background image

FRANÇAIS

 

DESCRIPTION 

RÉGULATEUR AUTOMATIQUE POUR ÉLECTROPOMPES 

Smart  Press

  est  un  appareil  électronique  automatique,  destiné  à 

régler  le  fonctionnement  des  électropompes  sans  utiliser  de 
réservoir de groupe de surpression.  

Smart Press

 effectue les fonctions principales suivantes:  

1)

Il  commande  le  fonctionnement  ininterrompu  et  automatique  

de la pompe, avec un débit et une pression constante au cours du 
prélèvement  à  partir  d'un  poste  ou  de  plusieurs  postes  du  réseau 
de distribution. Le démarrage de l'électropompe s'effectue lorsque 
la  pression  de  l'installation  est  inférieure  à  la  pression  pré-établie 
(std  1,5  bar).  L'arrêt survient  quand 

Smart  Press

  ne  détecte plus 

un flux suffisant en sortie (voir par.2). 

2)

Il  maintient  la  pompe  en  fonction  pendant  un  bref  laps  de 

temps (environ 5") après l'arrêt du prélèvement, à la fermeture des 
robinets. 

3)

En  cas  de  manque  d'eau  en  aspiration,  il  bloque  l'élec-

tropompe sans l'utilisation de sondes de niveau ou d'interrup- 
teurs  à  flotteur.  Le  fonctionnement  est  rétabli  au  moyen  d'une 
touche  manuelle  Reset.  Ou  bien  encore,  il  se  débloque 
automatiquement  lorsqu'on  introduit  dans  le  tuyau  de  refoulement 
une  pression  supérieure  à  la  valeur  fixée  pour  le  démarrage  de 
l'électropompe. 

 

Une  version  de  l'appareil  est  identifiée  avec  Smart  Press  WG 
(où  WG  veut  dire  Water  Guardian).    En  cas  de  bloc  pour 
manque  d'eau,  cet  appareil  fait  des  essais  de  réarmement 
automatic  ,  équivalents  à  la  pression  du  poussoirs  de  reset 
manuel, chaque 30 Min. ca. 

4)

Il  est  doté  d'un  senseur  de  flux  incorporé  realisé  avec  une 

géométrie  qui  réduit  les  pertes  de  charge  aussi  bien  avec  un  flux 
très haut. 

5)

Il  signale  au  moyen  de  témoins  lumineux  les  phases  de 

fonctionnement:  
TEMOIN vert allumé

:

 

alimentation électrique en cours

 

TEMOIN jaune allumé

:

 pompe en fonction 

TEMOIN rouge allumé

:

 blocage pour manque d'eau en aspiration.              

CONDITIONS D'EMPLOI

 

 

Smart Press 

WG 1,5HP   

230V 

Smart Press 

WG 3HP  

230V 

Smart Press 

WG 1,5HP  

115V 

Pression max 
d’exercice 

 

15 BAR 

Graduage 
d’allumage 
standard 

 
 

1,5 BAR 

Température 
max. du liquide 

 

45° C 

Tension 
d’Alimentation 

1F ~ 220-240V 

 50-60 Hz  

(+/- 6%) 

1F ~ 100-127V 

50-60 Hz 

(+/- 6%) 

Intensité max. 
de courant 

 

$FRVij•

 

 

$FRVij•

 

Degré de 
protection 

 

IP 55 

Raccords 
hydrauliques  

IN 1” M 

OUT 1” ¼ F 

 

 

INSTALLATION 

Attention!!  

Au cours de l'installation, de même qu'au cours de chaque opération 
de  maintenance,  l'énergie  électrique  doit  être  coupée,  en 
débranchant la prise ou en éteignant l'interrupteur. 
Le branchement électrique doit être effectué par un personnel 
spécialisé, dans le respect des normes de sécurité en vigueur. 

 

a)

En principe, le 

Smart Press

 est directement monté sur la tête 

de  refoulement  d'une  électropompe  de  surface:  la  fixation  de 
l’appareil  est  de  1"  mâle;  elle  peut  être  montée  sur  n'importe  que 
point  du  tuyau  de  refoulement  (même  pour  l'électropompe 
immergée)  aussi  bien  en  position  verticale  qu'en  position 
horizontale.  Eviter  d'appliquer  le  clapet  de  non-retour 

an  aval  de 

l’appareil, on raccomande de l’appliquer en amont. 

 

b)

Relier

  le  refoulement  du 

Smart  Press

  au  réseau  hydraulique 

(fixation de 1 ¼" femelle) 

est conseillé l'usage      

d’ un tube flexible, 

pour  éviter  les  dommages  consécutifs  aux  tensions  et  /  ou  aux 
vibrations. Il  est  recommandé  d'utiliser  un  vase  à  membrane  à  placer 
sur le tuyau de refoulement. 

 

c)

Dans  la  version  standard, 

Smart  Press

 

fonctionne 

correctement

  si  le  point  le  plus  haut  d'utilisation 

ne  dépasse  pas

 

les  15  mètres  de  hauteur.  Dans  le  cas  où  on  voudrait  varier  celle 
valeur,  on  peut  agir  sur  la  vis  de  réglage  placée  sur  la  partie 
antérieur  du 

Smart  Press

.  En  tournant  dans  le  sens  horaire,  on 

augmente  la  valeur  de  l'allumage.  En  tournant  dans  un  sens  anti-
horaire, on diminue la valeur de l'allumage.  

 

d)

Veiller  à  ce  que  la  pompe  ait  un  amorçage  parfait,  en 

remplissant d'eau le corps de celle-ci ainsi que le tube d'aspiration. 
En cas de fonctionnement avec prélèvement à un niveau inférieur (à 
partir d'un puits), installer toujours une soupage de fonds. 

 

e)

Effectuer la connexion électrique en respectant la sérigrafie sur 

la fiche électronique qui se trouve devant les bornes.

 

INCONVÉNIENTS ET SOLUTIONS 

 

 

LA POMPE EST BLOQUÉE (rouge allumé)

: rétablir l'amorçage et 

éliminer  la  cause  du  désamorçage  (pertes  à  l'aspiration,  mauvais 
fonctionnement  de  la  soupage  de  fond,  réservoir  sens  eau,  etc). 
Appuyer ensuite sur le bouton de reset manuel en faisant attention à 
ne  pas  faire  fonctionner  la  pompe  sans  eau  pour  éviter 
d'endommager l'étanchéité et la partie hydraylique.  

 

LA POMPE S'ALLUME ET S'ÉTEINT CONTINUELLEMENT:  

identifier les pertes dans le réseau de refoulement et les éliminer.  

L'APPAREIL  DEMEURE  COMPLÈTEMENT  ÉTEINT  (PAS  DE 
VOYANT  ALLUMÉ):

 

controler  l’alimentation  électrique. 

Si  la 

carte  a  été  enlevée  pour  la  remplacer  ou  pour  faciliter  le  câblage 
électrique,  contrôler  si  le  capteur  de  flux,  placé  sur  la  partie 
postérieure de la carte, est correctement inséré dans son logement 
sur le corps principal, en évitant d'écraser les pieds qui font arrêter 
complétement la carte. 

Summary of Contents for SMART PRESS

Page 1: ...ENTO ES INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO E A MANUTENÇÃO PT ɃɈɌɍɋɎɅɑɃɃ Ɋɉ ɇɉɈɍȻɁɎ Ƀ ɍɀɐɈɃɒɀɌɅɉɇɎ ɉȼɌɆɎɁɃȽȻɈɃə RU INSTRUCTIES VOOR INSTALLATIE EN ONDERHOUD NL ȆǼǿĬȀǽȉ ǽĬȁǺȊǺȉȊǺȉǿȉ ȁǺȀ ȉȋȄȊǿȈǿȉǿȉ GR Η Δ ϧΎ ϳ λ ϟ ϭ Ώ ϳ ϛέ Η ϟ ΕΎ ϣ ϳ Ϡ ό έ ΩϬ ϧ ϭ Ώλϧ έΑ ϝϣόϟ έϭΗγΩ INSTALLÁCIÓS ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS HU ɃɈɌɍɋɎɅɑɃɚ ɂȻ ɇɉɈɍȻɁ Ƀ ɀɅɌɊɆɉȻɍȻɑɃɚ BG INSTRUKCJA INSTALACJI I KONSERWACJI PL ȲɈɌɍɋɎɅɑȲȳ ɂ ɇɉɈɍȻɁɎ Ȳ ɍ...

Page 2: ... ...

Page 3: ...ta stac cando la spina od agendo su apposito interruttore L allacciamento elettrico va eseguito da personale specializza to nel rispetto delle normative di sicurezza vigenti a Normalmente Smart Press viene montato direttamente sulla bocca di mandata di una elettropompa di superficie l attacco dell apparecchio è da 1 maschio può comunque venire montato in qualsiasi punto della tubazione di mandata ...

Page 4: ...ranchant la prise ou en éteignant l interrupteur Le branchement électrique doit être effectué par un personnel spécialisé dans le respect des normes de sécurité en vigueur a En principe le Smart Press est directement monté sur la tête de refoulement d une électropompe de surface la fixation de l appareil est de 1 mâle elle peut être montée sur n importe que point du tuyau de refoulement même pour ...

Page 5: ...be disconnected by removing the cord or using the switch The electrical connection must be made by a trained individual following the safety regulations in force a Normally the Smart Press is mounted directly on the delivery point of a surface pump the device is connected with a l male however it can be mounted at any point on the delivery piping even on a submerged pump in a vertical or horizonta...

Page 6: ...tung muss die elektrische Stromzufuhr unterbrochen werden Netzstecker ziehen Installation und Betrieb müssen den Sicherheitsvorschriften des jeweiligen Landes entsprechen Die gesamte Installation muss fachgerecht durchgeführt werden Die Nichtbeachtung der Sicherheitsvorschriften kann Personen oder Sachschäden verursachen und lässt jede Garantie verfallen a Normalerweise wird Smart Press direkt auf...

Page 7: ...mo así también durante cada operación de mantenimiento corte la energía eléctrica desconectando el enchufe o apagando el interruptor La conexión eléctrica debe ser efectuada por personal especializado respetando las normativas de seguridad vigentes a Generalmente Smart Press se instala directamente en la boca de descarga de una electrobomba de superficie la unión del equipo es de 1 macho pero tamb...

Page 8: ... manutenção a energia eléctrica deve ser desligada retirando a tomada ou desligando o interruptor A ligação eléctrica deve ser feita por pessoal especializado de acordo com as normativas de segurança vigentes a Normalmente o Smart Press é montada directamente no orifício de compressão de uma electrobomba de superfície a ligação do aparelho é de 1 macho mas pode porém ser montado em qualquer ponto ...

Page 9: ...ɚɹ ɜɢɥɤɭ ɢɡ ɫɟɬɢ ɢɥɢ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɝɨ ɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɹ ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɣ ɱɚɫɬɢ ɞɨɥɠɧɨ ɜɵɩɨɥɧɹɬɶɫɹ ɫɩɟɰɢɚɥɢɡɢɪɨɜɚɧɧɵɦ ɩɟɪɫɨɧɚɥɨɦ ɫ ɫɨɛɥɸɞɟɧɢɟɦ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɯ ɧɨɪɦ ɩɨ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ a Ɉɛɵɱɧɨ Smart Press ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɟɬɫɹ ɧɚɩɪɹɦɭɸ ɧɚ ɩɨɞɚɸɳɟɦ ɪɚɫɬɪɭɛɟ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɧɨɝɨ ɧɚɫɨɫɚ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɢɦɟɟɬ ɨɯɜɚɬɵɜɚɟɦɨɟ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟ ɢ ɫɥɟɞɨɜɚɬɟɥɶɧɨ ɦɨɠɟɬ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɬɶɫɹ ɜ ɥɸɛɨɣ ɬɨɱɤɟ ɩɨɞɚɸɳɟɣ ɬɪɭɛɵ ɞɚɠɟ ɩɨɝɪɭɠɧɨɝɨ...

Page 10: ...ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ ɉɈ ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɂ 58 ȅǻǾīǿǼȈ ǹȈĭǹȁǼǿǹȈ 5 16758 27 Ą 3 ē67 3 16758 ğ 81 3 1758 6 85 1ğĂ 52 ɈɊɂȽɂɇȺɅɖɇɕȿ ɂɇɋɌɊɍɄɐɂ 58 ȆȇȍȉȅȉȊȆǼȈ ȅǻǾīǿǼȈ ...

Page 11: ...58 ɊɍɋɋɄɂɃ ɫɬɪ 5 ǼȁȁǾȃǿȀǹ ȈİȜȓįĮ ...

Page 12: ...vQ DIDUă IDSWXOXL Fă FUHHD ă SHULFRO SHQWUX VLJXUDQʕD SHUVRDQHORU úL GHWHULRUDUHD DSDUDWXULORU GXFH OD SLHUGHUHD JDUDQĠLHL Personal Specializat VWH UHFRPDQGDELO FD LQVWDODUHD Vă H HIHFWXDWă GH SHUVRQDO FRPSHWHQW ʓL FDOL FDW FDUH SRVHGă FXQRʓWLQʕHOH WHKQLFH VROLFLWDWH GH QRUPHOH VSHFL FH vQ YLJRDUH 3ULQ SHUVRQDO FDOL FDW VH vQʕHOHJH SHUVRDQD FDUH SULQ IRUPDU HD H SHULHQʕD ʓL LQVWUXLUHD HL SUHFXP ʓL...

Page 13: ...EXLH VXEVWLWXLW GH SURGXFăWRU VDX GH UPD GH DVLVWHQʕă WHKQLFă DXWRUL DWă DVWIHO vQFkW Vă VH SUHYLQă RULFH IHO GH ULVF 1HUHVSHFWDUHD DYHUWL ăULORU SRDWH GXFH OD VLWXDʕLL GH SHULFRO SHQWUX SHUVRDQH VDX EXQXUL ʓL OD SLHUGHUHD JDUDQʕLHL SURGXVXOXL 5 63216 7ăʕ RQVWUXFWRUXO QX UăVSXQGH GH EXQD IXQFʕLRQD re a electropompelor sau de eventuale daune cauzate de acestea în cazul în care au fost PRGL FDWH ʓL ...

Page 14: ...GH Q P ʓL Fă LQVWDODʕLD GH QXO Vă H VX FLHQWă CONEXIUNI ELECTRICE WHQʕLH UHVSHFWDĠL vQWRWGHDXQD UHJXOLOH GH VL JXUDQĠă QVWDODĠLD HOHFWULFă WUHEXLH Vă H UHDOL DWă GH FăWUH XQ HOHFWULFLDQ FDOL FDW DXWRUL DW FDUH vúL DVXPă WRDWă UHVSRQVDELOLWDWHD 6H UHFRPDQGă R FRQH LXQH GH vPSăPkQWDUH FRUHFWă ʓL VLJXUă vQ FRQIRUPLWDWH FX UHJOH PHQWăULOH vQ YLJRDUH Tensiunea de linie se poate schimba la porni rea elc...

Page 15: ...UDYHJKHUHD XQXL DGXOW FDOL FDW ÌQDLQWH GH D vQFHSH RULFH LQHUYHQʕLH DVXSUD VLVWHPXOXL Înainte de a începe depanarea este necesa Uă vQWUHUXSHUHD FRQH LXQLL HOHFWULFă D SRPSHL VFRDWHĠL úWHFKHUXO GLQ SUL ă ELIMINARE FHVW SURGXV VDX SăUʕL DOH DFHVWXLD WUHEXLH Vă H HOLPLQDWH vQWU XQ PRG HFRORJLF ʓL vQ FRQ IRUPLWDWH FX UHJOHPHQWăULOH ORFDOH GH PHGLX 8WLOL DʕL VLVWHPHOH ORFDOH SXEOLFH VDX SULYDWH GH FROH...

Reviews: