background image

ENGLISH 

21 

 

13.  MODIFICATIONS AND SPARE PARTS 

 

 

Any modification not authorized beforehand relieves the manufacturer of all responsibility.

  All the spare parts used 

in repairs must be original ones and the accessories must be approved by the manufacturer so as to be able to guarantee 

maximum safety of persons and operators, and of the machines and systems in which they may be fitted. 

 

14.  TROUBLESHOOTING 

FAULT 

CHECK (possible cause) 

REMEDY 

1.

 

The motor does not start 

and makes no noise. 

A.

 

Check the protection fuses. 

B.

 

Check the electric connections. 

C.

 

Check that the motor is live 

A.

 

If they are burnt-out, change them. 

 

If the fault is repeated immediately this means that the 

motor is short circuiting.. 

2.

 

The motor does not start 

but makes noise. 

A.

 

Ensure that the mains voltage corresponds to the 

voltage on the data plate. 

B.

 

Check that the connections have been made 

correctly. 

C.

 

Check that all the phases are present on the 

terminal board. 

D.

 

The shaft is blocked. Look for possible obstructions 

in the pump or motor. 

 

 

B.  Correct any errors. 

 

C.  If not, restore the missing phase. 

 

D.  Remove the obstruction. 

3.

 

The motor turns with 

difficulty. 

A.

 

Check the supply voltage which may be 

insufficient. 

B.

 

Check whether any moving parts are scraping 

against fixed parts. 

C.

 

Check the state of the bearings. 

 

 

B.

 

Eliminate the cause of the scraping. 

 

C.

 

Change any worn bearings. 

4.

 

The (external) motor 

protection trips 

immediately after 

starting. 

A.

 

Check that all the phases are present on the 

terminal board. 

B.

 

Look for possible open or dirty contacts in the 

protection. 

C.

 

Look for possible faulty insulation of the motor, 

checking the phase resistance and insulation to 

earth. 

D.

 

The pump is functioning above the work point for 

which it was intended. 

E.

 

The protection tripping values are wrong. 

 

F.

 

The viscosity or density of the pumped fluid are 

different from those used in the design phase. 

A.

 

If not, restore the missing phase. 

 

B.

 

Change or clean the component concerned. 

 

C.

 

Look for possible faulty insulation of the motor, checking 

the phase resistance and insulation to earth. 

D.

 

Set the work point to suit the pump characteristics. 

 

E.

 

Check the set values on the motor protector: alter them 

or change the component if necessary. 

F.

 

Reduce the flow rate with a shutter on the delivery side 

or install a larger motor. 

5.

 

The motor  protection 

trips too frequently. 

A.

 

Ensure that the environment temperature is not too 

high. 

B.

 

Check the calibration of the protection. 

C.

 

Check the state of the bearings. 

D.

 

Check the motor rotation speed. 

A.

 

Provide suitable ventilation in the environment where 

the pump is installed. 

B.

 

Calibrate at a current value suitable for the motor 

absorption at full load. 

C.

 

Change any worn bearings. 

6.

 

The pump does not 

deliver. 

A.

 

The pump has not been correctly primed. 

 

B.

 

Check that the direction of rotation of the three-

phase motors is correct. 

C.

 

Difference in suction level too high. 

D.

 

The diameter of the intake pipe is insufficient or the 

length is too long. 

E.

 

Foot valve blocked. 

A.

 

Fill the pump and the intake pipe with water. Prime the 

pump. 

B.

 

Invert the connection of two supply wires. 

 

C.

 

See point 8 of the instructions on ”Installation”. 

D.

 

Replace the intake pipe with one with a larger diameter. 

E.

 

Clean the foot valve. 

7.

 

The pump does not 

prime. 

A.

 

The intake pipe or the foot valve is taking in air. 

B.

 

The downward slope of the intake pipe favours the 

formation of air pockets. 

A.

 

Eliminate the phenomenon, checking the intake pipe 

accurately, and prime again. 

B.

 

Correct the inclination of the intake pipe. 

8.

 

The pump supplies 

insufficient flow. 

A.

 

Blocked foot valve. 

B.

 

The impeller is worn or blocked. 

C.

 

The diameter of the intake pipe is insufficient. 

D.

 

Check that the direction of rotation is correct. 

A.

 

Clean the foot valve. 

B.

 

Change the impeller or remove the obstruction. 

C.

 

Replace the pipe with one with a larger diameter. 

D.

 

Invert the connection of two supply wires. 

9.

 

Invert the connection of 

two supply wires. 

A.

 

Intake pressure too low. 

B.

 

Intake pipe or pump partly blocked by impurities. 

 

B.

 

Clean the intake pipe and the pump. 

10.

 

The pump turns in the 

opposite direction when 

switching off. 

A.

 

Leakage in the intake pipe. 

B.

 

Foot valve or check valve faulty or blocked in partly 

open position. 

A.

 

Eliminate the fault. 

B.

 

Repair or replace the faulty valve. 

11.

 

The pump vibrates and 

operates noisily. 

A.

 

Check that the pump and/or the pipes are firmly 

anchored. 

B.

 

There is cavitation in the pump (see point 8, 

paragraph on INSTALLATION). 

C.

 

Presence of air in the pump or in the intake 

manifold. 

D.

 

Pump-motor alignment incorrectly performed. 

A.

 

Fasten any loose parts. 

 

B.

 

Reduce the intake height or check for load losses. Open 

the intake valve. 

C.

 

Bleed the intake pipes and the pump. 

 

D.

 

Repeat the procedure described in paragraph 7.2. 

Summary of Contents for NKM-G

Page 1: ...N F R INSTALLATION UND WARTUNG INSTRUCTIES VOOR INGEBRUIKNAME EN ONDERHOUD INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION Y EL MANTENIMIENTO INSTALLATIONS OCH UNDERH LLSANVISNING MONTAVIMO IR PRIE I ROS INSTRUKCIJ...

Page 2: ...GE 125 250 NKM GE 150 200 NKP 32 125 1 NKP 32 125 NKP 32 160 1 NKP 32 160 NKP 32 200 1 NKP 32 200 NKP 40 125 NKP 40 160 NKP 40 200 NKP 40 250 NKP 50 125 NKP 50 160 NKP 50 200 NKP 50 250 NKP G 32 125...

Page 3: ...ITALIANO pag 02 FRAN AIS page 09 ENGLISH page 16 DEUTSCH Seite 22 NEDERLANDS bladz 29 ESPA OL p g 36 SVENSKA sid 43 49 LIETUVI KAI psl 56 ROMANA pag 62 PORTUGU S p g 68 MAGYAR oldal 75 82 88 97...

Page 4: ...Linija Linie Linha T pvonal Collegamento a TRIANGOLO Branchement TRIANGLE DELTA starting Driehoekaansluiting DREIECK Schaltung Conexi n de TRI NGULO DELTA anslutning Trikampis jungimas Conexiune TRIU...

Page 5: ...dimensions in accordance with DIN 24255 EN 733 and flanged DIN 2533 DIN 2532 per DN 200 Designed and built with advanced characteristics they are outstanding for their particular performances which en...

Page 6: ...Use suitable hemp or synthetic ropes only if the part can be easily slung as indicated in fig 5 2 If an eyebolt is provided on the motor it must not be used for lifting the whole assembly fig 5 2 5 3...

Page 7: ...ice to place the pump as close as possible to the liquid to be pumped It is advisable to use a suction pipe with a diameter larger than that of the intake aperture of the electropump If the head at in...

Page 8: ...he switch over time from star to delta is as short as possible and that it falls within table 8 1 on page 105 8 2 Before opening the terminal board and working on the pump ensure that the power has be...

Page 9: ...legal requirements on the disposal of any harmful fluids must also be complied with After a long period of operation there may be difficulties in removing the parts in contact with water to do this u...

Page 10: ...y side or install a larger motor 5 The motor protection trips too frequently A Ensure that the environment temperature is not too high B Check the calibration of the protection C Check the state of th...

Page 11: ...MEC 160M 15 32 MEC 100L 2 2 10 6 MEC 160L 18 5 40 MEC 100L 3 12 8 MEC 180M 22 50 MEC 112M 4 20 10 MEC 200L 30 80 MEC 132S 5 5 12 MEC 132M 7 5 20 MEC 160M 11 25 MEC 160L 15 32 MEC 180M 18 5 40 MEC 180...

Page 12: ...LOS COJINETES CONSTRUCCI N EST NDAR KLASSIFICERING AV LAGER STANDARDUTF RANDE GUOLI KLASIFIKAVIMAS STANDARTIN KONSTRUKCIJA CLASIFICARE RULMEN I CONSTRUC IE STANDARD CLASSIFICA O DOS ROLAMENTOS CONSTRU...

Page 13: ...Bearings Lager Lagers Cojinetes Lager Guoliai Rulmen i Rolamentos Csap gyak NDE Molla di precarico Ressort de pr charge Preloading spring Vorspannfeder Voorbelastingsveer Muelle de precarga F rbelast...

Page 14: ...Intervalos at s lubrifica es seguintes para temperaturas at 70 C horas de funcionamento jra zs roz si sz net a 70 fokot meghalad h m rs kleten munkav gz si r k 70 C 70 70 C 3000 RPM 1500 RPM 1000 RPM...

Page 15: ...147 60 1 888 70 3 014 80 4 67 90 7 035 100 10 33 110 14 83 120 20 85 130 28 744 140 38 97 150 52 Pb _ Pb Pv Y4 Yt Pb e Pv in mCA Fig 6 pb 7 8 9 10 0 500 1000 1500 2000 2500 3000 m mCA Fig 7 pV 0 50 10...

Page 16: ...aan a 2 x DN Nominale diameter DAB adviseert om 4 x DN aan te houden omdat daardoor de drukmeting nauwkeuriger wordt La distancia de las medidas de la presi n seg n la normativa UNI EN ISO 9906 8 2 1...

Page 17: ...23 3 34 8 NKM 50 125 6 5 6 8 NKM 50 160 10 8 10 4 NKM 50 200 16 8 19 NKM 50 250 23 8 33 NKM G 32 125 1 6 2 6 4 NKM G 32 125 7 6 6 NKM G 32 160 1 8 9 9 2 NKM G 32 160 9 4 11 5 NKM G 32 200 1 12 7 19 8...

Page 18: ...4 8 NKM GE 50 125 6 5 6 8 NKM GE 50 160 10 8 10 4 NKM GE 50 200 16 8 19 NKM GE 50 250 23 8 33 NKM GE 65 125 6 5 6 4 NKM GE 65 160 10 5 11 4 NKM GE 65 200 17 16 9 NKM GE 65 250 24 1 22 8 NKM GE 65 315...

Page 19: ...41 39 9 NKP G 40 200 57 54 NKP G 40 250 96 108 NKP G 50 125 28 29 8 NKP G 50 160 39 5 42 NKP G 50 200 67 5 71 NKP G 50 250 92 5 106 NKP G 65 125 23 5 25 7 NKP G 65 160 40 43 NKP G 65 200 68 5 75 NKP G...

Page 20: ...poles 60 Hz NKM G 40 330 39 NKM G 50 330 38 NKM G 65 400 55 NKM G 80 400 61 NKM G 100 400 59 NKM G 125 330 38 NKM G 125 400 61 NKM G 150 330 37 NKM G 150 400 59 NKM G 200 200 12 NKM G 200 250 20 NKM G...

Reviews: