background image

ESPAÑOL

 

DESCRIPCIÓN 

 

REGULADOR AUTOMÁTICO PARA ELECTROBOMBAS 

Smart  Press

  es  un  equipo  electrónico  automático  que  sirve  para 

regular  el  funcionamiento  de  electrobombas  sin  utilizar  depósitos 
de acumulación a presión.  

Smart Press

 cumple las siguientes funciones principales:  

1)

Acciona  el  funcionamiento  ininterrumpido  y  automático  de  la 

bomba, con caudal y presión constantes durante la salida de fluido 
desde  uno  o  varios  puntos  de  la  red  de  distribución.    La 
electrobomba  arranca  cuando  la  presión  de  la  instalación  es 
inferior a la presión regulada (estándar 1,5 bares). La electrobomba 
se detiene cuando 

Smart Press

 no detecta más un apreciable flujo 

de salida (véase el punto 2

q

). 

2)

Mantiene  la  bomba  en  funcionamiento  durante  un  breve 

período  de  tiempo  (5"  aproximadamente)  después  que  se  hayan 
cerrado los grifos. 

3)  

Si  no  hubiera  agua  de  aspiración,  bloquea  la  electrobomba 

sin utilizar sondas de nivel ni interruptores de flotadores. 
El funcionamiento se restablece con un botón de Reset (Reajuste) 
manual,  o  bien  se  desbloquea  automáticamente  cuando  en  la 
tubería  de  alimentación  hay  una  presión  superior  al  valor  fijado 
para el arranque de la electrobomba 

Una  versión  del  equipo  está  identificada  como  Smart  Press 
WG (donde WG significa Water Guardian). 
En  aquellos  casos  de  bloqueo  por  falta  de  agua,  este  equipo 
efectúa varias tentativas de rearme automático que equivalen 
a  pulsar  el  botón  de  reajuste  manual,  cada  30  minutos 
aproximadamente. 

4)

Tiene  un  sensor  de  caudal  incorporado  realizado  con  una 

forma  que  minimiza  las  pérdidas  de  carga  incluso  con  caudales 
muy altos. 

5)

Señala,  mediante  indicadores  luminosos,  las  etapas  de 

funcionamiento:  

 

LED verde encendido

: llegada alimentación eléctrica

 

LED amarillo encendido

:

 bomba en funcionamiento  

LED rojo encendido

:

 condición de bloqueo por falta de agua en la 

aspiración.  

CONDICIONES DE UTILIZACIÓN 

 

Smart Press 

WG 1,5HP  

230V 

Smart Press 

WG 3HP  

230V 

Smart Press 

WG 1,5HP 

115V 

Presión máx. de 
servicio 

 

15 BAR 

Regulación de 
encendido 
estándar 

 
 

1,5 BAR 

Temperatura 
máxima del líquido 

 

45° C 

Tensión de 
alimentación 

1F ~ 220-240V 

 50-60 Hz  

(+/- 6%) 

1F ~ 100-127V 50-

60 Hz 

(+/- 6%) 

Intensidad máx.  
de corriente 

 

$FRVij•

 

 

$FRVij•

 

Grado de 
protección 

 

IP 55 

Conexiones 
hidráulicas  

IN 1” H 

OUT 1” ¼ M 

 

 

INSTALACIÓN 

¡Atención! 

Durante la instalación, como así también durante cada operación de 
mantenimiento, corte la energía eléctrica, desconectando el enchufe 
o apagando el interruptor.  
La  conexión  eléctrica  debe  ser  efectuada  por  personal 
especializado, respetando las normativas de seguridad vigentes. 

 

a)

Generalmente, 

Smart Press

 se instala directamente en la boca 

de descarga de una electrobomba de superficie: la unión del equipo 
es de 1“ macho, pero también puede montarse en cualquier punto 
de  la  tubería  de  alimentación  (incluso  de  una  electrobomba 
sumergida) en posición vertical u horizontal. No monte válvulas de 
retención 

después

 del equipo; 

se recomienda montarlas antes

 

b)

Conecte

  la  alimentación  de 

Smart  Press

  a  la  red  hídrica 

(unión de 1 ¼" hembra); 

se aconseja utilizar 

un tubo flexible para 

evitar daños debidos a tensiones y/o vibraciones. Se recomienda el 
uso  de  un  vaso  de  membrana  para  colocar  en  la  tubería  de 
impulsión. 

 

c)

La versión estándar de 

Smart Press

 

funciona correctamente 

si el punto de salida más alto 

no supera

 15 metros de altura. Si se 

desea modificar dicho valor se puede utilizar el tornillo de regulación 
(tornillo  sin  cabeza)  situado  debajo  de  la  tapa  delantera  de 

Smart 

Press

.  Girándolo  hacia  la  derecha  se  aumenta  el  valor  de 

encendido;  girándolo  hacia  la  izquierda  se  disminuye  el  valor  de 
encendido. 

 

 

d)

La  bomba  debe  cebarse  perfectamente  llenando  de  agua  su 

cuerpo  y  el  tubo  de  aspiración.  En  el  caso  de  funcionamiento  con 
aspiración  desde  alturas  inferiores  (desde  pozo),  instale  siempre 
una válvula de pie. 

 

 

e)

Realice  la  conexión  eléctrica  respetando  el  esquema  indicado 

en la tarjeta electrónica, delante de los mismos bornes.

 

 

INCONVENIENTES Y SOLUCIONES 

LA BOMBA ESTÁ BLOQUEADA (led rojo encendido):

  

restablezca el cebado y solucione la causa de descebado (pérdidas 
en la aspiración, desperfecto en la válvula de pie, depósito sin agua, 
etc.). Luego pulse el botón de reajuste manual sin hacer funcionar la 
bomba en seco para evitar daños al cierre y a la parte hidráulica.  

 

LA BOMBA SE ENCIENDE Y SE APAGA CONTINUAMENTE:  

localice las pérdidas en la red de alimentación y repárelas.  

 

EL EQUIPO QUEDA COMPLETAMENTE APAGADO  
(NINGÚN INDICADOR LUMINOSO ENCENDIDO):  
controle la alimentación eléctrica.

 Si se ha desmontado la tarjeta 

para  sustituir  o  para  facilitar  el  cableado  eléctrico,  controle  que  el 
sensor de flujo, situado en la parte trasera de la tarjeta, esté alojado 
correctamente  en  el  cuerpo  principal,  sin  aplastar  los  reóforos 
(terminales) que provocan el bloqueo total de la tarjeta. 
 

Summary of Contents for SMART PRESS

Page 1: ...ENTO ES INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO E A MANUTENÇÃO PT ɃɈɌɍɋɎɅɑɃɃ Ɋɉ ɇɉɈɍȻɁɎ Ƀ ɍɀɐɈɃɒɀɌɅɉɇɎ ɉȼɌɆɎɁɃȽȻɈɃə RU INSTRUCTIES VOOR INSTALLATIE EN ONDERHOUD NL ȆǼǿĬȀǽȉ ǽĬȁǺȊǺȉȊǺȉǿȉ ȁǺȀ ȉȋȄȊǿȈǿȉǿȉ GR Η Δ ϧΎ ϳ λ ϟ ϭ Ώ ϳ ϛέ Η ϟ ΕΎ ϣ ϳ Ϡ ό έ ΩϬ ϧ ϭ Ώλϧ έΑ ϝϣόϟ έϭΗγΩ INSTALLÁCIÓS ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS HU ɃɈɌɍɋɎɅɑɃɚ ɂȻ ɇɉɈɍȻɁ Ƀ ɀɅɌɊɆɉȻɍȻɑɃɚ BG INSTRUKCJA INSTALACJI I KONSERWACJI PL ȲɈɌɍɋɎɅɑȲȳ ɂ ɇɉɈɍȻɁɎ Ȳ ɍ...

Page 2: ... ...

Page 3: ...ta stac cando la spina od agendo su apposito interruttore L allacciamento elettrico va eseguito da personale specializza to nel rispetto delle normative di sicurezza vigenti a Normalmente Smart Press viene montato direttamente sulla bocca di mandata di una elettropompa di superficie l attacco dell apparecchio è da 1 maschio può comunque venire montato in qualsiasi punto della tubazione di mandata ...

Page 4: ...ranchant la prise ou en éteignant l interrupteur Le branchement électrique doit être effectué par un personnel spécialisé dans le respect des normes de sécurité en vigueur a En principe le Smart Press est directement monté sur la tête de refoulement d une électropompe de surface la fixation de l appareil est de 1 mâle elle peut être montée sur n importe que point du tuyau de refoulement même pour ...

Page 5: ...be disconnected by removing the cord or using the switch The electrical connection must be made by a trained individual following the safety regulations in force a Normally the Smart Press is mounted directly on the delivery point of a surface pump the device is connected with a l male however it can be mounted at any point on the delivery piping even on a submerged pump in a vertical or horizonta...

Page 6: ...tung muss die elektrische Stromzufuhr unterbrochen werden Netzstecker ziehen Installation und Betrieb müssen den Sicherheitsvorschriften des jeweiligen Landes entsprechen Die gesamte Installation muss fachgerecht durchgeführt werden Die Nichtbeachtung der Sicherheitsvorschriften kann Personen oder Sachschäden verursachen und lässt jede Garantie verfallen a Normalerweise wird Smart Press direkt auf...

Page 7: ...mo así también durante cada operación de mantenimiento corte la energía eléctrica desconectando el enchufe o apagando el interruptor La conexión eléctrica debe ser efectuada por personal especializado respetando las normativas de seguridad vigentes a Generalmente Smart Press se instala directamente en la boca de descarga de una electrobomba de superficie la unión del equipo es de 1 macho pero tamb...

Page 8: ... manutenção a energia eléctrica deve ser desligada retirando a tomada ou desligando o interruptor A ligação eléctrica deve ser feita por pessoal especializado de acordo com as normativas de segurança vigentes a Normalmente o Smart Press é montada directamente no orifício de compressão de uma electrobomba de superfície a ligação do aparelho é de 1 macho mas pode porém ser montado em qualquer ponto ...

Page 9: ...ɚɹ ɜɢɥɤɭ ɢɡ ɫɟɬɢ ɢɥɢ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɝɨ ɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɹ ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɣ ɱɚɫɬɢ ɞɨɥɠɧɨ ɜɵɩɨɥɧɹɬɶɫɹ ɫɩɟɰɢɚɥɢɡɢɪɨɜɚɧɧɵɦ ɩɟɪɫɨɧɚɥɨɦ ɫ ɫɨɛɥɸɞɟɧɢɟɦ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɯ ɧɨɪɦ ɩɨ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ a Ɉɛɵɱɧɨ Smart Press ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɟɬɫɹ ɧɚɩɪɹɦɭɸ ɧɚ ɩɨɞɚɸɳɟɦ ɪɚɫɬɪɭɛɟ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɧɨɝɨ ɧɚɫɨɫɚ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɢɦɟɟɬ ɨɯɜɚɬɵɜɚɟɦɨɟ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟ ɢ ɫɥɟɞɨɜɚɬɟɥɶɧɨ ɦɨɠɟɬ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɬɶɫɹ ɜ ɥɸɛɨɣ ɬɨɱɤɟ ɩɨɞɚɸɳɟɣ ɬɪɭɛɵ ɞɚɠɟ ɩɨɝɪɭɠɧɨɝɨ...

Page 10: ...ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ ɉɈ ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɂ 58 ȅǻǾīǿǼȈ ǹȈĭǹȁǼǿǹȈ 5 16758 27 Ą 3 ē67 3 16758 ğ 81 3 1758 6 85 1ğĂ 52 ɈɊɂȽɂɇȺɅɖɇɕȿ ɂɇɋɌɊɍɄɐɂ 58 ȆȇȍȉȅȉȊȆǼȈ ȅǻǾīǿǼȈ ...

Page 11: ...58 ɊɍɋɋɄɂɃ ɫɬɪ 5 ǼȁȁǾȃǿȀǹ ȈİȜȓįĮ ...

Page 12: ...vQ DIDUă IDSWXOXL Fă FUHHD ă SHULFRO SHQWUX VLJXUDQʕD SHUVRDQHORU úL GHWHULRUDUHD DSDUDWXULORU GXFH OD SLHUGHUHD JDUDQĠLHL Personal Specializat VWH UHFRPDQGDELO FD LQVWDODUHD Vă H HIHFWXDWă GH SHUVRQDO FRPSHWHQW ʓL FDOL FDW FDUH SRVHGă FXQRʓWLQʕHOH WHKQLFH VROLFLWDWH GH QRUPHOH VSHFL FH vQ YLJRDUH 3ULQ SHUVRQDO FDOL FDW VH vQʕHOHJH SHUVRDQD FDUH SULQ IRUPDU HD H SHULHQʕD ʓL LQVWUXLUHD HL SUHFXP ʓL...

Page 13: ...EXLH VXEVWLWXLW GH SURGXFăWRU VDX GH UPD GH DVLVWHQʕă WHKQLFă DXWRUL DWă DVWIHO vQFkW Vă VH SUHYLQă RULFH IHO GH ULVF 1HUHVSHFWDUHD DYHUWL ăULORU SRDWH GXFH OD VLWXDʕLL GH SHULFRO SHQWUX SHUVRDQH VDX EXQXUL ʓL OD SLHUGHUHD JDUDQʕLHL SURGXVXOXL 5 63216 7ăʕ RQVWUXFWRUXO QX UăVSXQGH GH EXQD IXQFʕLRQD re a electropompelor sau de eventuale daune cauzate de acestea în cazul în care au fost PRGL FDWH ʓL ...

Page 14: ...GH Q P ʓL Fă LQVWDODʕLD GH QXO Vă H VX FLHQWă CONEXIUNI ELECTRICE WHQʕLH UHVSHFWDĠL vQWRWGHDXQD UHJXOLOH GH VL JXUDQĠă QVWDODĠLD HOHFWULFă WUHEXLH Vă H UHDOL DWă GH FăWUH XQ HOHFWULFLDQ FDOL FDW DXWRUL DW FDUH vúL DVXPă WRDWă UHVSRQVDELOLWDWHD 6H UHFRPDQGă R FRQH LXQH GH vPSăPkQWDUH FRUHFWă ʓL VLJXUă vQ FRQIRUPLWDWH FX UHJOH PHQWăULOH vQ YLJRDUH Tensiunea de linie se poate schimba la porni rea elc...

Page 15: ...UDYHJKHUHD XQXL DGXOW FDOL FDW ÌQDLQWH GH D vQFHSH RULFH LQHUYHQʕLH DVXSUD VLVWHPXOXL Înainte de a începe depanarea este necesa Uă vQWUHUXSHUHD FRQH LXQLL HOHFWULFă D SRPSHL VFRDWHĠL úWHFKHUXO GLQ SUL ă ELIMINARE FHVW SURGXV VDX SăUʕL DOH DFHVWXLD WUHEXLH Vă H HOLPLQDWH vQWU XQ PRG HFRORJLF ʓL vQ FRQ IRUPLWDWH FX UHJOHPHQWăULOH ORFDOH GH PHGLX 8WLOL DʕL VLVWHPHOH ORFDOH SXEOLFH VDX SULYDWH GH FROH...

Reviews: