background image

14

IT

 - Non mescolare all’acqua in circolazione additivi derivanti da idrocarburi e 

prodotti aromatici. Antigelo max. 30% (VSA max. 60%). Prevedere un sistema 

anticalcare negli impianti con circolatori sanitari con durezza TH dell’acqua 

superiore a 15°F.

FR

 - Ne pas mélanger à l’eau en circulation des additifs dérivant 

d’hydrocarbures et des produits aromatiques.  Antigel max. 30% (VSA max. 

60%). Prévoir un système anticalcaire dans les installations avec circulateurs 

sanitaires quand la dureté TH de l’eau est supérieure à 15°F.

GB

 - Do not mix additives derived from hydrocarbons and aromatic products 

with the circulating water. Antifreeze max. 30% (VSA max. 60%). Provide 

an anti-scale system in plants having domestic circulators with water total 

hardness (TH) higher than 15°F.

DE

 - Das Umlaufwasser nicht mit Kohlenwasserstoffderivaten und 

aromatischen Produkten mischen. Frostschutzmittel in einer Menge von 

höchstens 30% hinzufügen (VSA max. 60%). In Anlagen mit Sanitär-

Umlaufpumpen ein Entkalkungssystem mit Wasserhärte TH über 15°F 

vorsehen.

NL

 - Meng het circulerende water niet met additieven die derivaten zijn 

koolwaterstoffen en aromatische producten. Antivries max. 30% (VSA 

max. 60%). Installeer een ontkalkingsysteem in installaties met sanitaire 

circulatiepompen bij een waterhardheid TH van meer dan 15°F.

ES

 - No echar en el agua en circulación aditivos derivados de hidrocarburos 

ni  productos  aromáticos.  Anticongelante  máx.  30%  (VSA  max.  60%).  Se 

dispondrá un sistema antical en las instalaciones provistas de circuladores 

sanitarios con dureza TH del agua superior a 15°F.

SE

 - Blanda inte i tillsatser som innehåller kolväte eller aromatiska ämnen i 

cirkulationsvattnet.      Frostskydd max. 30 % (VSA max. 60%). Installera ett 

avkalkningsskydd i systemen med sanitära cirkulationspumpar om vattnets 

hårdhetsgrad TH överstiger 15 °F.

PL

  -  Nie  dodawać  do  wody  w  obiegu  substancji  węglowodorowych 

lub  ich  pochodnych  ani  też  substancji  aromatycznych.    Stosować  płyn 

przeciwzamarzający  max.  30%  (VSA  max.  60%).  Stosować  systemy 

zabezpieczające przed osadzaniem się kamienia w urządzeniach z wirnikami 

sanitarnymi o twardości TH wody powyżej15°F.

SK

  -  Neprimiešavať  k  cirkulujúcej  vode  aditíva  odvodené  z  uhľovodíkov  a 

aromatických produktov. Nemrznúcej zmesi max 30 % (VSA max. 60%). 

Predpokladať systém proti vápenatým usadeninám u zariadení s cirkulátormi 

pre úžitkovú vodu s tvrdosťou vody TH vyššou ako 15°F.

TR

 - Sirkülasyon suyuna hidrokarbürler ve aromatik ürünlerden türeyen 

katkı  maddelerini  karıştırmayın.           Anti  friz  max.  %.  30  (VSA  max.  60%). 

Su  TH  (toplam  sertlik)  sertliğinin  15°F  üstünde  olduğu    durumlarda, 

sıhhi  sirkülatörlerin  takılı  olduğu  tesislere  bir  kireç  önleme  sisteminin 

yerleştirilmesini öngörün.

RU

  -  Не  добавлять  к  воде  циркуляции  углеводородные  вещества  или 

ароматизаторы.  Макс.  содержание  антифриза  -  30%  (VSA  max.  60%). 

Предусмотреть  систему  против  образования  известковых  налетов  в 

системах  с  циркуляторными  насосами  для  бытовой  горячей  воды  со 

степенью жесткости TH выше 15°F.

RO

  -  Nu  amestecaţi  cu  apa  din  circulaţie  aditivi  derivaţi  din  hidrocarburi  şi 

produse aromatice. Antigel max. 30% (VSA max. 60%). Prevedeţi un sistem 

anticalcar în instalaţiile cu circulatori sanitari cu duritatea TH a apei mai mare 

de 15°F.

GR

 - Μην αναμιγνύετε στο νερό που κυκλοφορεί πρόσθετα παράγωγα από 

υδρογονάνθρακες και αρωματικά προϊόντα. Αντιψυκτικό μέγ. 30% (VSA max. 

60%). Προβλέψτε ένα σύστημα αφαίρεσης των αλάτων στις εγκαταστάσεις με 

κυκλοφορητή, αν η ολική σκληρότητα (ΤΗ) του νερού υπερβαίνει τους 15°F.

PT

 - Não misturar à água que circula aditivos derivados de hidrocarbonetos 

e produtos aromáticos. Anticongelante máx. 30% (VSA máx. 60%). Aprontar 

um  sistema  anti-calcário  nas  instalações  com  circuladores  sanitários  com 

dureza TH da água superior a 15°F.

FI

 - Älä sekoita kiertävään veteen hiilivedystä johdettuja lisäaineita tai 

hajusteita. Pakkasnestettä maks. 30 % (VSA maks. 60 %). Asenna 

kiertopumpuilla varustettuun saniteettijärjestelmään kalkinpoistolaite, jos 

veden TH-arvo on yli 15 °fH.

DK

 - Bland ikke tilsætningsstoffer af aromatiske forbindelser og kulbrinte 

i vandet. Frostvæske maks. 30 % (VSA maks. 60 %). Sørg for at have et 

afkalkningssystem i systemerne med cirkulationspumper for sanitetsvand 

med en TH-værdi for vand højere end 15 °fH.

CZ

  -  Nepřimíchávat  do  obíhající  vody  deriváty  uhlovodíků  a  aromatické 

látky. Protimrazové látky max. 30% (VSA max. 60%). Předpokládat instalaci 

systému pro eliminování vodního kamene u sanitárních cirkulačních čerpadel, 

pokud je tvrdost vody TH vyšší než 15°F.

HU

 - Az áramló vízhez ne keverjen szénhidrogénből és aromás anyagokból 

származó adalékokat.  Fagyálló max. 30% (VSA max. 60%). Minden olyan 

esetben,  ha  a  TH  vízkeménység  meghaladja  a  15°F-t,  vízkőoldót  kell 

beépíteni a csapvízáramoltató berendezésekbe.

INSTALLATION

Summary of Contents for VA

Page 1: ...VISNING INSTRUKCJE OBS UGI PR RU KA S N VODOM TAL MAT KILAVUZU MANUAL DE INSTRUC IUN MANUAL DE INSTRU ES OHJEKIRJA BRUGSANVISNING MANU L S INSTRUKCEMI KEZEL SI UTAS T S PRIRO NIK Z NAVODILI KASUTUSJUH...

Page 2: ...es in electrical and electronic equipment sowie den folgenden Normen entsprechen EN 60335 1 10 Household and Similar Electrical Appliances Safety EN 60335 2 51 03 Particular requirements for stationar...

Page 3: ...p A Via M Polo 14 Mestrino PD Italy declar m sub exclusiva noastr responsabilitate c produsele la care se refer aceast declara ie sunt conforme cu urm toarele directive 2006 95 CE Low Voltage Directiv...

Page 4: ...011 65 EU Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment kakor tudi s slede imi pravili EN 60335 1 10 Household and Similar Electrical Appliances Safety...

Page 5: ...circulation pumps for heating and service water installation 2011 65 EU Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment CE 14 2006 95 CE Low Voltage Direc...

Page 6: ...eber ser utilizado por personas tampoco ni os con capacidades f sicas sensoriales o mentales reducidas o bien sin la debida experiencia o conocimientos salvo que un responsable de su seguridad les hay...

Page 7: ...a assegurar que n o brinquem com o aparelho FI Laitetta eiv t saa k ytt lapset tai muut sellaiset henkil t joiden fyysiset aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet tai kokemuksen ja tiedon puute est...

Page 8: ...nto de las instrucciones presentes anular todo derecho a la garant a adem s de poner en peligro bien a las personas bien a las cosas 8 SE Installation elanslutning och idrifttagning f r endast utf ras...

Page 9: ...r lag szakember v gezheti az ltal nos s a hat lyos helyi biztons gi el r sok szerint Az al bbi kezel si utas t sok be nem tart sa a szem lyek s t rgyak ps g t vesz lyezteti valamint a garancia rv nye...

Page 10: ...elese erpadla ud va smer toku TR Sirk lat r besleme boru hatt veya geri d n boru hatt zerine kurun Pompa g vdesi zerine bas lm ok ak y n n g sterir RU RO Instala i circulatorul pe conducta de refulare...

Page 11: ...atv rac ventil TR Gerek emme kond iti gerekse besleme kond iti zerine bir on off vanas kurulmal d r RU RO Instala i at t pe conducta de aspirare c t i pe cea de refulare o supap de interceptare GR PT...

Page 12: ...r nleyerek sirk lat r HER ZAMAN motor mili yatay olarak monte edin RU RO Monta i NTOTDEAUNA circulatorul cu arborele motor pe orizontal evitand scurgerea at t pe motor c t i pe regleta de borne GR PT...

Page 13: ...asas n n yo u ma deliklerinin kapat lmad veya k smen t kanmad klar n kontrol edin RU RO n cazul izol rii termice verifica i ca orificiile de evacuare condens ale casei motorului s nu fie nchise sau pa...

Page 14: ...tosowa systemy zabezpieczaj ce przed osadzaniem si kamienia w urz dzeniach z wirnikami sanitarnymi o twardo ci TH wody powy ej15 F SK Neprimie ava k cirkuluj cej vode adit va odvoden z uh ovod kov a a...

Page 15: ...maisiet cirkul jo o deni ar piedev m uz og de ra a b zes vai ar arom tisk m viel m Pretsasal anas viela maks 30 VSA maks 60 Iek rt s ar sanit riem cirkul t jiem ar dens TH cietumu liel ku par 15 F nod...

Page 16: ...hemoje ir variklio tinklo maitinimo tampos normos rib CN RS Po tujte dijagrame o i enja i priklju enja na motor pumpe IT Eseguire un buon collegamento a terra FR Effectuer une mise la terre efficace G...

Page 17: ...veiliging tegen overbelasting van de motor vereist ES En la conexi n el ctrica a la l nea de alimentaci n disponer un interruptor bipolar con distancia de apertura de los contactos de al menos 3 mm No...

Page 18: ...ce of at least 3 mm and with fuses type AM having a current value suitable for the supply motor DE Beim Elektroanschluss an die Versorgungsleitung bei Vorhandensein eines Mittelleiters einen drei oder...

Page 19: ...u pro motor nap jen HU A t pvezet khez t rt n elektromos csatlakoz sn l be kell szerelni olyan k tp lus vagy semleges p lus megl tekor olyan n gyp lus megszak t t amelyen az rintkez sek ny l st vols g...

Page 20: ...le trifazate au ncorporate n ele un motoprotector care trebuie conexat la exteriorul regletei de borne Pentru a efectua leg tura este necesar forarea regletei dup cum este indicat n figur GR PT Prever...

Page 21: ...ater TF Max 110 C for other uses TF max 85 C f r Sanit rwasser TF max 110 C f r andere Verwendungen TF max 85 C voor sanitair water TF max 110 C voor andere toepassingen TF M x 85 C para agua sanitari...

Page 22: ...uk su sirk lasyonu i in pompA VS s hhi tesisat su sirk lasyonu i in pompa 22 APPLICAZIONI APPLICATIONS APPLICATIONS ANWENDUNGEN TOEPASSINGEN APLICACIONES ANV NDNINGSOMR DEN ZASTOSOWANIA POU ITIE UYGU...

Page 23: ...instalacji TR Tesiste su olmad nda pompay al t rmaktan ka n n RU RO Trebuie s se evite func ionarea circulatorului n absen a apei n instala ie GR PT Evitar de fazer funcionar o circulador sem gua na...

Page 24: ...mpen ved maks Hastighed CZ Naplnit za zen a odvzdu nit Spustit cirkula n erpadlo s maxim ln rychlost HU T ltse fel a berendez st s engedje ki a leveg t A cirkul tort maxim lis sebess gen ind tsa be SI...

Page 25: ...e o controlo do sentido de rota o do motor desapertando o tamp o de drenagem e fazendo o funcionar durante alguns segundos FI Tarkista aina kolmivaiheisen kiertopumpun moottorin kiertosuunta ennen j r...

Page 26: ...okun i aret etti ine z t rotasyon y n hatal bir elektrik ba lant s n belirtir RU RO La motoarele trifazate sensul de rota ie contrar celui indicat de s geata de pe pl cu a motorului indic o leg tur e...

Page 27: ...circulatoarele prev zute cu acest dispozitiv este efectuat ac ion nd asupra manetei comutatorului cu 3 pozi ii chiar cu motorul sub tensiune GR PT Nos circuladores Trif sicos antes de encher a instala...

Page 28: ...je ten uveden ipkou na t tku motora ud va chybn elektrick zapojenie TR Trifaz motorlarda motor plakas zerindeki okun i aret etti ine z t rotasyon y n hatal bir elektrik ba lant s n belirtir RU RO La...

Page 29: ...zda d zenlenmi olmal d r RU RO La circulatoarele pereche func iunea simultan trebuie s fie setat la acea i vitez GR PT Nos circuladores gemelares o funcionamento simult neo deve ser programado com a m...

Page 30: ...a ainult vastava kvalifikatsiooniga personal LV Cirkul t ju dr kst demont t tikai specializ tais un kvalific tais person ls LT Cirkuliacin siurbl gali i ardyti tik specialiai paruo tas ir kvalifikuota...

Page 31: ...ower mains DE S mtliche Reparatur und Wartungsarbeiten d rfen ausschlie lich bei vom Versorgungsnetz abgeh ngter Elektropumpe durchgef hrt werden NL Reparatie en onderhoudswerkzaamheden mogen slechts...

Page 32: ...ontdarbu vai tehnisk s apkopes darbu veik anas cirkul t js ir j atvieno no elektrot kla LT Visi remonto ir prie i ros darbai turi b ti atliekami tik po to kai cirkuliacinis siurblys i jungtas i elektr...

Page 33: ...oestand van de condensator ES Verificar el estado del condensador SE Kontrollera kondensorns skick PL Sprawdzi stan kondensatora SK Overi stav kondenz tora TR Kondansat r durumunu kontrol edin RU RO V...

Page 34: ...ado alto SE F r h g kapacitet PL Przep yw za du y SK Pr li vysok dopravovan mno stvo TR A r y ksek kapasite RU RO Debit prea mare GR PT D bito elevado demais FI Liian suuri virtausnopeus DK For h jt f...

Page 35: ...owietrzony SK Vzduch v cirkul tori TR Sirk lat r i inde hava RU RO Aer n circulator GR PT Ar no circulador FI Kiertopumpussa on ilmaa DK Luft i cirkulationspumpen CZ Vzduch v cirkula n m erpadle HU Le...

Page 36: ...osite direction Invert the electrical connection of the terminal board DE Die Umlaufpumpe dreht in die falsche Richtung Den Elektroanschluss am Klemmenbrett austauschen NL De circulatiepomp draait in...

Page 37: ...freely Remove any dirt and or scale DE Sicherstellen dass die Welle frei drehen kann Etwaigen Schmutz und oder Kalkablagerungen entfernen NL Controleer of de as vrij kan draaien Verwijder eventueel v...

Page 38: ...darbo laiko reikia CN RS Trofazni ure aj staje nakon to je radio kra e vreme A IT Controllare le connessioni e la corretta alimentazione delle tre fasi FR Contr ler les connexions lectriques et l ali...

Page 39: ...8 A 56 180X 5 9 A 80 180X 8 B 50 250 40 5 8 B 56 250 40 5 9 B 80 250 40 8 D 50 250 40 5 8 D 56 250 40 5 9 D 80 250 40 8 VA VB VD VSA VS N L A B D M N L A B D T K K L3 L2 L1 A B D T SCHEMI ELETTRICI S...

Page 40: ...456 USA info usa dwtgroup com Ph 1 843 824 6332 Toll Free 1 866 896 4DAB 4322 Fax 1 843 797 3366 OOO DWT GROUP Novgorodskaya str 1 bld G office 308 127247 Moscow Russia info dwtru dwtgroup com Tel 7 4...

Reviews: