite ir kitą puslapį

.

23

 

*

kkā norādīts 

<A>

 un atbilstoši 

<B>

 pozitīvajam vērtējumam saskaņā 

ar 

sertifikātu <C>

.

   **

kā noteikts tehniskajā dokumentācijā 

<D>

, atbilstoši 

<E>

 pozitīvajam 

lēmumam (piekritīgā sadaĮa: 

<F>

). 

<G>

.

 

Riska kategorija

 

<H>

Skat. arī nākošo lappusi.

24

 

*

ako bolo uvedené v 

<A>

 a pozitívne zistené 

<B>

 v súlade 

osvedčením <C>

.

   **

ako je to stanovené v Súbore technickej konštrukcie 

<D>

 a kladne 

posúdené 

<E>

 (Aplikovaný modul 

<F>

). 

<G>

.

 

Kategória nebezpečia

 

<H>

Viď tiež nasledovnú stranu

.

25

 

*

<A>

‘da belirtildiği gibi ve 

<C> Sertifikasına

 göre 

<B>

 

tarafından olumlu olarak  değerlendirildiği gibi.

   **

<D>

 Teknik 

Yapı Dosyasında belirtildiği gibi ve 

<E>

 tarafından olumlu 

olarak (Uygulanan modül 

<F>

) değerlendirilmiştir

<G>

.

Risk kategorisi 

<H>

. A

yrıca bir sonraki sayfaya bakın.

<A>

D

AIKIN.TCF

.021D1/07-2007

<B>

KEMA

<C>

2024351-Q

U

A/EMC02-4565

<D>

Daikin.TCFP

.001

<E>

AIB Vinçotte 

(NB0026)

<F>

D1

<G>

.

<H>

II

01

 

declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declar

ation relates:

02

 

er

klär

t auf seine alleinige 

Ver

antw

or

tung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Er

klär

ung bestimmt ist:

03

 

déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclar

ation:

04

 

ver

klaar

t hierbij op eigen e

xclusie

ve v

er

antw

oordelijkheid dat de airconditioning units waarop dez

e v

er

klar

ing betrekking heeft

:

05

 

declar

a baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace

 ref

erencia 

la declar

ación:

06

 

dichiar

a sotto sua responsabilità che i condizionator

i modello a cui è r

ifer

ita questa dichiarazione:

07

 

‰ËÏÒÓÂÈ Ì ·ÔÎÏÂÈÛÙÈ΋ Ù˘ ¢ı‡ÓË fiÙÈ Ù· ÌÔÓ٤Ϸ ÙˆÓ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÒÓ Û˘Û΢ÒÓ ÛÙ· ÔÔ›· ·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È Ë ·ÚÔ‡Û· ‰‹ÏˆÛË:

08

 

p

 declar

a sob sua e

xclusiv

a responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declar

ação se ref

ere:

09

 

u

 

заявляет

, исключительно по

д свою ответственность, что мо

дели к

ондиционеров воздуха, к к

оторым относится настоящее заявление:

10

 

q

 er

klærer under eneansv

ar

, at klimaanlægmodeller

ne

, som denne deklaration v

edrø

rer

:

11

 

s

 deklarer

ar i egenskap a

v huvudansv

ar

ig, att luftk

onditioner

ingsmodeller

na som berörs a

v denna deklar

ation innebär att:

12

 

n

 er

klærer et fullstendig ansv

ar f

or at de luftk

ondisjoner

ingsmodeller som berø

res a

v denne deklar

asjon innebærer at:

13

 

j

 ilmoittaa yksinomaan omalla v

astuullaan, että tämän ilmoituksen tar

koittamat ilmastointilaitteiden mallit:

14

 

c

 

prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:

15

 

y

 

izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:

16

 

h

 

teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:

17

 

m

 

deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów

, których dotyczy niniejsza deklaracja:

18

 

r

 

declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:

19

 

o

 

z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav

, na katere se izjava nanaša:

20

 

x

 

kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:

21

 

b

 

декларира на своя отг

оворност

, че мо

делите климатична инст

алация, за к

оито се отнася т

ази декларация:

22

 

t

 

visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:

23

 

v

 

ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeĮu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:

24

 

k

 

vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely

, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:

25

 

w

 tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu klima modellerinin aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:

01

follo

wing the pro

visions of:

02

gemäß den 

Vorschr

iften der

:

03

conf

or

mément aux stipulations des:

04

ov

ereenk

omstig de bepalingen v

an:

05

siguiendo las disposiciones de:

06

secondo le prescr

izioni per

:

07

Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv:

08

de acordo com o pre

visto em:

09

в соответствии с поло

ж

ениями:

10

under iagttagelse af bestemmelser

ne i:

11

enligt villk

oren i:

12

gitt i henhold til bestemmelsene i:

13

noudattaen määräyksiä:

14

za dodržení ustanovení předpisu:

15

prema odredbama:

16

köv

eti a(z):

17

zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:

18

în urma prevederilor:

19

ob upoštevanju določb:

20

vastavalt nõuetele:

21

сле

двайки клаузите на:

22

laikantis nuostatų, pateikiamų:

23

ievērojot prasības, kas noteiktas:

24

održiavajúc ustanovenia:

25

bunun koşullarına uygun olarak:

01

are in conf

or

mity with the f

ollo

wing standard(s) or other 

nor

mativ

e document(s), pro

vided that these are used in 

accordance with our instr

uctions:

02

der/den f

olgenden Nor

m(en) oder einem anderen 

Nor

mdokument oder -dokumenten entspr

icht/entsprechen, 

unter der 

Vor

aussetzung, daß sie gemäß unseren Anweisungen 

eingesetzt w

erden:

03

sont conf

or

mes à la/aux nor

me(s) ou autre(s) document(s) 

nor

matif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conf

or

mément à 

nos instr

uctions:

04

conf

or

m de v

olgende nor

m(en) of één of meer andere bindende 

documenten zijn, op v

oorw

aarde dat z

e w

orden gebr

uikt 

ov

ereenk

omstig onz

e instr

ucties:

05

están en conf

or

midad con la(s) siguiente(s) nor

ma(s) u otro(s) 

documento(s) nor

mativ

o(s), siempre que sean utilizados de 

acuerdo con n

uestr

as instr

ucciones:

06

sono conf

or

mi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) 

documento(i) a carattere nor

mativ

o, a patto che v

engano usati in 

conf

or

mità alle nostre istr

uzioni:

07

Â›Ó·È Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ(·) ·ÎfiÏÔ˘ıÔ(·) ÚfiÙ˘Ô(·) ‹ ¿ÏÏÔ 

¤ÁÁÚ·ÊÔ(·) ηÓÔÓÈÛÌÒÓ, ˘fi ÙËÓ ÚÔ¸fiıÂÛË fiÙÈ 

¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˜:

08

estão em conf

or

midade com a(s) seguinte(s) nor

ma(s) ou 

outro(s) documento(s) nor

mativ

o(s), desde que estes sejam 

utilizados de acordo com as nossas instr

uções:

09

соответствуют сле

дующим ст

андарт

ам или другим 

норма

тивным документам, при условии их испо

льзования 

сог

ласно нашим инстр

укциям:

10

ov

erholder fø

lgende standard(er) eller andet/andre 

retningsgiv

ende dokument(er), f

or

udsat at disse an

vendes i 

henhold til v

ore instr

ukser

:

11

respektiv

e utr

ustning är utförd i öv

erensstämmelse med och 

följer följande standard(er) eller andra nor

mgiv

ande dokument, 

under för

utsättning att an

vändning sk

er i öv

erensstämmelse 

med vår

a instr

uktioner

:

12

respektiv

e utstyr er i o

verensstemmelse med fø

lgende 

standard(er) eller andre nor

mgiv

ende dokument(er), under 

for

utssetning a

v at disse br

uk

es i henhold til våre instr

ukser

:

13

vastaa

vat seur

aa

vien standardien ja muiden ohjeellisten 

dokumenttien v

aatim

uksia edellyttäen, että niitä käytetään 

ohjeidemme m

ukaisesti:

14

za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny

odpovídají následujícím normám nebo normativním 

dokumentům:

15

u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim 

dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim 

uputama:

16

megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó 

dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:

17

spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów 

normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z 

naszymi instrukcjami:

18

sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau 

alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie 

utilizate în conformitate cu instrucţiunile noastre:

19

skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod 

pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:

20

on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste 

normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt 

meie juhenditele:

21

съответстват на сле

дните ст

андарти или др

уги норма

тивни 

документи, при у

словие

, че се изпо

лзва

т съг

ласно нашите 

инстр

укции:

22

atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius 

dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų 

nurodymus:

23

tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem 

standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:

24

sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) 

normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa 

používajú v súlade s našim návodom:

25

ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki 

standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:

2PW40200-3K

RZQ200C7Y1B*,

 RZQ250C7Y1B*,

* =   ,   , 1, 2, 3, ..., 9

EN60335-2-40,

Machiner

y 2006/42/EC

Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC

Pressure Equipment 97/23/EC

***

*

**

01

***  

Daikin Europe N.V

. is author

ised to compile the 

Technical Constr

uction File

.

02

***  

Daikin Europe N.V

. hat die Berechtigung die 

Technische K

onstr

uktionsakte zusammenzustellen.

03

***  

Daikin Europe N.V

. est autor

isé à compiler le Dossier de Constr

uction 

Technique

.

04

***  

Daikin Europe N.V

. is be

voegd om het 

Technisch Constr

uctiedossier samen te stellen.

05

***  

Daikin Europe N.V

. está autor

izado a compilar el Archiv

o de Constr

ucción 

Técnica.

06

***  

Daikin Europe N.V

. è autor

izzata a redigere il File 

Tecnico di Costr

uzione

.

07

***  

∏ Daikin Europe N.V. Â›Ó·È ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓË Ó· Û˘ÓÙ¿ÍÂÈ ÙÔÓ Δ¯ÓÈÎfi Ê¿ÎÂÏÔ Î·Ù·Û΢‹˜.

08

***  

A Daikin Europe N.V

. está autor

izada a compilar a documentação técnica de f

abr

ico

.

09

***  

Компания D

aikin Eur

ope N.V

. упо

лномо

чена сост

авить К

омплект те

хническ

ой документ

ации.

10

***  

Daikin Europe N.V

. er autor

iseret til at udarbejde de teknisk

e k

onstr

uktionsdata.

11

***  

Daikin Europe N.V

. är bem

yndigade att sammanställa den tekniska k

onstr

uktionsfilen.

12

***  

Daikin Europe N.V

. har tillatelse til å k

ompilere den 

Teknisk

e k

onstr

uksjonsfilen.

13

***  

Daikin Europe N.V

. on v

altuutettu laatimaan 

Teknisen asiakirjan.

14

***  

Společnost Daikin Europe N.V

. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.

15

***  

Daikin Europe N.V

. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.

16

***  

A Daikin Europe N.V

. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.

17

***  

Daikin Europe N.V

. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.

18

***  

Daikin Europe N.V

. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.

19

***  

Daikin Europe N.V

. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo. 

20

***  

Daikin Europe N.V

. on v

olitatud k

oostama tehnilist dokumentatsiooni.

21

***  

D

aikin Eur

ope N.V

. е оторизир

ана да съст

ави 

Акт

а за те

хническа к

онстр

укция.

22

***  

Daikin Europe N.V

. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.

23

***  

Daikin Europe N.V

. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.

24

***  

Spoločnosť Daikin Europe N.V

. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.

25

***  

Daikin Europe N.V

. T

eknik 

Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir

.

Summary of Contents for RZQ200C7Y1B

Page 1: ...INSTALLATION MANUAL RZQ200C7Y1B RZQ250C7Y1B Split system air conditioner ...

Page 2: ...H1 L1 H1 H2 L3 L1 L2 H1 H2 L4 L1 L3 L2 H1 H2 L7 L1 L6 L5 L4 L3 L2 4 3 1 3 4 2 2 mm 5 3 1 0 0 0 1000 1 50 0 1500 1500 2 1 2 10 14 A 1 3 0 3 0 4 2 3 1 E B C D H A 18 16 17 h1 h2 1500 500 1 2 3 4 5 1 2 3 1 2 3 4 5 4 1 2 4 5 3 5 3 3 1 13 6 9 8 1 2 4 3 5 14 15 16 12 11 10 7 3 2 8 6 4 8 1 3 2 7 8 9 8 10 11 8 8 8 5 9 1 A B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ...

Page 3: ...responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere 09 u заявляет исключительно под свою ответственность что модели кондиционеров воздуха к которым относится настоящее заявление 10 q erklærer under eneansvar at klimaanlægmodellerne som denne deklaration vedrører 11 s deklarerar i egenskap av huvudansvarig att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklarat...

Page 4: ...atalapainepuolen lämpötila L C TSmax Suurinta sallittua painetta PS vastaava kyllästyslämpötila M C Kylmäaine N Varmuuspainelaitteen asetus P bar Valmistusnumero ja valmistusvuosi katso mallin nimikilpi 14 Maximální přípustný tlak PS K bar Minimální maximální přípustná teplota TS TSmin Minimální teplota na nízkotlaké straně L C TSmax Saturovaná teplota odpovídající maximálnímu přípustnému tlaku PS...

Page 5: ...ontside panel is not in place overheat of the terminals electric shocks or a fire may be caused If refrigerant gas leaks during installation work ventilate the area immediately Toxic gas may be produced if refrigerant gas comes into contact with fire After completing the installation work check to make sure that there is no leakage of refrigerant gas Toxic gas may be produced if refrigerant gas leak...

Page 6: ... 4 There is no danger of fire due to leakage of inflammable gas 5 Ensure that water cannot cause any damage to the location in case it drips out the unit e g in case of a blocked drain pipe 6 The piping length between the outdoor unit and the indoor unit may not exceed the allowable piping length 7 Select the location of the unit in such a way that neither the discharged air nor the sound generated ...

Page 7: ...oise generated from radio frequency energy The equipment complies to specifications that are designed to provide reasonable protection against such interference However there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation It is therefore recommended to install the equipment and electric wires keeping proper distances away from stereo equipment personal computers etc S...

Page 8: ...rant piping Therefore use the phosphor copper brazing filler metal BCuP which does not require flux Flux has extremely harmful influence on refrigerant piping systems For instance if the chlorine based flux is used it will cause pipe corrosion or in particular if the flux contains fluorine it will damage the refrigerant oil Be sure to perform a nitrogen blow when brazing Brazing without performing nitro...

Page 9: ...g Perform a visual check on quality of residual oil in existing refrigerant piping This check is extremely important because using existing piping with deteriorated oil will cause compressor breakdown Put some residual oil of the pipes you want to reuse on a piece of white paper or on the white surface of an oil checking reference card and compare that oil color with the circled color of the oil c...

Page 10: ...all gas and oil is recovered from the pinched piping disconnect the charge hose and close the service ports 5 In case the pinched piping lower part looks like detail in the illustration follow instructions as per procedure steps 7 8 In case the pinched piping lower part looks like detail in the illustration follow instructions as per procedure steps 6 7 8 6 Cut off the lower part of the smaller pi...

Page 11: ... over a long period of time rainwater may enter the pipe during work After evacuating the system for 2 hours pressurize the system to 0 05 MPa vacuum break with nitrogen gas and evacuate the system again using the vacuum pump for 1 hour to 100 7 kPa vacuum drying If the system cannot be evacuated to 100 7 kPa within 2 hours repeat the operation of vacuum break and vacuum drying Then after leaving ...

Page 12: ...t leaks are present 7 12 Additional refrigerant charge Important information regarding the refrigerant used This product contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol Do not vent gases into the atmosphere Refrigerant type R410A GWP 1 value 1975 1 GWP global warming potential Please fill in with indelible ink the factory refrigerant charge of the product the additional refrigera...

Page 13: ...pipe length of that pipe diameter by multiplying that length by the appropriate calculation coefficient Take note of the calculated weight 6 Repeat step 5 for other pipe diameters in function of other pipe diameter pipe lengths downstream to the indoor units and add up all calculated weights 7 The sum of all calculated weights is the total required additional refrigerant charge for your installatio...

Page 14: ...sible when the power supply is switched off 2 Turn the power supply on and charge only the amount of lacking refrigerant 3 Completely open the gas line stop valve See figure 15 and refer to Airtightness test and vacuum drying on page 7 for nomenclature of the parts in figure 15 Valve A must be left fully closed Make sure the liquid stop valve is totally shut If it is open the refrigerant cannot be c...

Page 15: ... wiring must be carried out in accordance with the wiring diagrams and the instructions given below Be sure to use a dedicated power circuit Never use a power supply shared by another appliance This can lead to electrical shock or fire Insufficient capacity of the power supply circuit or improper electrical construction may lead to electric shocks or fire Do not operate until refrigerant piping work ...

Page 16: ... hard plastic piping is used Telephone ground wires and lightning rods dangerous when struck by lightning due to abnormal rise in electrical potential in the grounding This unit uses an inverter and therefore generates noise which will have to be reduced to avoid interfering with other devices The outer casing of the product may take on an electrical charge due to leaked electrical current which w...

Page 17: ...en routing out the ground wires from the left side 10 Grounding wire 11 When wiring pay attention not to detach the acoustic insulators from the compressor Precautions when installing power wiring Use round pressure terminals for connections to the power terminal block When none are available follow the instructions below Do not connect wiring of different thicknesses to the power terminal block S...

Page 18: ...not pass near each other keeping them at least 50 mm apart Proximity may cause electrical interference malfunctions and breakage Be sure to connect the power wiring to the power wiring terminal block and secure it as described under Field line connection on page 13 Inter unit wiring should be secured as described in Field line connection in chapter 8 5 Examples on page 13 Secure the wiring with th...

Page 19: ...s and buttons Led state Throughout the manual the state of the LEDs is indicated as follows Setting the DIP switches Setting the push button switch BS1 5 Function of the push button switch which is located on the outdoor unit PCB A1P Setting the mode 2 The set mode can be changed by pressing the button for 5 seconds The setting mode will change to setting mode 2 and the H1P LED will be ON w Exitin...

Page 20: ...d wire Is the wiring as mentioned on the wiring diagram Make sure no wiring has been forgotten and that there are no missing phases or reverse phases Is the unit properly grounded Are any of the wiring attachment screws loose Is the insulation resistance at least 2 MΩ Use a 500 V mega tester when measuring insulation Do not use a mega tester for circuits which are not 230 V Refrigerant piping Is t...

Page 21: ...ply and the outdoor unit with the circuit breaker After the power supply to one side is cut off cut off the power supply to the other side within 10 minutes Otherwise the communication between the indoor and outdoor unit may become abnormal and the expansion valves will be completely closed again 3 Recover the refrigerant by a refrigerant reclaimer For details see the operation manual delivered wi...

Page 22: ...d so until the result falls short of the maximum concentration 4 Dealing with the situations where the result exceeds the maximum concentration level Where the installation of a facility results in a concentration in excess of the maximum concentration level then it will be necessary to revise the system 5 Please consult your supplier 12 DISPOSAL REQUIREMENTS Dismantling of the unit treatment of t...

Page 23: ...20 22 21 19 1 2 5 3 3 5 4 4 1 2 3 4 5 24 23 5 1 7 10 3 2 9 6 6 7 4 11 8 6 NOTES 3 1 2 3 2 6 4 A 3 2 1 6 5 4 3 L1 L2 L3 N 1 3 4 2 8 9 6 5 7 20 21 22 23 24 19 ...

Page 24: ...4PW34720 1G 07 2010 Copyright 2006 Daikin ...

Reviews: