background image

ENGLISH

 

DESCRIPTION

 

 

AUTOMATIC REGULATOR FOR PUMPS

 

Smart  Press

  is  an  automatic  electronic  device,  designed  to 

regulate pump operation, without using autoclave tanks. 

Smart Press

 performs the following operations:

  

1)

Controls  pump  operation,  automatically  and  without 

interruption, with constant pressure and delivery during supply from 
one or more distribution points. 
The pump starts when the pressure of the system is less than the 
fixed pressure (std 1.5 bar). Il stops when 

Smart Press

 no longer 

detects an appreciable outlet flow (see point 2). 

2)

Keeps the pump operating for a brief period (approximately 5 

seconds) after supply has stopped at the tap closing. 

3)

If  there  is  no  water  at  the  suction  point,  it  blocks  the 

pump,without  using  level  probes  or  float  switches.  Or  it  releases 
automatically when a pressure above the one required to start the 
motor-driven pump is injected in the delivery line. 

 

One version of system  is identified as Smart Press WG (where 
WG is for Water Guardian).   
In case of block due to lack of water, this system effects some 
tries  of  automatic  random,  as  equal  as  pressing    the 
pushbutton of manual reset, every 30 Min. 

 

4)

It is supplied with a flow sensor, manufactured with a geometry 

which reduces the loading losses even with very high flows. 

5)

Lights indicate the various operation phases:  

green LED on

:

 

present power supply

 

yellow LED on

pump working 

red LED on

:

  blocked due to lack of water at supply point.  

 

OPERATING CONDITIONS

 

 

Smart Press 

WG 1,5HP   

230V 

Smart Press 

WG 3HP  

 230V 

Smart Press 

WG 1,5HP  

115V 

Maximum working 
pressure 

 

15 BAR 

Standard starting 
calibration 

 

1,5 BAR 

Maximum liquid 
temperature 

 

45° C 

Power supply 

1F ~ 220-240V 

 50-60 Hz  

(+/- 6%) 

1F ~ 100-127V 

50-60 Hz 

(+/- 6%)

 

Maximum current 
strength 

 

$FRVij•

 

 

$FRVij•

 

Protection degree 

 

IP 55 

Hydraulic 
connections 

IN 1” M 

OUT 1” ¼ F 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

INSTALLATION 

Warning!

 

During  installation,  as  well  as  during  any  maintenance  operations, 
the electrical power supply must be disconnected 
by removing the cord or using the switch. The electrical connection 
must be made by a trained individual following the safety regulations 
in force. 

 

a)

Normally  the 

Smart  Press

  is mounted  directly  on  the  delivery 

point  of  a  surface  pump:  the  device  is  connected  with  a  l"  male, 
however it can be mounted at any point on the delivery piping (even 
on  a  submerged  pump)  in  a  vertical  or  horizontal  position.  Avoid 
applying  check  valves 

to  the  downstream

on  recommend  the 

application to the upstream. 

 

b)

The 

Smart  Press

  delivery  should  be  connected  to  the  water 

supply  (1  ¼"  female) 

on  recommend  to

 

use

  a  flexible  hose  to 

prevent  damage  from  tightening  and  /or  vibration. The  use  of  a 
diaphragm vessel on the delivery pipe is recommended. 

 

c)

The  standard  model  of 

Smart  Press

 

works  correctly 

if  the 

highest  point  of  use 

doesn't  overcome

  15  meters  highs.  Change 

this  value  using  the  setting  screw  (dowel)  on  the  front  side  of  the 

Smart  Press

.  Turn  the  screw  clockwise  to  increase  the  ignition 

value. Turn counterclockwise to reduce the ignition value.

  

d)

Make sure that the pump primes perfectly by filling the body of 

the  pump  and  suction  hose  with  water.  If  the  pump  is  going  to  be 
used with supply from a low level (well) always install a foot valve.  

e)

Perform  electric  connection  observing  the  serigraphy  on  the 

electronic card located in front of the clamps.

 

 
TROUBLESHOOTING

 

 

 

THE  PUMP  JAMS:

 

(red  LED  on)

  reset  the  priming  and  eliminate 

the  cause  of  the  failure  to  prime  (suction  leak,  malfunctioning  foot 
valve, tank without water, etc.). Then press the manual reset button 
being careful not to run the pump with no water to prevent damaging 
the seal and hydraulic part.  

 

THE PUMP GOES ON AND OFF CONTINUOUSLY:  

find the leak in the delivery system and eliminate it.  

 

THE  EQUIPMENT  IS  COMPLETELY  OFF  (NO  LlGHT  ON)  AND 
WILL NOT START AGAIN:

 

Check  the  power  supply

.  If  the  board  has  been  removed  for 

replacement or for easier wiring, check if the flux sensor located in 
the  rear  part  of  the  board,  is  properly  located  in  its  housing  in  the 
main body, while carefully avoiding to crush the feet which cause the 
board to stop completely. 

 

Summary of Contents for SMART PRESS

Page 1: ...ENTO ES INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO E A MANUTENÇÃO PT ɃɈɌɍɋɎɅɑɃɃ Ɋɉ ɇɉɈɍȻɁɎ Ƀ ɍɀɐɈɃɒɀɌɅɉɇɎ ɉȼɌɆɎɁɃȽȻɈɃə RU INSTRUCTIES VOOR INSTALLATIE EN ONDERHOUD NL ȆǼǿĬȀǽȉ ǽĬȁǺȊǺȉȊǺȉǿȉ ȁǺȀ ȉȋȄȊǿȈǿȉǿȉ GR Η Δ ϧΎ ϳ λ ϟ ϭ Ώ ϳ ϛέ Η ϟ ΕΎ ϣ ϳ Ϡ ό έ ΩϬ ϧ ϭ Ώλϧ έΑ ϝϣόϟ έϭΗγΩ INSTALLÁCIÓS ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS HU ɃɈɌɍɋɎɅɑɃɚ ɂȻ ɇɉɈɍȻɁ Ƀ ɀɅɌɊɆɉȻɍȻɑɃɚ BG INSTRUKCJA INSTALACJI I KONSERWACJI PL ȲɈɌɍɋɎɅɑȲȳ ɂ ɇɉɈɍȻɁɎ Ȳ ɍ...

Page 2: ... ...

Page 3: ...ta stac cando la spina od agendo su apposito interruttore L allacciamento elettrico va eseguito da personale specializza to nel rispetto delle normative di sicurezza vigenti a Normalmente Smart Press viene montato direttamente sulla bocca di mandata di una elettropompa di superficie l attacco dell apparecchio è da 1 maschio può comunque venire montato in qualsiasi punto della tubazione di mandata ...

Page 4: ...ranchant la prise ou en éteignant l interrupteur Le branchement électrique doit être effectué par un personnel spécialisé dans le respect des normes de sécurité en vigueur a En principe le Smart Press est directement monté sur la tête de refoulement d une électropompe de surface la fixation de l appareil est de 1 mâle elle peut être montée sur n importe que point du tuyau de refoulement même pour ...

Page 5: ...be disconnected by removing the cord or using the switch The electrical connection must be made by a trained individual following the safety regulations in force a Normally the Smart Press is mounted directly on the delivery point of a surface pump the device is connected with a l male however it can be mounted at any point on the delivery piping even on a submerged pump in a vertical or horizonta...

Page 6: ...tung muss die elektrische Stromzufuhr unterbrochen werden Netzstecker ziehen Installation und Betrieb müssen den Sicherheitsvorschriften des jeweiligen Landes entsprechen Die gesamte Installation muss fachgerecht durchgeführt werden Die Nichtbeachtung der Sicherheitsvorschriften kann Personen oder Sachschäden verursachen und lässt jede Garantie verfallen a Normalerweise wird Smart Press direkt auf...

Page 7: ...mo así también durante cada operación de mantenimiento corte la energía eléctrica desconectando el enchufe o apagando el interruptor La conexión eléctrica debe ser efectuada por personal especializado respetando las normativas de seguridad vigentes a Generalmente Smart Press se instala directamente en la boca de descarga de una electrobomba de superficie la unión del equipo es de 1 macho pero tamb...

Page 8: ... manutenção a energia eléctrica deve ser desligada retirando a tomada ou desligando o interruptor A ligação eléctrica deve ser feita por pessoal especializado de acordo com as normativas de segurança vigentes a Normalmente o Smart Press é montada directamente no orifício de compressão de uma electrobomba de superfície a ligação do aparelho é de 1 macho mas pode porém ser montado em qualquer ponto ...

Page 9: ...ɚɹ ɜɢɥɤɭ ɢɡ ɫɟɬɢ ɢɥɢ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɝɨ ɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɹ ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɣ ɱɚɫɬɢ ɞɨɥɠɧɨ ɜɵɩɨɥɧɹɬɶɫɹ ɫɩɟɰɢɚɥɢɡɢɪɨɜɚɧɧɵɦ ɩɟɪɫɨɧɚɥɨɦ ɫ ɫɨɛɥɸɞɟɧɢɟɦ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɯ ɧɨɪɦ ɩɨ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ a Ɉɛɵɱɧɨ Smart Press ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɟɬɫɹ ɧɚɩɪɹɦɭɸ ɧɚ ɩɨɞɚɸɳɟɦ ɪɚɫɬɪɭɛɟ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɧɨɝɨ ɧɚɫɨɫɚ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɢɦɟɟɬ ɨɯɜɚɬɵɜɚɟɦɨɟ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟ ɢ ɫɥɟɞɨɜɚɬɟɥɶɧɨ ɦɨɠɟɬ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɬɶɫɹ ɜ ɥɸɛɨɣ ɬɨɱɤɟ ɩɨɞɚɸɳɟɣ ɬɪɭɛɵ ɞɚɠɟ ɩɨɝɪɭɠɧɨɝɨ...

Page 10: ...ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ ɉɈ ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɂ 58 ȅǻǾīǿǼȈ ǹȈĭǹȁǼǿǹȈ 5 16758 27 Ą 3 ē67 3 16758 ğ 81 3 1758 6 85 1ğĂ 52 ɈɊɂȽɂɇȺɅɖɇɕȿ ɂɇɋɌɊɍɄɐɂ 58 ȆȇȍȉȅȉȊȆǼȈ ȅǻǾīǿǼȈ ...

Page 11: ...58 ɊɍɋɋɄɂɃ ɫɬɪ 5 ǼȁȁǾȃǿȀǹ ȈİȜȓįĮ ...

Page 12: ...vQ DIDUă IDSWXOXL Fă FUHHD ă SHULFRO SHQWUX VLJXUDQʕD SHUVRDQHORU úL GHWHULRUDUHD DSDUDWXULORU GXFH OD SLHUGHUHD JDUDQĠLHL Personal Specializat VWH UHFRPDQGDELO FD LQVWDODUHD Vă H HIHFWXDWă GH SHUVRQDO FRPSHWHQW ʓL FDOL FDW FDUH SRVHGă FXQRʓWLQʕHOH WHKQLFH VROLFLWDWH GH QRUPHOH VSHFL FH vQ YLJRDUH 3ULQ SHUVRQDO FDOL FDW VH vQʕHOHJH SHUVRDQD FDUH SULQ IRUPDU HD H SHULHQʕD ʓL LQVWUXLUHD HL SUHFXP ʓL...

Page 13: ...EXLH VXEVWLWXLW GH SURGXFăWRU VDX GH UPD GH DVLVWHQʕă WHKQLFă DXWRUL DWă DVWIHO vQFkW Vă VH SUHYLQă RULFH IHO GH ULVF 1HUHVSHFWDUHD DYHUWL ăULORU SRDWH GXFH OD VLWXDʕLL GH SHULFRO SHQWUX SHUVRDQH VDX EXQXUL ʓL OD SLHUGHUHD JDUDQʕLHL SURGXVXOXL 5 63216 7ăʕ RQVWUXFWRUXO QX UăVSXQGH GH EXQD IXQFʕLRQD re a electropompelor sau de eventuale daune cauzate de acestea în cazul în care au fost PRGL FDWH ʓL ...

Page 14: ...GH Q P ʓL Fă LQVWDODʕLD GH QXO Vă H VX FLHQWă CONEXIUNI ELECTRICE WHQʕLH UHVSHFWDĠL vQWRWGHDXQD UHJXOLOH GH VL JXUDQĠă QVWDODĠLD HOHFWULFă WUHEXLH Vă H UHDOL DWă GH FăWUH XQ HOHFWULFLDQ FDOL FDW DXWRUL DW FDUH vúL DVXPă WRDWă UHVSRQVDELOLWDWHD 6H UHFRPDQGă R FRQH LXQH GH vPSăPkQWDUH FRUHFWă ʓL VLJXUă vQ FRQIRUPLWDWH FX UHJOH PHQWăULOH vQ YLJRDUH Tensiunea de linie se poate schimba la porni rea elc...

Page 15: ...UDYHJKHUHD XQXL DGXOW FDOL FDW ÌQDLQWH GH D vQFHSH RULFH LQHUYHQʕLH DVXSUD VLVWHPXOXL Înainte de a începe depanarea este necesa Uă vQWUHUXSHUHD FRQH LXQLL HOHFWULFă D SRPSHL VFRDWHĠL úWHFKHUXO GLQ SUL ă ELIMINARE FHVW SURGXV VDX SăUʕL DOH DFHVWXLD WUHEXLH Vă H HOLPLQDWH vQWU XQ PRG HFRORJLF ʓL vQ FRQ IRUPLWDWH FX UHJOHPHQWăULOH ORFDOH GH PHGLX 8WLOL DʕL VLVWHPHOH ORFDOH SXEOLFH VDX SULYDWH GH FROH...

Reviews: