background image

 

109 

PRESA DI PRESSIONE / 

PRISE DE PRESSION /  

PRESSURE INTAKE / 

DRUCKMESSUNG

 

DRUKMEETPUNT /  

MEDIDA DE LA PRESIÓN / 

TRYCKUTTAG / 

ТОЧКИ ИЗМЕРЕНИЯ ДАВЛЕНИЯ

 

PASIURBIMO VAMZDIS  /  

PRIZA DE PRESIUNE

 /

 

TOMADA DE PRESSÃO



NYOMÁS BEMENET / 

ТОЧКИ ЗА ИЗМЕРВАНЕ НА НАЛЯГАНЕ

 

/



 

ТОЧКИ ВИМІРУ ТИСКУ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La distanza delle prese di pressione secondo la normativa UNI-EN ISO 9906 8.2.1.1 è pari a 2 x DN. DAB consiglia 

di mantere 4 x DN allo scopo di ottenere una rilevazione della pressione più precisa. 

 

D’après la norme UNI-EN ISO 9906 8.2.1.1 les prises de pression doivent se trouver à une distance égale à deux 

fois le diamètre norminal. DAB conseille de maintenir une distance égale à quatre fois le diamètre nominal pour 

obtenir une mesure de la pression plus précise. 

 

The distance of pressure intake, following the standard UNI-EN ISO 9906 8.2.1.1,  it is placed at 2 x DN.Suggested 

is to keep 4 x DN in order to obtain a better pressure survey. 

 

Der Abstand der Druckmesspunkte soll gemäß UNI-EN ISO 9906 8.2.1.1 gleich 2 x DN sein. Um eine präzisere 

Messung des Drucks zu erhalten empfiehlt DAB jedoch einen Abstand von  4 x DN. 

 

De afstand van de drukmeetpunten is volgens de norm UNI-EN ISO 9906 8.2.1.1 gelijk aan a 2 x DN (Nominale 

diameter). DAB adviseert om 4 x DN aan te houden omdat daardoor de drukmeting nauwkeuriger wordt. 

 

La distancia de las medidas de la presión según la normativa UNI-EN ISO 9906 8.2.1.1 es igual a 2 x DN. DAB 

aconseja mantener 4 x DN con la finalidad de obtener una medida de la presión más precisa. 

 

Avståndet mellan tryckuttagen ska enligt standard UNI-EN ISO 9906 8.2.1.1 vara på 2 x DN. DAB rekommenderar 

dock ett avstånd på 4 x DN för en noggrannare tryckmätning. 

 

В  соответствии  с  нормативом 

UNI-EN  ISO 

9906  8.2.1.1  расстояние  между  точками  измерения  давления 

должно  быть  2  УД.  Фирма 

DAB 

рекомендует  оставить  расстояние,  равное  4

-

ем  УД,  для  более  точного 

измерения давления.

 

 

Pasiurbimo vamzdžio  ilgis pagal standartą UNI

-

EN ISO 9906 8.2.1.1 turi būti nemažesnis nei DN x 2,

 visgi DAB 

rekomenduoja priimti šį ilgį DN x 4.

 

 

Distanta prizelor de presiune conform normativei UNI-EN ISO 9906 8.2.1.1 este egala cu 2 x DN. DAB recomanda 

mentinerea 4 x DN in scopul de a obtine o determinare a presiunii mai precise. 

 

A distância das tomadas de pressão segundo a norma UNI-EN ISO 9906 8.2.1.1 é igual a 2 x DN.                                           

A DAB aconselha a manter 4 x DN a fim de obter um levantamento mais preciso da pressão. 

 

Az UNI-EN ISO 9906 8.2.1.1 szerint a nyomásbemenet távolsága 2 x DN. A DAB javasolja, hogy  4 x DN távolság 

legyen tartva a pontosabb nyomásvétel érdekében. 

 

В съответствие с норматив 

UNI-EN ISO 9906 8.2.1.1 

разстоянието между точките за измерване на налягането 

трябва да бъде

 DN x 2. 

За по

-

точно измерване фирма 

DAB 

препоръчва

 DN x 4

UNI-EN ISO 9906 8.2.1.1.





DAB



 (DN)



x





 (DN)



x



 

Відповідно до нормативу UNI

-EN 

ISO 9906 8.2.1.1 відстань між точками вимірювання тиску повинна бути 2 

УД. Фірма DAB рекомендує залишити відстань, рівну 4 УД, для більш точного вимірювання тиску.

 

 

 

Summary of Contents for NKM-G

Page 1: ...N F R INSTALLATION UND WARTUNG INSTRUCTIES VOOR INGEBRUIKNAME EN ONDERHOUD INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION Y EL MANTENIMIENTO INSTALLATIONS OCH UNDERH LLSANVISNING MONTAVIMO IR PRIE I ROS INSTRUKCIJ...

Page 2: ...GE 125 250 NKM GE 150 200 NKP 32 125 1 NKP 32 125 NKP 32 160 1 NKP 32 160 NKP 32 200 1 NKP 32 200 NKP 40 125 NKP 40 160 NKP 40 200 NKP 40 250 NKP 50 125 NKP 50 160 NKP 50 200 NKP 50 250 NKP G 32 125...

Page 3: ...ITALIANO pag 02 FRAN AIS page 09 ENGLISH page 16 DEUTSCH Seite 22 NEDERLANDS bladz 29 ESPA OL p g 36 SVENSKA sid 43 49 LIETUVI KAI psl 56 ROMANA pag 62 PORTUGU S p g 68 MAGYAR oldal 75 82 88 97...

Page 4: ...Linija Linie Linha T pvonal Collegamento a TRIANGOLO Branchement TRIANGLE DELTA starting Driehoekaansluiting DREIECK Schaltung Conexi n de TRI NGULO DELTA anslutning Trikampis jungimas Conexiune TRIU...

Page 5: ...dimensions in accordance with DIN 24255 EN 733 and flanged DIN 2533 DIN 2532 per DN 200 Designed and built with advanced characteristics they are outstanding for their particular performances which en...

Page 6: ...Use suitable hemp or synthetic ropes only if the part can be easily slung as indicated in fig 5 2 If an eyebolt is provided on the motor it must not be used for lifting the whole assembly fig 5 2 5 3...

Page 7: ...ice to place the pump as close as possible to the liquid to be pumped It is advisable to use a suction pipe with a diameter larger than that of the intake aperture of the electropump If the head at in...

Page 8: ...he switch over time from star to delta is as short as possible and that it falls within table 8 1 on page 105 8 2 Before opening the terminal board and working on the pump ensure that the power has be...

Page 9: ...legal requirements on the disposal of any harmful fluids must also be complied with After a long period of operation there may be difficulties in removing the parts in contact with water to do this u...

Page 10: ...y side or install a larger motor 5 The motor protection trips too frequently A Ensure that the environment temperature is not too high B Check the calibration of the protection C Check the state of th...

Page 11: ...MEC 160M 15 32 MEC 100L 2 2 10 6 MEC 160L 18 5 40 MEC 100L 3 12 8 MEC 180M 22 50 MEC 112M 4 20 10 MEC 200L 30 80 MEC 132S 5 5 12 MEC 132M 7 5 20 MEC 160M 11 25 MEC 160L 15 32 MEC 180M 18 5 40 MEC 180...

Page 12: ...LOS COJINETES CONSTRUCCI N EST NDAR KLASSIFICERING AV LAGER STANDARDUTF RANDE GUOLI KLASIFIKAVIMAS STANDARTIN KONSTRUKCIJA CLASIFICARE RULMEN I CONSTRUC IE STANDARD CLASSIFICA O DOS ROLAMENTOS CONSTRU...

Page 13: ...Bearings Lager Lagers Cojinetes Lager Guoliai Rulmen i Rolamentos Csap gyak NDE Molla di precarico Ressort de pr charge Preloading spring Vorspannfeder Voorbelastingsveer Muelle de precarga F rbelast...

Page 14: ...Intervalos at s lubrifica es seguintes para temperaturas at 70 C horas de funcionamento jra zs roz si sz net a 70 fokot meghalad h m rs kleten munkav gz si r k 70 C 70 70 C 3000 RPM 1500 RPM 1000 RPM...

Page 15: ...147 60 1 888 70 3 014 80 4 67 90 7 035 100 10 33 110 14 83 120 20 85 130 28 744 140 38 97 150 52 Pb _ Pb Pv Y4 Yt Pb e Pv in mCA Fig 6 pb 7 8 9 10 0 500 1000 1500 2000 2500 3000 m mCA Fig 7 pV 0 50 10...

Page 16: ...aan a 2 x DN Nominale diameter DAB adviseert om 4 x DN aan te houden omdat daardoor de drukmeting nauwkeuriger wordt La distancia de las medidas de la presi n seg n la normativa UNI EN ISO 9906 8 2 1...

Page 17: ...23 3 34 8 NKM 50 125 6 5 6 8 NKM 50 160 10 8 10 4 NKM 50 200 16 8 19 NKM 50 250 23 8 33 NKM G 32 125 1 6 2 6 4 NKM G 32 125 7 6 6 NKM G 32 160 1 8 9 9 2 NKM G 32 160 9 4 11 5 NKM G 32 200 1 12 7 19 8...

Page 18: ...4 8 NKM GE 50 125 6 5 6 8 NKM GE 50 160 10 8 10 4 NKM GE 50 200 16 8 19 NKM GE 50 250 23 8 33 NKM GE 65 125 6 5 6 4 NKM GE 65 160 10 5 11 4 NKM GE 65 200 17 16 9 NKM GE 65 250 24 1 22 8 NKM GE 65 315...

Page 19: ...41 39 9 NKP G 40 200 57 54 NKP G 40 250 96 108 NKP G 50 125 28 29 8 NKP G 50 160 39 5 42 NKP G 50 200 67 5 71 NKP G 50 250 92 5 106 NKP G 65 125 23 5 25 7 NKP G 65 160 40 43 NKP G 65 200 68 5 75 NKP G...

Page 20: ...poles 60 Hz NKM G 40 330 39 NKM G 50 330 38 NKM G 65 400 55 NKM G 80 400 61 NKM G 100 400 59 NKM G 125 330 38 NKM G 125 400 61 NKM G 150 330 37 NKM G 150 400 59 NKM G 200 200 12 NKM G 200 250 20 NKM G...

Reviews: