background image

IT

 - L’installazione, l’allacciamento elettrico e la messa in esercizio devono 

essere eseguite da personale specializzato nel rispetto delle norme di 

sicurezza generali e locali vigenti. Il mancato rispetto delle presenti istruzioni 

farà decadere ogni diritto di garanzia, oltre a mettere in pericolo le persone 

e le cose.

FR

 - L’installation, le branchement électrique et la mise en service doivent être 

effectués par du personnel spécialisé dans le respect des normes de sécurité 

générales et locales en vigueur dans le pays d’installation du produit. Le non-

respect de ces instructions, en plus de créer un risque pour les personnes et 

les choses, fera perdre tout droit à la garantie.

GB

 - Installation, electrical connection and commissioning must be carried 

out by specialised personnel in compliance with the general and local safety 

regulations in force. Failure to comply with these instructions not only causes 

risk to personal safety and damage to the equipment, but invalidates every 

right to assistance under guarantee.

DE

 - Installation, Elektroanschluss und Inbetriebsetzung müssen durch 

Fachpersonal und unter Einhaltung der allgemeinen und örtlichen 

Sicherheitsvorschriften erfolgen. Die Nichtbefolgung dieser Vorschriften 

gefährdet nicht nur Personen und Sachen, sondern lässt auch jeden 

Garantieanspruch verfallen.

NL

 - De installatie, de elektrische aansluiting en de inbedrijfstelling dienen 

te worden uitgevoerd door gespecialiseerd personeel, in overeenstemming 

met de algemene en plaatselijk geldende veiligheidsvoorschriften. Bij 

veronachtzaming van deze instructies wordt niet alleen de veiligheid van 

personen en voorwerpen in gevaar gebracht, maar zal ook ieder recht op 

garantie vervallen.

ES

 - Tanto la instalación como la conexión eléctrica y la puesta en ejercicio 

serán  llevadas  a  cabo  por  personal  especializado,  en  observancia  de  las 

normas de seguridad generales y locales en vigor. El incumplimiento de las 

instrucciones presentes anulará todo derecho a la garantía, además de poner 

en peligro bien a las personas bien a las cosas.

8

SE

 - Installation, elanslutning och idrifttagning får endast utföras av behörig 

personal enligt allmänna och lokala säkerhetsföreskrifter. Försummelse av 

säkerhetsföreskrifterna gör att garantin bortfaller och kan förorsaka person- 

och sakskador.

PL

 - Instalacja, podłączenie elektryczne i uruchomienie muszą być wykonane 

przez wyspecjalizowany personel z poszanowaniem obowiązujących, ogólny

-

ch i krajowych norm  bezpieczeństwa. Nie stosowanie się do niniejszych in

-

strukcji stanowi przyczynę utraty praw do gwarancji oraz przyczynę narażania 

na niebezpieczeństwo osób i rzeczy.

SK

 - Inštalácia, elektrické pripojenie a uvedenie do činnosti majú byť vyko

-

nané  špecializovaným  personálom  pri  rešpektovaní  platných  všeobecných 

e miestnych bezpečnostných noriem. Pri nerešpektovaní týchto inštrukcií sa 

okrem ohrozenia osôb a vecí stráca aj právo na záruku.

TR

  -  Kurma,  elektrik  bağlantısı  ve  hizmete  alma,  genel  ve  mahalli  ola

-

rak  yürürlükte  bulunan  emniyet  kurallarına  uygun  şekilde  uzman  personel 

tarafından  gerçekleştirilmelidir.  Bu  bilgilere  uyulmaması,  kişileri  ve  eşyaları 

tehlikeye atmak dışında, her türlü garanti hakkının düşmesine yol açar.

RU

  -  Монтаж,  электрическое  подключение  и  запуск  в  эксплуатацию 

должны  выполняться  специализированным  персоналом  согласно 

действующим  общим  и  местным  нормативам  по  безопасности. 

Несоблюдение  настоящих  инструкций  ведет  к  аннулированию 

гарантийного обслуживания, а также подвергает опасности персонал и 

оборудование.

RO

 - Instalarea, conexiunea electrică şi punerea în funcţiune trebuie să fie 

executate  de  către  un  personal  specializat  conform  normelor  de  securitate 

generale şi locale în vigoare. Nerespectarea prezentelor instrucţiuni va face 

să decadă orice drept de garanţie, în afară de faptul că reprezintă un pericol 

pentru persoane şi lucruri.

GR

  -  Η  εγκατάσταση,  η  ηλεκτρική  σύνδεση  και  η  προετοιμασία  για  τη 

λειτουργία πρέπει να εκτελεστούν από εξειδικευμένους τεχνικούς, τηρώντας 

τους  κείμενους  τοπικούς  και  γενικούς  κανόνες  ασφαλείας.    Η  παραβίαση 

των  οδηγιών  που  αναφέρονται  στο  παρόν,  θα  έχει  σαν  συνέπεια  τη  λήξη 

ισχύος  της  εγγύησης  και  βέβαια  μπορεί  να  θέσει  σε  κίνδυνο  πρόσωπα  και 

αντικείμενα.

PT

 - A instalação, a ligação eléctrica e o primeiro arranque devem ser 

realizados por pessoal especializado no respeito das normas de segurança 

gerais e locais em vigor. O não cumprimento destas instruções anulará todo 

e qualquer direito de garantia, para além de pôr em perigo pessoas e coisas.

INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION 

INSTALLATIE - INSTALACIÓN - INSTALLATION - INSTALACJA - INŠTALÁCIA 

KURMA - МОНТАЖ - INSTALAREA -  ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ  INSTALAÇÃO  

ASENNUS - INSTALLATION - INSTALACE - BESZERELÉS - INSTALACIJA - 

ИНСТАЛИРАНЕ - PAIGALDAMINE UZSTĀDĪŠANA - ĮRENGIMAS -

 安装

-

INSTALACIJA UREĐAJA

Summary of Contents for VA

Page 1: ...VISNING INSTRUKCJE OBS UGI PR RU KA S N VODOM TAL MAT KILAVUZU MANUAL DE INSTRUC IUN MANUAL DE INSTRU ES OHJEKIRJA BRUGSANVISNING MANU L S INSTRUKCEMI KEZEL SI UTAS T S PRIRO NIK Z NAVODILI KASUTUSJUH...

Page 2: ...es in electrical and electronic equipment sowie den folgenden Normen entsprechen EN 60335 1 10 Household and Similar Electrical Appliances Safety EN 60335 2 51 03 Particular requirements for stationar...

Page 3: ...p A Via M Polo 14 Mestrino PD Italy declar m sub exclusiva noastr responsabilitate c produsele la care se refer aceast declara ie sunt conforme cu urm toarele directive 2006 95 CE Low Voltage Directiv...

Page 4: ...011 65 EU Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment kakor tudi s slede imi pravili EN 60335 1 10 Household and Similar Electrical Appliances Safety...

Page 5: ...circulation pumps for heating and service water installation 2011 65 EU Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment CE 14 2006 95 CE Low Voltage Direc...

Page 6: ...eber ser utilizado por personas tampoco ni os con capacidades f sicas sensoriales o mentales reducidas o bien sin la debida experiencia o conocimientos salvo que un responsable de su seguridad les hay...

Page 7: ...a assegurar que n o brinquem com o aparelho FI Laitetta eiv t saa k ytt lapset tai muut sellaiset henkil t joiden fyysiset aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet tai kokemuksen ja tiedon puute est...

Page 8: ...nto de las instrucciones presentes anular todo derecho a la garant a adem s de poner en peligro bien a las personas bien a las cosas 8 SE Installation elanslutning och idrifttagning f r endast utf ras...

Page 9: ...r lag szakember v gezheti az ltal nos s a hat lyos helyi biztons gi el r sok szerint Az al bbi kezel si utas t sok be nem tart sa a szem lyek s t rgyak ps g t vesz lyezteti valamint a garancia rv nye...

Page 10: ...elese erpadla ud va smer toku TR Sirk lat r besleme boru hatt veya geri d n boru hatt zerine kurun Pompa g vdesi zerine bas lm ok ak y n n g sterir RU RO Instala i circulatorul pe conducta de refulare...

Page 11: ...atv rac ventil TR Gerek emme kond iti gerekse besleme kond iti zerine bir on off vanas kurulmal d r RU RO Instala i at t pe conducta de aspirare c t i pe cea de refulare o supap de interceptare GR PT...

Page 12: ...r nleyerek sirk lat r HER ZAMAN motor mili yatay olarak monte edin RU RO Monta i NTOTDEAUNA circulatorul cu arborele motor pe orizontal evitand scurgerea at t pe motor c t i pe regleta de borne GR PT...

Page 13: ...asas n n yo u ma deliklerinin kapat lmad veya k smen t kanmad klar n kontrol edin RU RO n cazul izol rii termice verifica i ca orificiile de evacuare condens ale casei motorului s nu fie nchise sau pa...

Page 14: ...tosowa systemy zabezpieczaj ce przed osadzaniem si kamienia w urz dzeniach z wirnikami sanitarnymi o twardo ci TH wody powy ej15 F SK Neprimie ava k cirkuluj cej vode adit va odvoden z uh ovod kov a a...

Page 15: ...maisiet cirkul jo o deni ar piedev m uz og de ra a b zes vai ar arom tisk m viel m Pretsasal anas viela maks 30 VSA maks 60 Iek rt s ar sanit riem cirkul t jiem ar dens TH cietumu liel ku par 15 F nod...

Page 16: ...hemoje ir variklio tinklo maitinimo tampos normos rib CN RS Po tujte dijagrame o i enja i priklju enja na motor pumpe IT Eseguire un buon collegamento a terra FR Effectuer une mise la terre efficace G...

Page 17: ...veiliging tegen overbelasting van de motor vereist ES En la conexi n el ctrica a la l nea de alimentaci n disponer un interruptor bipolar con distancia de apertura de los contactos de al menos 3 mm No...

Page 18: ...ce of at least 3 mm and with fuses type AM having a current value suitable for the supply motor DE Beim Elektroanschluss an die Versorgungsleitung bei Vorhandensein eines Mittelleiters einen drei oder...

Page 19: ...u pro motor nap jen HU A t pvezet khez t rt n elektromos csatlakoz sn l be kell szerelni olyan k tp lus vagy semleges p lus megl tekor olyan n gyp lus megszak t t amelyen az rintkez sek ny l st vols g...

Page 20: ...le trifazate au ncorporate n ele un motoprotector care trebuie conexat la exteriorul regletei de borne Pentru a efectua leg tura este necesar forarea regletei dup cum este indicat n figur GR PT Prever...

Page 21: ...ater TF Max 110 C for other uses TF max 85 C f r Sanit rwasser TF max 110 C f r andere Verwendungen TF max 85 C voor sanitair water TF max 110 C voor andere toepassingen TF M x 85 C para agua sanitari...

Page 22: ...uk su sirk lasyonu i in pompA VS s hhi tesisat su sirk lasyonu i in pompa 22 APPLICAZIONI APPLICATIONS APPLICATIONS ANWENDUNGEN TOEPASSINGEN APLICACIONES ANV NDNINGSOMR DEN ZASTOSOWANIA POU ITIE UYGU...

Page 23: ...instalacji TR Tesiste su olmad nda pompay al t rmaktan ka n n RU RO Trebuie s se evite func ionarea circulatorului n absen a apei n instala ie GR PT Evitar de fazer funcionar o circulador sem gua na...

Page 24: ...mpen ved maks Hastighed CZ Naplnit za zen a odvzdu nit Spustit cirkula n erpadlo s maxim ln rychlost HU T ltse fel a berendez st s engedje ki a leveg t A cirkul tort maxim lis sebess gen ind tsa be SI...

Page 25: ...e o controlo do sentido de rota o do motor desapertando o tamp o de drenagem e fazendo o funcionar durante alguns segundos FI Tarkista aina kolmivaiheisen kiertopumpun moottorin kiertosuunta ennen j r...

Page 26: ...okun i aret etti ine z t rotasyon y n hatal bir elektrik ba lant s n belirtir RU RO La motoarele trifazate sensul de rota ie contrar celui indicat de s geata de pe pl cu a motorului indic o leg tur e...

Page 27: ...circulatoarele prev zute cu acest dispozitiv este efectuat ac ion nd asupra manetei comutatorului cu 3 pozi ii chiar cu motorul sub tensiune GR PT Nos circuladores Trif sicos antes de encher a instala...

Page 28: ...je ten uveden ipkou na t tku motora ud va chybn elektrick zapojenie TR Trifaz motorlarda motor plakas zerindeki okun i aret etti ine z t rotasyon y n hatal bir elektrik ba lant s n belirtir RU RO La...

Page 29: ...zda d zenlenmi olmal d r RU RO La circulatoarele pereche func iunea simultan trebuie s fie setat la acea i vitez GR PT Nos circuladores gemelares o funcionamento simult neo deve ser programado com a m...

Page 30: ...a ainult vastava kvalifikatsiooniga personal LV Cirkul t ju dr kst demont t tikai specializ tais un kvalific tais person ls LT Cirkuliacin siurbl gali i ardyti tik specialiai paruo tas ir kvalifikuota...

Page 31: ...ower mains DE S mtliche Reparatur und Wartungsarbeiten d rfen ausschlie lich bei vom Versorgungsnetz abgeh ngter Elektropumpe durchgef hrt werden NL Reparatie en onderhoudswerkzaamheden mogen slechts...

Page 32: ...ontdarbu vai tehnisk s apkopes darbu veik anas cirkul t js ir j atvieno no elektrot kla LT Visi remonto ir prie i ros darbai turi b ti atliekami tik po to kai cirkuliacinis siurblys i jungtas i elektr...

Page 33: ...oestand van de condensator ES Verificar el estado del condensador SE Kontrollera kondensorns skick PL Sprawdzi stan kondensatora SK Overi stav kondenz tora TR Kondansat r durumunu kontrol edin RU RO V...

Page 34: ...ado alto SE F r h g kapacitet PL Przep yw za du y SK Pr li vysok dopravovan mno stvo TR A r y ksek kapasite RU RO Debit prea mare GR PT D bito elevado demais FI Liian suuri virtausnopeus DK For h jt f...

Page 35: ...owietrzony SK Vzduch v cirkul tori TR Sirk lat r i inde hava RU RO Aer n circulator GR PT Ar no circulador FI Kiertopumpussa on ilmaa DK Luft i cirkulationspumpen CZ Vzduch v cirkula n m erpadle HU Le...

Page 36: ...osite direction Invert the electrical connection of the terminal board DE Die Umlaufpumpe dreht in die falsche Richtung Den Elektroanschluss am Klemmenbrett austauschen NL De circulatiepomp draait in...

Page 37: ...freely Remove any dirt and or scale DE Sicherstellen dass die Welle frei drehen kann Etwaigen Schmutz und oder Kalkablagerungen entfernen NL Controleer of de as vrij kan draaien Verwijder eventueel v...

Page 38: ...darbo laiko reikia CN RS Trofazni ure aj staje nakon to je radio kra e vreme A IT Controllare le connessioni e la corretta alimentazione delle tre fasi FR Contr ler les connexions lectriques et l ali...

Page 39: ...8 A 56 180X 5 9 A 80 180X 8 B 50 250 40 5 8 B 56 250 40 5 9 B 80 250 40 8 D 50 250 40 5 8 D 56 250 40 5 9 D 80 250 40 8 VA VB VD VSA VS N L A B D M N L A B D T K K L3 L2 L1 A B D T SCHEMI ELETTRICI S...

Page 40: ...456 USA info usa dwtgroup com Ph 1 843 824 6332 Toll Free 1 866 896 4DAB 4322 Fax 1 843 797 3366 OOO DWT GROUP Novgorodskaya str 1 bld G office 308 127247 Moscow Russia info dwtru dwtgroup com Tel 7 4...

Reviews: