background image

Takashi Matsuzaki

Manager Quality Control Department

Shiga, 1st of Nov. 2004

Umeda Center Bldg., 4-12, Nakazaki-Nishi 2-chome,

Kita-ku, Osaka, 530-8323 Japan 

2SB63219-27F

D

A

IKIN

 INDUST

R

IES, L

T

D

.

CE -

 DECLARA

T

ION-OF-CONFORMITY

CE -

 K

O

NFORMITÄT

SERKLÄR

U

N

G

CE -

 DECLARA

T

ION-DE-CONFORMITE

CE -

 CONFORM

ITEIT

SVERKL

ARING

CE - 

DECLARA

CI

ON-DE-CONFORM

ID

A

D

CE - 

DICHIARAZIONE

-DI-CONFORMIT

A

CE - 

Ä

ΗΛ

Ù

ΣΗ

 

ΣΥΜ

Μ

ΟΡ

Φ

Ù

ΣΗ

Σ

CE - DECL

ARAÇÃO-DE-CONFORM

ID

ADE

CE - 

ЗА

ЯВЛЕНИЕ

-

О

-

СО

О

ТВ

ЕТС

ТВ

ИИ

CE - OPF

Y

LDEL

SESERKL

ÆRING

CE

 - F

Ö

RS

ÄK

RAN-O

M

V

E

RE

NS

MME

LS

E

CE

 - ERKL

Æ

R

ING OM-SAMSV

AR

CE

 - IL

M

OIT

US-YHDENMUKAISUUDES

TA

CE

 - 

PROHL

ÁŠ

ENĺ-O-SHODĚ

CE - 

IZJ

AVA-O-USKLAÐE

NO

ST

I

CE 

- MEGFELE

LŐSÉGI-NYI

LATKOZAT

CE - 

DEKLARACJ

A-ZGODNOŚCI

CE - 

DECLARA

T¸I

E-DE-CONFORMITAT

E

CE - 

I

ZJ

AVA O SKL

ADNO

ST

I

CE - 

VAST

AVUS

DEKL

ARATS

IO

O

N

CE - 

ДЕКЛ

АРАЦ

ИЯ

-

ЗА

-

СЪОТВЕТСТВИЕ

CE - 

AT

ITIKT

IES-DE

KLARACIJ

A

CE - 

CE - 

VY

HL

ÁSENI

E-ZHODY

01

 

de

cl

ares 

under it

sole responsibil

ity 

that the 

ai

r condit

ioni

ng

 m

odels to w

hich thi

declarati

on

 rel

at

es:

02

 

erklär

t auf

 seine 

all

ei

nige 

Ve

rant

w

ort

ung

 daß

 die 

M

ode

lle

 der Kl

im

agerät

e für

 die 

diese Erkl

ärung besti

m

m

t i

st:

03

 

cl

are sous 

sa

 seule r

espo

nsabi

lité que l

es apparei

ls d’

air

 condit

ionné vi

sés

 par l

a présent

déclara

tion:

04

 

ve

rk

la

ar

t hi

erbij

 op 

ei

gen e

xclusi

ev

e v

eran

tw

oordeli

jkheid 

dat de 

aircondit

ioni

ng unit

s w

aar

op

 dez

ve

rk

la

rin

betrekki

ng

 hee

ft:

05

 

de

cl

ar

baja su 

ún

ic

a r

esponsabil

idad que 

los mod

el

os de ai

re acondici

onad

a l

os cuales 

ha

ce 

ref

erenci

la 

dec

la

ra

ci

ón:

06

 

dichiara sot

to sua 

respo

nsabi

lità che 

i co

ndi

zionator

i m

ode

llo 

a cui

 è r

ife

rit

a questa di

chiarazione:

07

 

δηλ

þ

νει

 ì

ε

 

απ

οκλει

στι

κ

Þ 

τη

ò 

ευθ

ý

νη

 ü

τι

 

τα

 ì

οντ

Ý

λα

 

τω

ν

 

κλι

ì

ατ

ισ

τικ

þ

ν

 

συσκευ

þ

ν

 

στ

α

 o

π

α

 

αν

αφ

Ý

ρε

τα

ι

 

η

 

πα

ρο

ý

σα

 

δ

Þ

λωση

:

08

 

de

cl

ar

a sob

 sua 

exclusi

va 

re

sponsabil

idade 

que o

s m

odelos d

e ar 

condi

cionado

 a 

que 

est

declaraçã

o se 

ref

er

e:

09

 

зая

вл

яет

ис

ê

лючи

тель

но

 

по

д

 

сво

ю

 

отв

етств

ен

но

сть

что

 

мо

де

ли

 ê

онди

ци

онер

ов

 

воз

д

ó

ха

, ê ê

отор

ым

 

отн

ос

ится

 

нас

тоя

щее

 

зая

вле

ни

е

:

10

 

er

kl

æ

rer un

der enea

nsv

ar

, at kli

m

aanlæg

mod

el

ler

ne

, som

 denne 

dekl

arati

on 

vedrø

rer

:

11

 

deklarerar i

 egenskap a

v huvud

ansv

ar

ig,

 att

 lu

ftk

ondit

ioner

in

gs

mod

el

ler

na 

so

m berörs 

av

 de

nna 

de

kl

ar

at

ion i

nneb

är

 att

:

12

 

er

kl

æ

rer et 

fu

llstendig an

sv

ar 

fo

r at

 de 

lu

ftk

ondisj

one

ringsm

odel

ler som

 berø

res a

v de

nne d

ekl

ar

asj

on

 innebæ

rer

 at:

13

 

ilm

oi

ttaa yksinom

aan 

om

al

la v

astuull

aan, e

ttä täm

än 

ilmoit

uksen tar

koit

tam

at

 il

m

ast

ointi

la

itt

eiden 

ma

llit:

14

 

prohlašuj

ve své pl

né odpověd

nost

i, že mo

del

y kl

im

at

izace, 

k ni

m

ž se 

toto 

prohlášení 

vztahuje:

15

 

izj

avlj

uje 

pod 

iskl

juči

vo

 vlast

ito

m

 odgovornošću

 da su mod

eli 

kli

m

a ur

eđaj

a na koj

e se ova 

izj

av

odn

osi

:

16

 

tel

jes 

felel

ősség

tudatában ki

jel

en

ti, hogy a 

klí

m

aberende

zés 

m

odell

ek

, melyekre e 

nyil

atkozat 

von

at

kozik:

17

 

deklaruj

e na własną 

i wyłączną 

odpowiedzial

noś

ć, że 

m

odele kl

imatyzatorów, 

których 

dot

yczy ni

nie

jsza 

de

kla

racja:

18

 

declar

ă

 pe propri

e r

ă

spundere c

ă

 a

par

at

ele 

de

 aer condi

ion

at 

la 

ca

re

 se

 re

fe

r

ă

 aceast

ă

 decl

ara

ie:

19

 

z vso 

od

govornost

jo i

zjavl

ja,

 da so 

m

odeli

 kl

im

at

skih naprav,

 na kat

ere se i

zjava 

na

naša:

20

 

kin

nit

ab oma

 täi

eli

kul 

va

stutusel,

 et

 käesoleva dekl

aratsi

oo

ni 

alla 

ku

ulu

vad

 kli

imase

adm

et

e m

udel

id:

21 

де

ê

лари

ра

 

на

 

св

оя

 

от

ã

ов

орност

че

 

мо

де

ли

те

 ê

ли

ма

ти

чна

 

ин

ст

ал

ац

ия

за

 ê

оито

 

се

 

от

на

ся

 

та

зи

 

де

ê

ла

ра

ци

я

:

22

 

vis

iška savo at

sako

m

ybe

 skelbi

a, kad 

oro kondici

ona

vim

pr

iet

aisu

˛ m

ode

lia

i, k

uri

ems yra 

tai

koma ši 

deklaraci

ja:

23

 

24

 

vyhlasuj

e na vl

astnú zodpoved

nosť,

 že 

tie

to

 kl

ima

tizačné mod

ely, 

na

 ktor

é 

sa vzťahuje 

tot

vyhlásenie:

ar pilnu atbild

bu apliecina, ka talak uzskait

to mode u gaisa kondicionetaji, uz kuriem attiecas 

š

 deklaracija:

01

ar

in 

co

nf

or

m

ity

 wit

the f

oll

ow

ing 

standard(s) 

or

 other

 nor

m

ati

ve

 docum

ent(

s), 

pro

vided t

hat

 t

hese 

ar

e used in 

acco

rd

an

ce 

w

ith

 our

in

str

uct

ions:

02

der/

den 

fo

lgen

den N

or

m

(e

n)

 oder einem

 a

nderen N

or

m

dok

ume

nt

 oder -dok

um

enten en

ts

pr

ic

ht

/ent

sp

re

ch

en,

 unter

 der V

or

aussetzung,

da

ß si

e gem

äß

 unseren Anw

eisungen eingesetzt

 w

erden:

03

sont

 conf

or

m

es 

à la/

aux

 nor

m

e(s) ou 

autr

e(

s) 

docum

ent

(s) n

or

m

ati

f(s),

 pour autant qu

’il

s soi

ent ut

ilis

és co

nf

or

m

ém

ent 

à nos i

nst

ru

ct

ions:

04

conf

or

m de v

olgende nor

m

(en) of

 éé

of

 m

eer andere bi

ndende docum

enten zij

n, op v

oor

w

aarde dat z

e w

orden gebr

uikt

 o

vereenk

om

st

ig

onz

e i

nstr

uct

ies:

05

est

án

 en conf

or

m

idad co

n l

a(s) si

guiente(s)

 nor

m

a(s) u otr

o(s) docum

ento(s)

 no

rm

ati

vo(s),

 siem

pr

e que sean util

iz

ados de acuerdo

 co

n

nu

est

ras instr

ucciones:

06

sono conf

or

mi 

al(i

se

guente(

i) 

standard(s)

 o al

tro(

i) 

docu

m

ento(i

) a 

car

att

ere nor

m

at

iv

o, 

patto 

che v

engano usati

 in

 conf

or

m

ità

 al

le

nost

re i

str

uzi

oni:

07

ε

ß

να

ι

 

σ

ýì

φω

να

 ì

ε

 

το

(

α

ακ

ü

λο

υθ

ο

(

α

πρ

ü

τυ

πο

(

α

) Þ

 Ü

λλο

 Ý

γγρ

αφ

ο

(

α

κα

νο

νισ

ìþ

ν

υπ

ü 

τη

ν

 

προ

ϋπ

ü

θε

ση

 ü

τι

 

χρ

ησ

ι

ì

οπ

οι

ο

ý

ντα

ι

σ

ýì

φω

να

 ì

ε

 

τι

ò 

οδ

ηγ

ß

ε

ò ì

α

ò:

08

es

o em

 co

nf

or

m

idade com a(s) 

segu

in

te(

s)

 nor

m

a(s)

 ou out

ro(s) 

doc

umen

to

(s) 

no

rm

ati

vo(s),

 desde que est

es 

sejam

 uti

liz

ad

os 

de

ac

or

do

 com

 as no

ssas instr

uçõ

es

:

09

со

от

ве

тс

тв

ó

ют

 

сле

д

ó

ющ

им

 

ст

ан

да

рт

ам

 

ил

и

 

др

óã

им

 

но

рм

ат

ив

ны

м

 

до

êó

ме

нт

ам

пр

и

 ó

сл

ов

ии

 

их

 

испо

ль

зо

ва

ни

я

 

со

ã

ла

сн

о

 

на

ши

м

ин

ст

р

óê

ци

ям

:

10

ov

er

ho

ld

er

 f

øl

ge

nde

 st

an

da

rd

(e

r)

 el

le

r an

det

/a

nd

re

 r

et

ni

ngs

gi

ve

nd

e d

okume

nt

(e

r)

, f

or

uds

at

 at

 di

ss

e a

nv

end

es

 i

 he

nh

ol

d t

il v

or

e

in

st

ru

ks

er

:

11

respe

kt

iv

e utr

ust

ning 

är utf

örd

 i

 ö

ve

rensst

äm

m

else 

me

d o

ch f

ölj

er

 f

ölj

ande

 standard(er)

 ell

er andra nor

m

giv

an

de doku

m

en

t, 

un

der

ru

ts

ät

tni

ng

 att

 an

ndni

ng

 sk

er i 

öv

erensst

ämm

el

se

 m

ed 

ra

 inst

ru

kti

on

er

:

12

respe

kt

iv

ut

styr er i

 o

verensstem

me

ls

e m

ed f

ølgende standard(er)

 e

ller

 a

ndre nor

m

gi

vende

 dok

ume

nt

(er)

, unde

r f

or

utsset

ning a

v at

di

sse br

uk

es i

 henhold t

il v

år

e inst

ru

kser

:

13

va

staa

va

seuraa

vi

en

 standardi

en

 ja m

ui

de

n ohjeell

ist

en 

dok

um

entt

ien v

aati

m

uksi

a edell

ytt

äen,

 ett

ä ni

itä

 k

äytet

ää

n o

hj

eidem

me

mu

ka

is

es

ti:

14

za

 p

ředpokladu, 

že

 jsou 

vyu

žívány v soul

ad

s našimi 

po

kyny,

 odpovídají

 násl

eduj

ící

m

 normám

 nebo norma

tivní

m

 dokum

entům:

15

u skl

adu 

sa

 sli

jedeći

m

 st

and

ar

do

m(ima) i

li drugi

m

 nor

m

ati

vnim

 dok

umen

to

m

(im

a),

 uz uvj

et 

da 

se oni 

kori

ste

 u 

skladu s 

na

šim

 u

put

am

a:

16

m

egfel

elnek az 

alábbi 

sz

abvány(ok)nak 

va

gy 

egy

éb 

irá

nyadó dokum

entum(ok)nak, 

ha

 a

zoka

t el

őírás 

szerint

 használj

ák

:

17

spe

łniaj

ą 

wym

ogi 

następuj

ących 

norm

 i 

inn

ych 

dokum

entów

 norma

lizacyj

nych

, po

wa

ru

nk

iem

 że 

używan

są 

zg

odni

naszym

i

inst

rukcjam

i:

18

sun

t în conformit

at

e cu 

ur

m

ă

torul

 (urm

ă

toarele) st

and

ar

d(

e) sau 

alt(

e)

 do

cume

nt

(e) norm

at

iv(

e)

, cu cond

i

ia ca aces

tea s

ă

 fie uti

lizate î

n

con

form

itat

e cu i

nstruc

iuni

le 

no

ast

re

19

skladni 

z naslednj

im

i st

anda

rd

i in dr

ugi

m

i norm

at

ivi

, po

pog

ojem

, da se uporabl

jaj

v skl

adu

 z naši

m

i navo

dil

i:

20

on

 vastavuses j

ärgm

is(t)

standardi

(te)ga 

v

õ

i teist

e norm

at

iivsete dokum

ent

idega, kui

 nei

kasutatakse 

va

sta

valt

 m

eie j

uhendit

ele:

21

съ

отв

етс

тв

ат

 

на

 

сле

дни

те

 

стан

дарти

 

или

 

др

óã

и

 

но

рм

ат

ив

ни

 

до

êó

ме

нт

и

пр

и

 ó

сл

ови

е

че

 

се

 

из

пол

зват

 

съ

ã

ла

сн

о

 

на

ш

ите

ин

ст

р

óê

ции

:

22

23

24

sú 

v zhode 

s nasl

edovnou(ým

i) norm

ou(am

i) al

ebo iným(i)

 n

or

m

atí

vn

ym(i

) d

okum

ent

om

(am

i),

 za predpokladu, že sa 

použí

vaj

ú v 

súl

ad

e

s našim návodom

:

atitinka 

ž

emiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su s

¹

lyga, kad yra naudojami pagal musu nurodymus:

tad,

ja

lietoti

atbilstoši

ražotaja

norad

jumiem,

atbilst

sekojošiem

standartiem

un

citiem

normat

viem

dokumentiem:

01

fo

llo

w

ing 

the pro

visi

on

s of:

02

ge

m

äß

 de

n V

orschr

ift

en

 der

:

03

co

nf

or

m

ém

ent au

x sti

pulati

ons 

des:

04

ov

ereen

ko

m

st

ig de 

be

pal

ingen v

an:

05

siguiendo l

as di

sp

osi

ciones de:

06

se

condo l

e prescr

izi

on

i per

:

07

ì

ε

 

τ

Þ

ρη

ση

 

τω

ν

 

δια

τ

Ü

ξε

ων

 

τω

ν

:

08

de

 acordo com

 o pre

vist

o em

:

09

в

 

со

от

ве

тс

тв

ии

 

с

 

положе

ни

ям

и

:

10

under 

iagtt

agelse af

 bestem

m

elser

ne i

:

11

enl

igt

 vil

lk

oren i

:

12

gi

tt i

 henhold t

il best

emm

elsene i

:

13

noudatt

ae

n m

ää

yksi

ä:

14

za 

do

dr

že

 ust

anovení 

předpisu:

15

pr

em

a odredbam

a:

16

ve

ti a

(z

):

17

zgodnie 

z postanow

ieniam

i Dyrektyw:

18

în

 u

rm

prevede

rilo

r:

19

ob upoštevanj

določb:

20

vastaval

t n

õ

uet

ele:

21

сл

ед

ва

й

ê

и

 ê

ла

ó

зи

те

 

на

:

22

23

24

održi

ava

júc ust

anoveni

a:

laikantis

nuostatu,

pateikiamu:

ieverojot pras

bas, kas noteiktas:

EN6033

5-2-40,

Lo

w V

o

ltag

7

3

/2

3/E

E

C

Mac

h

iner

y Sa

fe

ty

 98/

37/

E

C

Elect

romagnet

ic C

o

mpatibility 

89/

3

36/

E

EC

*

01

D

irecti

ves

, as 

am

ended.

02

D

irekti

ven, gem

äß

 Ä

nder

ung.

03

D

irecti

ves

, tel

les 

que m

odif

es

.

04

R

ichtl

ijne

n,

 z

oals 

gea

men

deerd.

05

D

irecti

vas

, seg

ún lo e

nmen

dado

.

06

D

irett

iv

e,

 com

e da

 m

odif

ica.

07

Οδ

ηγ

ι

þ

ν

, ü

πω

ò Ý

χο

υν

 

τρ

οπ

οπ

οι

ηθ

ε

ß.

08

D

irecti

vas

, conf

or

m

al

tera

çã

o em

.

09

Дир

е

ê

тив

 

со

 

вс

ем

и

 

по

пр

ав

ê

ами

.

10

Dir

ekt

iv

er

, m

ed 

sen

er

æ

ndr

inge

r.

11

Dir

ekt

iv, m

ed 

re

tagna 

ändr

in

gar

.

12

Dir

ekt

iv

er

, m

ed f

oret

at

te en

dr

inger

.

13

Di

re

kt

iiv

ej

ä,

 sellaisin

a k

uin n

ov

at

 m

uut

et

tu

ina

.

14

v platném

 znění.

15

Sm

jernice,

 kako j

e i

zm

ijenjeno.

16

irány

elv

(ek)

 és 

m

ód

osí

tása

ik 

rend

elk

ezé

se

it.

17

z później

szym

i popraw

kam

i.

18

Di

recti

velor

, cu 

am

enda

men

tele 

respective.

19

Di

rekti

ve z 

vsem

i s

prem

em

bam

i.

20

Di

rekti

ivi

d koos muud

at

ustega.

21

Ди

ре

ê

ти

ви

с

 

те

хн

ит

е

 

из

ме

нени

я

.

22

Di

rektyvose 

su

 papil

dymais.

23

24

Sm

ernice,

 v pl

atnom

 zne

.

Direkt

vas un to papildinajumos.

01 N

ot

*

as

 set

 out

 in

 the T

echni

cal

 Const

ruct

ion F

ile

 

D

aik

in.TC

F.

01

5

 and j

udge

d posi

tiv

el

y b

KEM

A

 acc

ord

ing t

the  

C

er

tific

at

e

 

74736-

KR

Q/

EM

C97-

4957

.

02

 H

in

w

ei

*

w

ie in d

er

 T

ech

nischen

 K

on

str

uk

tionsakt

D

aik

in.T

C

F.0

15

 

au

fgef

üh

rt und 

vo

KEMA

 po

sitiv ausg

ez

eichn

et ge

m

äß

 

Ze

rt

ifik

at

 

74736-

KRQ

/E

M

C

97-

4957

.

03 R

em

ar

qu

*

te

l que st

ipul

é dans

 le

 Fi

ch

ie

r de Const

ruc

tion T

echn

ique 

D

aik

in.T

C

F.0

15

 et

 ju

 pos

iti

vem

ent

 par 

KE

M

A

 c

onf

or

m

éme

nt

 

au 

C

er

tific

at

 

74736-

KR

Q/

EM

C97-4

957

.

04 B

em

erk 

*

zoal

ve

rm

el

d i

n het

 T

echni

sch

 C

on

st

ruct

ie

dossi

er

 

Da

ik

in

.TC

F.0

15

 en i

n orde b

ev

on

den door

 

KE

M

A

 o

ver

eenk

om

st

ig

 

Cer

tif

icaat

 74736-KRQ/

EM

C

97-495

7

.

05 N

ot

a

 

*

ta

l com

o s

e e

xpone 

en el

 A

rchi

vo de Const

rucc

n T

écni

ca 

D

aik

in.TC

F.0

15

 y j

uzgado p

osi

tiv

am

ent

e por

 

KEM

A

 seg

ún 

el

 

Ce

rt

ifi

cado 74736-

KR

Q/

EM

C97-4

957

.

06 N

ot

*

del

ineato nel

 F

ile

 T

ec

ni

co di

 C

os

tru

zione 

Da

ik

in

.T

CF

.015

 e 

gi

udi

ca

to pos

itiv

amen

te

 da 

KE

M

A

 s

ec

ondo

 

il 

Cer

tif

icat

o

 

74736-

KR

Q/

EM

C97-

4957

.

07

 

Ση

ì

ε

ß

ωσ

η

 *ü

πω

ò 

πρ

οσ

διορ

ß

ζετα

ι

 

στ

ο

 

Αρ

χε

ß

ο

 

Τε

χν

ικ

Þò 

Κα

τα

σκε

υ

Þò

 

D

aik

in

.TC

F.0

15

 

κα

ι

 

κρ

ß

νε

ται

 

θετ

ικ

Ü 

απ

ü 

το

 

KEM

A

 

σ

ýì

φωνα

 ì

ε

 

το

 

Πι

στ

οπ

οι

ητικ

ü 

74736-KRQ/

EM

C

97-49

57

.

08 N

ot

a

 

*

ta

l com

o es

tabel

ec

ido no Fi

chei

ro

 T

écni

co de Cons

tru

çã

D

aik

in.T

C

F.0

15

 e c

om

 o par

ecer

 pos

itiv

o de 

KEM

A

 de a

cor

do com

 o 

C

er

tific

ad

o

 

74736-

KRQ

/E

M

C

97-

4957

.

09 

Пр

им

еч

ан

ие

 *

ê

а

ê ó

ê

аз

ано

 

в

 

Дос

ье

 

тех

ни

чес

ê

о

ã

о

 

тол

ê

овани

я

 

D

aik

in

.TC

F.0

15

 

и

 

в

 

соответс

тви

и

 

с

 

по

ло

жи

те

ль

ны

м

 

ре

ше

ни

ем

 

KEM

A

 

со

ã

ла

сн

о

 

Св

ид

ет

ел

ьс

тв

ó

 

74736-KRQ/

EM

C

97-495

7

.

10 Bem

æ

rk 

*

so

m

 anf

ør

t i

 den T

ekni

sk

e K

onst

ruk

tions

fil 

D

aik

in.TC

F.0

15

 og pos

itiv

t vur

der

et

 af

 

KEM

A

 i henh

ol

til 

Cer

tif

ikat 74736-KRQ

/E

M

C

97-495

7

.

11 I

nfo

rm

at

io

*

ut

ru

st

ni

ngen 

är u

tfö

rd

 i enl

ighet

 m

ed de

n T

ekni

ska K

ons

truk

tions

file

Da

ik

in

.TC

F.0

15

 so

m

 posi

tiv

t i

nt

ygas

 a

KEM

A

 vi

lket

 oc

ks

å 

fra

m

r a

C

er

tifik

at

 

74736-

KR

Q/

EM

C97-4

957

.

12 M

erk 

*

so

m

 det

 fr

em

ko

m

m

er

 i den T

ek

ni

ske K

ons

truk

sj

onsf

ilen 

D

aik

in.TC

F.

01

5

 og gj

enn

om

 posi

tiv

 be

mme

ls

e a

KEM

A

 if

øl

ge 

Se

rt

ifi

kat

 74736-

KRQ

/E

M

C

97-

4957

.

13 Hu

om 

*

jo

tk

a on es

itet

ty

 T

ekni

ses

 As

ia

ki

rja

ssa

 

D

aik

in.T

C

F.0

15

 ja

 jo

tk

KEM

A

 on h

yv

äk

syn

yt

 

Se

rt

ifi

kaat

in

 

74736-KRQ

/E

M

C

97-495

7

 

mu

ka

is

es

ti.

14

 

Po

zn

ámka

 *

jak 

by

lo 

uv

edeno 

v s

oubor

u t

echni

ck

é kons

truk

ce 

D

aik

in.TC

F.0

15

 a 

pozi

tiv

ně 

zjišt

ěno 

KE

M

A

 v 

so

uladu 

osvě

dčen

ím

 

74736-KRQ/

EM

C

97-49

57

.

15

 

Nap

om

en

a *

ka

ko 

je 

izložen

o u

 D

atot

eci

 o 

tehnič

koj

 kons

truk

ciji 

D

aik

in.TC

F.0

15

 i poz

itiv

no 

oc

ije

njeno 

od 

stran

KE

M

A

 prema 

Cert

ifikat

u

74736-

KRQ

/E

M

C

97-

4957

.

16

 

Meg

jeg

yz

és *

a(

z) 

D

aik

in.T

C

F.0

15

 m

űs

zak

i k

onst

rukc

iós

 dokument

ác

ió 

alapján

, a

(z) 

KEM

A

 igazol

ta 

a m

egf

ele

lést

 

a(

z) 

74736-

KR

Q/

EM

C97-

4957

 

ta

sít

ván

y

 sz

er

int

.

17

 U

wa

ga

 *

zgodnie

 z 

ar

chi

wal

ną 

dok

ument

acj

ą k

ons

truk

cy

jną 

D

aik

in.T

C

F.0

15

, pozy

tywną 

opi

nią 

KEM

A

Św

iad

ect

we

m

 

74736-

KRQ

/E

M

C

97-

4957

.

18 

No

tă *

conf

or

cel

or 

stabil

ite

 în

 D

os

arul

 tehnic

 de 

cons

truc

t¸ie

 

D

aik

in.T

C

F.0

15

 şi 

ap

rec

iat

e poz

itiv

 de 

KEM

A

 în

 co

nfo

rm

ita

te 

cu

 

Cert

ificat

ul

 

74736-

KR

Q/

EM

C97-

4957

.

19

 O

po

m

ba

 *

ko

t je 

do

loče

no 

v t

ehni

čni

 mapi 

D

aik

in.T

C

F.0

15

 in 

odobr

eno 

s st

rani 

KEM

A

  v

 sk

ladu 

cert

ifi

kat

om

 

74736-

KRQ

/E

M

C

97-

4957

.

20

 

Märku

s

 

*

na

gu 

on 

näidat

ud

 tehnil

ise

s dok

ument

atsi

oonis

 

Da

ik

in

.TC

F.0

15

 ja 

heaks

 ki

idet

ud 

KEM

A

 järgi

 vas

taval

se

rtif

ikaad

ile

 

74736-

KR

Q/

EM

C97-

4957

.

21

 

За

бе

ле

ж

ê

а

 *

ê

а

ê

то

 

е

 

за

ло

же

но

 

в

 

А

ê

та

 

за

 

техни

чес

ê

а

 ê

онс

тр

óê

ци

я

 

D

aik

in

.TC

F.0

15

 

и

 

оценено

 

по

ло

жи

те

лн

о

 

от

 

KEM

A

 

съ

ã

ла

сн

о

 

Се

рт

иф

и

ê

ат

 

74736-

KR

Q/

EM

C97-4

957

.

22

 

Past

ab

a *

23 

24

 

Poz

mk

a *

ak

o je 

to 

stanov

ené 

v S

úbore 

technic

kej

 konš

truk

cie 

D

aik

in

.TC

F.0

15

 a 

kladne 

po

súdené 

KEM

A

 podľ

Cer

tif

ikát

u

74736-

KRQ

/E

M

C

97-

4957

.

kaip

nurodyta

Technineje

konstrukcijos

byloje

Daikin.TCF

.015

irpatvirtinta

KEMA

pagal

pažymejim¹

74736-KRQ/EMC97-4957

.

Piez

mes

 *

ka

noteikts

tehniskaja

dokumentacija

Daikin.TCF

.015

,atbilstoši

KEMA

pozit

vajam

lemumam

ko

apliecina

sertifikats

74736-KRQ/EMC97-4957

.

F

T

X

S

20D

VMW

, FT

X

S

25D

VMW

, FTXS35

D

V

M

W

, FTKS20D

VMW

, FTK

S

25D

VMW

, F

T

KS

35D

VMW

FTXS

20D

VML, FTXS2

5D

V

M

L, FT

X

S

35

D

V

ML,

 FTKS2

0D

V

M

L

, FT

KS

25D

VML,

 FTK

S35D

VML, 

C

T

X

S

50D

VMW

, CTK

S

50D

VMW

, CT

X

S

50D

VML,

 CTKS5

0

D

V

ML

F

T

X

S

20D2V

MW

FTXS

25D2VMW

, FTXS3

5D2VMW

, FT

KS

20D2V

MW

FTKS25

D

2

V

MW

, F

T

KS3

5

D2VMW

, FTXS20

D

2VML,

 FTXS2

5D2VML,

 FTXS

35D2V

ML

, F

T

KS2

0

D2VM

L

, FTKS2

5D2VML, FTKS35

D

2VML,

 

C

T

X

S

50D2V

MW

CTKS5

0

D2VMW

, CTXS50

D

2VML, CTKS50

D

2

VML

F

T

X

S

20D

VMW9,

 F

T

X

S

25D

VMW9

, FT

X

S

35

D

V

MW9

, FTK

S

20D

VMW9,

 F

T

KS2

5

D

V

MW9,

 FTKS35

D

VMW9

, CTXS5

0D

V

M

W9,

 CTKS50

D

V

MW9

2SB6

3219

-2

7F.fm  Page 1  

Tuesday, Oct

ober 19, 2

004  

8:38

 PM

Summary of Contents for FTXS20DVMW

Page 1: ...MW L English Deutsch Fran ais Nederlands Espa ol Italiano Portugues Installation manual R410A Split series Installationsanleitung Split Baureihe R410A Manuel d installation S rie split R410A Montageha...

Page 2: ...rgmis t e standardi te ga v i teiste normatiivsete dokumentidega kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele 21 22 23 24 s v zhode s nasledovnou mi normou ami alebo in m i normat vnym i dokumento...

Page 3: ...hape the cables so that they do not put undue force on the electrical covers or panels Install covers over the wires Incomplete cover installation may cause terminal overheating electrical shock or fi...

Page 4: ...roughout the room 7 the unit is away from electronic ignition type fluorescent lamps inverter or rapid start type as they may shorten the remote control range 8 the unit is at least 1 metre away from...

Page 5: ...mark of the front grille there are 3 upper hooks Lightly pull the front grille toward you with one hand and push down on the hooks with the fingers of your other hand When there is no work space becau...

Page 6: ...on trollers can be set for different addresses 1 In the same way as when connecting to an HA system remove the metal plate electrical wiring cover 2 Cut the address jumper JA on the printed circuit bo...

Page 7: ...pe with the finishing tape from bottom to top Cut thermal insulation pipe to an appropriate length and wrap it with tape making sure that no gap is left in the insulation pipe s cut line Caulk pipe ho...

Page 8: ...mounting plate retention spots and Dimensions 80 100 400 135 450 283 47 5 141 5 50 5 46 5 44 5 131 5 87 44 5 110 60 130 220 50 60 110 800 65 65 Use tape measure as shown Position the end of a tape mea...

Page 9: ...plate hooks by using the markings at the top of the indoor unit as a guide 4 Open the front grille then open the service lid Refer to Installation tips 5 Pass the interconnecting wires from the outdo...

Page 10: ...the mounting plate hooks Secure indoor unit to the mounting plate with screws M4 12L 3 3 Wall embedded piping Follow the instructions given under 1 Insert the drain hose to this depth so it won t be...

Page 11: ...system 1 Remove the front grille 2 screws 2 Remove the electrical wiring box 1 screw 3 Remove the metal plate electrical wiring cover 3 tabs 4 Attach the connection cord to the S21 connector and pull...

Page 12: ...event mineral oil from getting into the system as this would reduce the lifetime of the units 3 Never use piping which has been used for previous installations Only use parts which are delivered with...

Page 13: ...at transfer rate 0 041 to 0 052 kW mK 0 035 to 0 045 kcal mh C Refrigerant gas pipe s surface temperature reaches 110 C max Choose heat insulation materials that will withstand this temperature 2 Be s...

Page 14: ...after installation shut off the circuit breaker to eliminate unnecessary power consumption If the circuit breaker trips to shut off the power to the air conditioner the system will restore the origina...

Page 15: ...0411 HT 3P142639 1 M04B040...

Reviews: